vorgesehen für den MULTIPLEX Brushless-Antrieb # 33 2660 / 33 3660 Designed for the MULTIPLEX brushless power set # 33 2660 / 33 3660 BK / KIT Solius # 21 4264 D GB F I E Bauanleitung Building instructions Notice de construction Instruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos © Copyright by MULTIPLEX 2013 2 ... 11 12 ... 21 22 ... 37 38 ... 47 48 ... 57 58 ... 60 Version 1.
Sicherheitshinweise für MULTIPLEX-Flugmodelle Das Modell ist KEIN SPIELZEUG im üblichen Sinne. D Mit Inbetriebnahme des Modells erklärt der Betreiber, dass er den Inhalt der Betriebsanleitung, besonders zu Sicherheitshinweisen, Wartungsarbeiten, Betriebsbeschränkungen und Mängel kennt und inhaltlich nachvollziehen kann. Dieses Modell darf nicht von Kindern unter 14 Jahren betrieben werden.
Restrisiken Auch wenn das Modell vorschriftsmäßig und unter Beachtung aller Sicherheitsaspekten betrieben wird, besteht immer ein gewisses Restrisiko. Eine Haftpflichtversicherung ist daher obligatorisch. Falls Sie in einen Verein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungsschutz (Modellflugzeug mit Antrieb). Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ordnung.
KIT Solius D # 21 4264 Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut! MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung gern zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit.
Wichtiger Hinweis Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim, Polyurethan oder Epoxy nicht möglich. Diese Kleber haften nur oberflächlich und platzen im Ernstfall einfach ab. Verwenden Sie nur Cyanacrylat-/Sekundenkleber mittlerer Viskosität, vorzugsweise Zacki -ELAPOR® # 59 2727, der für ELAPOR® Partikelschaum optimierte und angepasste Sekundenkleber. Bei Verwendung von Zacki-ELAPOR® können Sie auf Kicker oder Aktivator weitgehend verzichten.
4. Verschlussklammern und Motorspant einkleben Kleben Sie die Verschlussklammern 22 rechts und links in die Rumpfhälften. Den Motorspant 50 mit Zacki ELAPOR® in die Aussparung der rechten Rumpfnase 4 kleben. Abb. 5 Setzen Sie die Servos gemäß der Abbildung ein. Es reicht aus, die Servos an den Laschen von Außen her mit Heißkleber zu sichern. So können diese im Reparaturfall einfach entnommen werden, ohne dass das Leitwerk beschädigt wird. Abb. 10 5.
16. Seitenruder freischneiden Schneiden Sie mit einem scharfen Messer den Spalt unterhalb des Seitenruders frei. Orientieren Sie sich beim Freischneiden an der vorgegebenen Struktur. Machen Sie das Ruder leichtgängig, indem Sie es mehrmals hin und her bewegen. Abb. 17 17. Ruderhorn und Anlenkung für Seitenruder fertigstellen Schrauben Sie den Inbus-Gewindestift 28 in den Kardanbolzen 27 und setzen Sie diesen in das Ruderhorn "Twin" 26 ein. Zacki ELAPOR® wird im "Nest" für das Ruderhorn aufgetragen.
die mechanische Differenzierung der Querruder, wenn das auf elektonischem Weg (Mischer) mit Ihrem Sender nicht möglich ist. Die Differenzierung ist nun mechanisch so abgestimmt, dass die Ruderausschläge nach oben grösser als nach unten sind. Verbinden Sie die Servokabel mit den Verlängerungskabeln # 8 5029. Setzen Sie die Servos und die Kabel in die Aussparungen ein. Die Anschlüsse der Servokabel müssen 46 mm über die Wurzelrippe hinaus stehen.
korrekte Positionierung des Akkus und ggf. durch Einkleben der entsprechenden Anzahl Trimmgewichte (Kugeln) 40 ins Seitenleitwerk ein. Durch Toleranzen der Materialdichte sowie unterschiedliche Ausstattungsvarianten von Segler und Elektrosegler können hier keine exakten Vorgaben gemacht werden. Ist die richtige Position gefunden, stellen Sie durch eine Markierung im Rumpf sicher, dass der Akku immer an der gleichen Stelle positioniert wird. Anschließend die Trimmgewichtöffnungen mit dem Aufkleber SLW 2.
