Kit Best.-Nr. 21 4213 D GB F I E Bauanleitung Building instructions Notice de construction Instruzioni di montaggio Instrucciones de montaje © Copyright by MULTIPLEX 2006 03 ... 07 08 ... 12 13 ... 21 22 ... 26 27 ... 31 Version 1.
Sicherheitshinweise - Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschrauben - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf. - Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS" steht. - Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Kit Nr. Art. # 21 4213 Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut! MULTIPLEX – Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung gern zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit.
Wichtiger Hinweis Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™. Daher sind Verklebungen mit Weißleim oder Epoxy nicht möglich. Verwenden Sie nur Cyanacylatkleber, vorzugsweise in Verbindung mit Aktivator (Kicker). 1. Vor dem Bau Prüfen Sie den Inhalt Ihres Baukastens. Dazu ist die Abb.01+02 und die Stückliste hilfreich. Montage des Modells: 2. Durchstoßen der Kabelkanäle zum Rumpf Mit einem Dorn, einer Rundfeile oder Schraubendreher für die Kabel, Durchbrüche zum Rumpf schaffen.
Die Verschlusszapfen 23 in die Verschlussklammern 22 einrasten. In die Schlitze der Kabinenhaube 5 sehr wenig Klebstoff Cyanacylatkleber angeben und sofort die Verschlusszapfen einführen. Abb.12 nach einer Minute die Haube vorsichtig öffnen und die Verschlußzapfen nachkleben. Achtung: Den Rumpfdeckel unbedingt mit dem Rumpf sorgfältig verkleben, nur so erhalten Sie die notwendige strukturelle Festigkeit. Abb. 11 12.
wieder entsprechend herunter trimmen. Für die Perfektionisten noch ein Tip: Das Modell dreht, wie alle entsp. motorisierten Modelle, leicht gegen das Drehmoment des Motors um die Längsachse. In unserem Fall bei Vollgas nach links. 18. Motorsturz Voreinstellung Der Motorsturz ist am Motorträger einstellbar. Für die ersten Starts ist die Einstellung "0" wählen.
Machen Sie sich in ausreichender Höhe vertraut, wie das Modell reagiert, wenn der Motor ausgeschaltet ist. Simulieren Sie Landeanflüge in größerer Höhe, so sind Sie vorbereitet, wenn der Antriebsakku leer wird. Versuchen Sie in der Anfangsphase, insbesondere bei der Landung, keine „Gewaltkurven“ dicht über dem Boden. Landen Sie sicher und nehmen besser ein paar Schritte in Kauf, als mit Ihrem Modell bei der Landung einen Bruch zu riskieren. 23.
Kit Nr. Art. # 21 4213 Examine your kit carefully! MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are completely satisfied with the contents of your kit. However, we would ask you to check all the parts before you start construction, as we cannot exchange components which you have already worked on. If you find any part is not acceptable for any reason, we will readily correct or exchange it.
Important note This model is not made of styrofoam™, and it is not possible to glue the material using white glue or epoxy. Please be sure to use cyano-acrylate glue exclusively, preferably in conjunction with cyano activator (kicker). 1. Before assembling the model Please check the contents of your kit. You will find Figs. 01 + 02 and the Parts List helpful here. Assembling the model: 2.
Caution: Be sure to glue the fuselage turtle deck in place securely, as this joint makes a major contribution to the airframe’s structural strength. Fig. 11 Press the latch lugs 23 into the latch clips 22 so that they engage fully. Apply very little cyano to the inside of the slots in the canopy 5 and immediately fit the canopy on the model, sliding the latch lugs into the slots. Fig. 12 Wait one minute, then carefully open the canopy and apply more glue to the latch lugs to reinforce the joints.
One little point to note for the perfectionists amongst you: as is the case with all aeroplanes featuring this power configuration, the model tends to roll around the longitudinal axis in reaction to motor torque. The FunJet rolls slightly to the left at full-throttle. 18. Default downthrust setting The downthrust (inclination of the motor thrustline) can be varied at the motor mount. For the first few flights select the “0” setting.
Allow the aeroplane to climb to a safe altitude, then adjust the trims on the transmitter so that the model flies straight and level without any assistance from you. While the FunJet is still at a safe altitude, switch off the motor and try out the controls on the glide. Carry out a “dry run” of the landing approach at a safe height so that you are prepared for the real landing when the battery gives up the ghost.
Kit Nr. Art. # 21 4213 Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage! Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, nous sommes disposé à la rectifier ou à l’échanger après contrôle.
Information importante Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, n’utilisez pas de colle blanche ou époxy. N’utilisez que des colles cyanoacrylate (colle rapide), de préférence avec ajout d’activateur (Kicker). 1. Avant d’assembler Vérifiez le contenu de la boite. Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.1+2 et de la liste des pièces. Assemblage du modèle: 2.
Kit Best.-Nr. 21 4213 6 10 7 3 8 9 5 Abb. 01 2 8 ,2 7 2 6, 2 , 25 30 31 61 1 23 30 60 22 62 24 Abb.
CA 27, 2 6, 3 24, 2 5, 28 6 Abb. 03 Abb. 04 CA 7 6 Abb. 05 Abb. 06 7 CA 6 3 6 Abb. 08 Abb.07 CA 31 22 16 Abb. 09 22 Abb.