Stückliste KIT Solius # 21 4264 D Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen 1 1.1 2.1 2.2 2.
Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen 64 65 66 67 Holmrohre und Gurte 2 Aussen-Holmrohr => im Flügel eingebaut! 2 Innen-Holmrohr => im Flügel eingebaut! 1 Rumpf-Verstärkungsrohr 2 Querruder-Verstärkungsrohr ALU-4-kt. GFK 4-kt. ALU-6-kt.
Safety Information for MULTIPLEX model aircraft This model is NOT A TOY in the usual sense of the term. GB By operating the model the owner affirms that he is aware of the content of the operating instructions, especially those sections which concern safety, maintenance, operating restrictions and faults, and is capable of fulfilling these requirements. This model must not be operated by any child under fourteen years of age.
Residual risks Even if the model is operated in the correct manner, and you observe all safety aspects, there is always a certain residual risk. For this reason it is mandatory to take out third-party liability insurance. If you join a club or flying association, insurance is usually available or included in the annual fee. Make sure that your insurance cover is adequate (i.e. that it covers powered model aircraft). Always keep your models and your radio control equipment in perfect order.
Solius KIT # 21 4264 GB Examine your kit carefully! MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are completely satisfied with the contents of your kit. However, we would ask you to check all the parts (referring to the Parts List) before you start construction, as we cannot exchange components which you have already modified.
Important note This model is not made of Styrofoam™, and it is not possible to glue the material using white glue, polyurethane or epoxy; these adhesives only produce superficial joints, and simply break away under stress. Please be sure to use mediumviscosity cyano-acrylate glue exclusively, preferably Zacki ELAPOR® # 59 2727, which is optimised specifically for ELAPOR® particle foam. If you se Zacki ELAPOR® there is usually no need for cyano ‘kicker’ or activator.
4. Gluing the latch catches and the motor bulkhead in the fuselage Glue the latch catches 22 in both fuselage shells (right and left). Glue the motor bulkhead 50 in the recess in the right-hand fuselage nose 4 using Zacki ELAPOR®. Fig. 5 5. Preparing the cable holders Use cyano to glue the socket of the 400 mm extension leads # 8 5029 to the cable holders 34, keeping the ends flush. Route the leads through the strain relief lugs as shown. Fig. 6 6.
. Completing the rudder horn and linkage Fit the socket-head grubscrew 28 in the swivel connector barrel 27, and snap it into the “Twin” horn 26. Apply Zacki ELAPOR® to the recess for the horn, and push the horn into place as shown in the illustration. Engage the pre-formed end of the rudder pushrod 31 in the centre hole in the servo output arm, and slip the straight end of the rod through the hole in the swivel barrel 27.
Route the servo lead through the opening in the root rib, and then glue the root rib to the wing using Zacki ELAPOR®. Repeat the procedure with the second wing panel. Fig. 30 between the wings panels. It is a good idea to attach the locking pin to the inside the fuselage with a length of string to prevent it becoming lost. Fig. 35 29. Installing the aileron horns Fit the socket-head grubscrews 28 in the swivel connector barrels 27 and snap them into the “Twin” horns 26.
Elevator up (stick back - towards you) down (stick forward - away from you) Electric version: throttle / elevator mixer approx. + 10mm approx. - 10mm approx. - 1.5 mm Rudder left and right - each way approx. 25 mm Ailerons up down approx. + 15 mm approx. - 8 mm Spoilers both ailerons up approx. + 15 mm Spoiler mixer (elevator trim compensation) approx.
Parts List Solius KIT GB # 21 4264 Part No. Description No. off Material Dimensions 1 1 1.1 1 2.1 1 2.2 1 2.3 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 1 11 1 12 1 Paper Paper Printed adhesive film Printed adhesive film White adhesive film Moulded Elapor foam Moulded Elapor foam Moulded Elapor foam Moulded Elapor foam Moulded Elapor foam Moulded Elapor foam Moulded Elapor foam Moulded Elapor foam Inj.
Part No. Description No. off Spars, longerons and stiffeners 64 2 Outer spar sleeve => in wing 65 2 Inner spar tube => in wing 66 1 Fuselage stiffening tube 67 2 Aileron stiffening tube Material Dimensions Square aluminium Square GRP Hex. aluminium Stainless steel tube 10 x 8 x 800 mm 8.8 x 6.9 x 1.5 x 400mm 12 A/F x 0.4 x 560 mm 3 Ø x 2.6 Ø x 400 mm * supplied length 650 mm => cut to length as listed below: 68 2 GRP rod GRP 68 1 R.H. fin stiffener GRP 68 1 L.H.
Consignes de sécurités pour les modèles volants MULTIPLEX Le modèle n’est PAS UN JOUET. F En utilisant ce modèle, le propriétaire de celui-ci déclare avoir pris connaissance du contenu de la notice d’utilisation, particulièrement concernant les consignes de sécurités, l’entretien ainsi que les restrictions et défauts d’utilisations, et qu’il a bien compris le sens de ces consignes Ce modèle ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 14 ans.
Ne volez jamais directement vers les personnes ou animaux. Volez le plus près possible au-dessus de personnes n’est pas une preuve de votre savoir-faire, mais expose ces personnes inutilement à un danger. Dans l’intérêt de tous, veillez en informer également les autres pilotes. Volez toujours de telle manière à ce que vous ne mettiez personne en danger. Pensez toujours que même la meilleure radiocommande peut être perturbée par des phénomènes externes.
Solius KIT F # 21 4264 Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage! Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, nous sommes disposés à la rectifier ou à l’échanger après contrôle.
Information importante Ce modèle n’est pas en polystyrène™! De ce fait un collage avec de la colle blanche, polyuréthane ou époxy n’est pas possible. Ces colles ne tiennent que superficiellement et cassent sous une contrainte trop importante. N’utilisez que des colles cyanoacrylate / colle rapide de viscosité moyenne, de préférence notre Zacki-ELAPOR® # 59 2727 qui est optimisé pour la mousse type ELAPOR® et colle rapide correspondante.
4. Collage des clips de fermetures et du support moteur Collez les clips de fermetures 22 dans la partie droite et gauche des demi-fuselages. Collez le support moteur 50 dans l’évidement du nez du demifuselage de droite 4 en utilisant du Zacki ELAPOR ®. Fig. 5 5. Préparation du support de câble Avec de la colle rapide, collez la prise du câble de rallonge de 400 mm # 8 5029 jointivement avec support de câble 34. Passez le câble dans le système de maintien. Fig. 6 6.
16. Libérez la dérive A l’aide d’un couteau bien affûté, libérez-la partie basse de la dérive. Pour cette opération, orientez vous à la structure pré dessinée. La dérive doit être maintenant bougée de gauche à droite pour la rendre plus mobile. Fig. 17 17. Mise en place du guignol et de la tringle de commande pour la dérive Vissez la vis de blocage six pans 28 sur le cardan 27 et placez l’ensemble sur le guignol „Twin“ 26. Mettez de la colle Zacki ELAPOR® dans le ‘’nid“ de réception du guignol.
9 6 8 7 10 5 4 3 Abb. 1 54 26 27 28 62 40 42 41 53 61 37 82 55 51 38 25 56 34 39 52 75 50 60 43 23 80 58 12 76 32 30 31 35 22 59 36 81 77 74 73 72 79 33 29 66 69 (2x) 68 (2x) 67 (2x) 57 11 20 21 Abb.
326 326 69 243 218 282 400 215 68 Abb. 03 mm 243 x Ø2 4 Ø2 m 2m 8 x2 22 69 Ø2 mm 26 3 x x Ø2 m 8m 21 50 Abb. 04 Abb. 05 34 34 2x # 8 5029 => 400 mm Abb. 06 Abb. 07 4 66 52 Abb. 08 2x # 8 5032 => 600 mm Abb.