4 23 CA 5 CA 3 Abb. 12 Abb. 11 CA 3 r, 61 lle ntro o r, C 62, 61 to , Mo 60 Abb. 13 Abb. 14 CA 60 9 8 61 Abb. 15 Abb. 16 Controller Accu Rx 30 mm Abb. 17 Abb.
Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen) (please order from your model shop) (S.V.P.
Appliquez très peu de colle CA dans les fentes de la verrière 5 et positionnez rapidement celle-ci sur les tétons. Fig. 12 après une minute de durcissement, ouvrez délicatement la verrière et renforcez le collage des tétons. Attention : Collez soigneusement le dos du fuselage sur le fuselage, ce n’est que de cette manière que vous obtiendrez la rigidité structurelle nécessaire. Fig. 11 10.
En règle générale il faudra toujours trimmer vers le bas. Marquez la position des gouvernes à l’aide d’un feutre indélébile de chaque côté de la dérive. Pour tous les décollages il faudra positionner la gouverne env. 1mm audessus du trait. Après avoir atteint l’altitude de vol, trimmez vers le bas. Encore une remarque pour les perfectionnistes : comme tous les modèles motorisés, celui-ci tend à tourner dans le sens contraire du moment d’inertie. Dans notre cas, à plein régime, celui-ci sera du côté gauche.
. Sécurité Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme. Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes membre au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une assurance qui vous couvre suffisamment. Veillez à toujours être bien assuré (pour des modèles réduits avec moteur). Entretenez toujours correctement vos modèles et vos radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de recharge de vos accus. Mettre en œuvre toutes les dispositions de sécurités nécessaires.
Kit Nr. Art. # 21 4213 Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio! Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite.
Nota importante Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo non usare per gli incollaggi colla vinilica o epoxy. Usare esclusivamente colla cianoacrilica, possibilmente assieme all’attivatore (Kicker). 1. Prima di cominciare Controllare il contenuto della scatola di montaggio, consultando le fig. 1+2 e la lista materiale. Montaggio del modello: 2. Praticare i fori per i cavi nella fusoliera Con una punta, una lima rotonda o un cacciavite, praticare nella fusoliera i fori per i cavi.
Attenzione: Il coperchio superiore della fusoliera deve essere incollato in ogni caso sulla fusoliera. Solo in questo modo é garantita la stabilità strutturale della fusoliera. Fig. 11 12. Installare il motore Per prova, posizionare il supporto motore 61 sulla fusoliera (scala rivolta verso il basso). Quando tutto combacia, incollare con colla ciano. Fig. 13 13.
Avvitare infine le viti di fissaggio fino a portare le teste delle viti a filo con il supporto, più mezzo giro. Attenzione: il supporto motore si piega, se le viti vengono avvitate in modo eccessivo! 19. Bilanciamento- baricentro Il FunJet, come ogni altro aereo, deve anche essere bilanciato su un punto prestabilito, per ottenere delle doti di volo stabili. Per effettuare il bilanciamento montare il modello ed installare il pacco batteria.
23. Sicurezza La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con modelli radioguidati. Stipulare assolutamente un’assicurazione. Per i soci dei club questa viene stipulata normalmente dall’associazione stessa per tutti i soci. Fare attenzione che la copertura assicurativa sia sufficiente (aeromodello con motore). Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta efficienza. Informarsi su come caricare correttamente le batterie. Fare uso di prodotti che migliorano la sicurezza.
Kit Nr. Art. # 21 4213 ¡Familiarícese con su Kit! Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado.
Aviso importante: Este modelo no es de Styropor ™. Por tanto, no debe usar cola blanca o Epoxy para las uniones. Use pegamento instantáneo (cianocrilato) con su activador correspondiente. 1. Antes de comenzar el montaje Compruebe el contenido de su kit. Le serán muy útiles las Img. 01+02 y la lista de partes. Montaje del modelo: 2. Perforar las entradas de los cables al fuselaje Use un punzón, lima redonda o un destornillador para hacer las perforaciones en el fuselaje.
11. Cierre de la parte ventral del fuselaje. Ajuste la tapa del fuselaje 4 y la cabina 5. Marque las posiciones y pegue la tapa 4 en el fuselaje 3. Img. 11. Los pivotes 23 encajarán en las pestañas 22. Aplique muy poco cianocrilato en el hueco del fuselaje 5 , pegando inmediatamente las pestañas. Img.12 Pasados unos minutos, abra la cabina y pegue definitivamente los pivotes en su ubicación.
con un rotulador indeleble. Antes de cada despegue, trime 1 mm. „hacia arriba“ de ese punto. Tras la trepada vuelva a trimar hacia abajo. Un truco para los más perfeccionistas: El modelo vira, como todos los modelos motorizados, dependiendo del par del motor sobre su eje longitudinal. En nuestro caso, a la izquierda a todo gas. 18. Ajuste de la incidencia del motor. La incidencia del motor se puede regular en la bancada. Para comenzar, elegiremos un valor de “0”.
Cuando vuele a una altura considerable, familiarícese con su modelo y vea como se comporta con el motor apagado. Simule vuelos de aproximación para que le sea más sencillo el aterrizar una vez se agote la batería. Al principio, no intente describir virajes cerrados, especialmente cerca del suelo y durante el aterrizaje. Aterrice de manera segura y sea precavido para evitar roturas. 23. Seguridad La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo. El seguro de responsabilidad civil es obligatorio.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Neuer Weg 2 D-75223 Niefern-Öschelbronn www.multiplex-rc.