Tiny-S # 6 5121 3 Abb. 10 Abb. 11 36 59 32 36 4 33 Abb. 12 Abb. 13 68 Ø1,3 x 215 mm (2x) 9 68 Abb. 14 Abb. 15 26 27 28 Abb. 18 57 Abb. 16 30 Abb.
75 82 79 76 72 80 73 74 77 Abb. 19 81 Abb. 20 25 38 39 51 43 43 12 Abb. 21 6 Abb. 22 68 Ø1,3 x 400 mm (2x) 58 6 Abb. 23 Abb. 24 ! 60 65 6 Abb. 25 Abb.
# 8 5029 => 400 mm 67 Nano-S # 6 5120 8 Abb. 27 Abb. 28 8 54 54 55 (2x) 37 Abb. 29 Abb. 30 28 61 + 62 27 30 26 Abb. 31 Abb. 32 5 11 5 23 23 Abb. 33 32 Abb.
Abb. 35 Abb. 36 35 (2x) 40 (3x) 6 Abb. 37 Abb. 38 Motor Abb. 39 70 mm Abb. 40 Abb.
de deux crans en avant lorsque le servo est tourné pour la mise en position (miroité). Ce réglage permettra de compenser la différence mécanique de positionnement des ailerons lorsque cela n’est pas possible d’une manière électronique (mélangeur) au travers de votre émetteur. Le différentiel est ainsi réglé mécaniquement de telle manière à ce que le débattement vers le haut soit plus grand que vers le bas. Branchez le câble de commande des servos sur le câble de rallonge # 8 5029.
du bord d’attaque de l’aile (mesuré le long du fuselage), marquez l’emplacement des deux côtés du fuselage. Placez vos doigts à ces endroits et soulevez votre modèle, celui-ci doit prendre une position horizontale stable. Réglez cette position du centre de gravité en déplaçant l’accu et, si nécessaire, en ajoutant du poids de trim (billes) 40 dans la dérive.
Liste des pièces du kit Solius F # 21 4264 Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions 1 1.1 2.1 2.2 2.
Nr. Nbr Désignation Matière Clé d’aile et renforts 64 2 Tube extérieur clé d’aile => mis en place dans l’aile! ALU-4-kt. 65 2 Tube intérieur clé d’aile => mis en place dans l’aile! Fibre de verre 4-kt. 66 1 Tube de renfort fuselage ALU-6-kt.
Sicurezza per gli aeromodelli MULTIPLEX Il modello NON È UN GIOCATTOLO nel senso comune del termine. I Con la messa in funzione del modello l’utente dichiara di conoscere e aver capito il contenuto delle istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze sulla sicurezza, gli interventi di manutenzione, le limitazioni di funzionamento e i vizi. Questo modello non deve essere messo in funzione da bambini di età inferiore ai 14 anni.
Rischi residui Anche se il modello viene messo in funzione secondo le norme e tenendo conto di tutti gli aspetti di sicurezza, sussiste sempre un determinato rischio residuo. Quindi è obbligatorio stipulare un’assicurazione di responsabilità civile. Nel caso foste socio di un’associazione o federazione, potete stipulare l’assicurazione anche in questa istituzione. Fare attenzione ad avere una protezione assicurativa sufficiente (aeromodello con motorizzazione).
KIT Solius I # 21 4264 Acquistate familiarità con il kit di montaggio! Le scatole di costruzione per modelli MULTIPLEX sono soggette, in fase di costruzione, a continui controlli relativi alla qualità del materiale. Ci aguriamo che siate soddisfatti del contenuto della scatola di costruzione. Vi preghiamo comunque di verificare tutti i pezzi (in base alla distinta) prima dell’uso, in quanto i componenti già utilizzati per il montaggio sono esclusi dal diritto di sostituzione.
Nota importante Questo modello non è in Styropor ™! Pertanto non è possibile incollare con colla vinilica, poliuretano o colla epoxy. Queste colle aderiscono solo superficialmente e non tengono in caso di emergenza. Utilizzare unicamente colla istantanea in cianoacrilato a viscosità media, preferibilmente Zacki ELAPOR® # 59 2727, perfezionata e adattata all’espanso ELAPOR®. Se utilizzate i prodotti Zacki-ELAPOR® potete rinunciare per lo più all’uso di kicker e attivatore.
4. Incollare i clip di chiusura e l’ordinata motore Incollare i clip di chiusura 22 a destra e a sinistra nei semigusci della fusoliera. Incollare l’ordinata motore 50 con Zacki ELAPOR® nella cavità della punta destra della fusoliera 4 . Fig. 5 5. Preparare il fermacavi Incollare con colla istantanea la presa del cavo di prolunga da 400mm # 8 5029 a raso nel fermacavi 34. Inserire il cavo attraverso la linguetta dello scarico della trazione. Fig. 6 6.
16. Tagliare la direzionale Tagliare con un coltello affilato la fessura sotto la direzionale. Durante il taglio orientarsi alla struttura predefinita. Fare in modo che il timone possa essere mosso facilmente muovendolo più volte. Fig. 17 17. Finire la squadretta per timone e l’articolazione per la direzionale Avvitare il grano a brugola 28 nel perno cardanico 27 ed inserirlo nella squadretta per timone “Twin” 26 . Zacki ELAPOR® viene applicato nella “fessura” per la squadretta per timone.
meccanica degli alettoni, quando non è più possibile in modo elettronico (mixer) con la vostra radio. La differenziazione è quindi adattata meccanicamente in modo che le escursioni del timone verso l’alto siano maggiori che verso il basso. Collegare quindi i cavi del servo con i cavi della prolunga # 8 5029. Inserire i servi e i cavi nelle cavità. I collegamenti del cavo del servo devono sporgere di 46 mm sopra la centina alla radice.
causa delle tollerenze della densità del materiale e delle diverse varianti di dotazione di alianti e alianti elettrici non si possono fare indicazioni esatte in questa sede.Se si è trovata la posizione giusta, contrassegnare sulla fusoliera in modo che il pacco batteria venga sempre posizionato sullo stesso punto. Successivamente coprire le aperture dei pesi di compensazione con l’adesivo impennaggio direzionale 2.3 . Fig. 41 39.
Lista materiale KIT Solius Numero progressivo Pezzo Designazione I Materiale # 21 4264 Dimensioni 1 1.1 2.1 2.2 2.
Numero progressivo Pezzo Designazione Materiale Dimensioni 64 65 66 67 Baionetta e cinghie 2 Baionetta esterna => installata nell’ala! 2 Baionetta interna => installata nell’ala! 1 Tubo di rinforzo fusoliera 2 Tubo di rinforzo alettoni 68 68 68 68 68 * lunghezza fornita 650mm => da tagliare di conseguenza come segue: 2 Barra in vetroresina vetroresina 1 impennaggio direzionale cinghia a destra vetroresina 1 impennaggio direzionale cinghia a sinistra vetroresina 1 Impennaggio elevatore cinghia in alto
Cuaderno de seguridad para modelos de aviones MULTIPLEX El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual de la palabra. E Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara que conoce el contenido del manual de instrucciones, especialmente lo respectivo a consejos de seguridad, trabajos de mantenimiento y limitaciones de uso y carencias, pudiendo cumplir todo lo requerido. Este modelo no debe ser manejado por menores de 14 años.
Otros riesgos Incluso utilizando el modelo según las normas y respetando todos los aspectos de seguridad, siempre hay un riesgo determinado. Por tanto, un seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación, puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
KIT Solius E # 21 4264 ¡Familiarícese con su Kit! Durante la producción, los kits de MULTIPLEX se someten a continuos controles de material. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse.
Aviso importante: ¡Este modelo no es de Styropor ™! Por tanto, no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones. Estos pegamentos solo producen una unión superficial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pegamentos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que está optimizado para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantáneo compatible. Al utilizar Zacki-ELAPOR® podría ahorrarse el uso de activador.
4. Pegado de las pestañas de cierre y la cuaderna parallamas Pegue las pestañas de cierre 22 a izquierda y derecha en las mitades del fuselaje. Pegue la cuaderna parallamas 50, usando Zacki ELAPOR®, en la ranura del morro derecho 4. Img. 5 5. Preparación del fija cables Use cianocrilato para pegar firmemente el conector del cable prolongador de 400m. #8 5029 en el fija cables. Haga pasar el cable a través de la solapa del protector contra tirones. Img. 6 6.
16. Liberar el timón de dirección Use una cuchilla afilada para cortar a ranura de la mitad inferior del timón de dirección. Para ello, use la estructura predefinida como orientación. Haga funcional el timón, moviéndolo varias veces a uno y otro lado. Img. 17 separación de 1 mm. aprox respecto al fuselaje. Primero, coloque la arandela 72 en el adaptador de la hélice, después la arandela dentada 73 y por último apriete la tuerca (M8) 74.
que su emisora no disponga de recorrido (mezclador) electrónico . El diferencial se ajusta mecánicamente de tal modo que el recorrido de los timones sea mayor hacia arriba que hacia abajo. Una el cable del servo con el cable prolongador # 85029. Monte los servos y el cable en los huecos. Las conexiones del cable de servos deben sobresalir unos 46 mm de la costilla raíz.
si es necesario, pegando el número apropiado de lastre (bolitas) 40 en el estabilizador vertical. Debido a las tolerancias en la densidad del material así como las diversas posibilidades de equipamiento en veleros y motoveleros no podemos darle una cifra exacta para este punto. Una vez encontrada la posición correcta, haga una marca en el fuselaje para que las baterías siempre se instalen en el mismo punto. A continuación, cubra las aperturas para el lastre con el adhesivo SLW 2.3. Img.
Lista de partes KIT Solius E # 21 4264 Nr. Uds. Descripción Material Dimensiones 1 1.1 2.1 2.2 2.
Nr. Uds. Descripción Largueros y refuerzos 64 Larguero externo => ¡Montado en el ala! 65 Larguero externo => ¡Montado en el ala! 66 1 Tubo para refuerzo del fuselaje 67 2 Tubo para refuerzo de alerones 68 68 68 68 68 69 69 69 69 69 Material Dimensiones Aluminio, cuadrangular Fibra de vidrio, cuadrangular Aluminio, hexagonal Acero dulce 10 x 8 x 800 mm. 8,8 x 6,9 x 1,5/400 mm. SW 12 x 0,4 x 560 mm. Ø3 x Ø2,6 x 400 mm. * Se suministra a un largo de 650 mm.
Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos # 22 4249 Rumpf Fuselage Fuselage Fusoliera Fuselaje # 22 4250 Kabinenrahmen Canopy frame Cadre de verrière Telaio cabina Marco de la cabina # 22 4251 Kabinenhaubenglas Clear canopy Verrière Vetro capottina cabina Cristal de la cabina # 22 4252 Höhenleitwerk Tail set Kit de stabilisateurs Piani di coda Kit de empenajes 58
Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos # 22 4253 Tragflächen Wing panels Aile principale Semiali Alas # 22 4254 Kleinteile Small parts set Petites pièces Minuteria Piezas pequeñas # 22 4255 Kunststoffteilesatz Plastic parts set Ensemble de piéces plastiques Parti in materiale plastico Piezas de plástco # 73 3210 Rad Ø45 mm Wheel Roue Ruota Rueda # 71 3338 Kunststoff-Schraube M5x35mm (10x) Plastic tailplane screw Vis plastique Vite materiale plastico Tornillo de plá
Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos # 72 4630 Dekorbogen 2-tlg. Decal sheet (2 sheets) Planche de décoration (en 2 pcs.) Decals (composto da 2 pz.) Pliego de adhesivos 2 uds.