STOP ARRÊT ALTO For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent . Cordless Grass Trimmer Model MTD599 En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O.
TABLE OF CONTENTS RULES FOR SAFE OPERATION Warranty Statement Page 1 Maintenance Instructions Pages 10-12 Rules for Safe Operation Pages 2-6 Specification Page 13 Assembly Instructions Page 7 Parts List Page 14 Adjustment Instructions Pages 7-8 Note Page 15 Operating Instructions Page 9-10 Manufacturer’s Limited Warranty Page 16 The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers.
TABLE OF CONTENTS RULES FOR SAFE OPERATION Warranty Statement Page 1 Maintenance Instructions Pages 10-12 Rules for Safe Operation Pages 2-6 Specification Page 13 Assembly Instructions Page 7 Parts List Page 14 Adjustment Instructions Pages 7-8 Note Page 15 Operating Instructions Page 9-10 Manufacturer’s Limited Warranty Page 16 The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers.
RULES FOR SAFE OPERATION 11. KEEP AREA CLEAR - Keep everyone, especially children and pets away from the area of operation. Turn off unit immediately if you are approached. Never allow children to operate the appliance to be used as a toy or to run unattended at any time. 12. AVOID A DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not use in the presence of flammable liquids or gases, smoking or burning materials to avoid creating a fire or explosion.
RULES FOR SAFE OPERATION 11. KEEP AREA CLEAR - Keep everyone, especially children and pets away from the area of operation. Turn off unit immediately if you are approached. Never allow children to operate the appliance to be used as a toy or to run unattended at any time. 12. AVOID A DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not use in the presence of flammable liquids or gases, smoking or burning materials to avoid creating a fire or explosion.
RULES FOR SAFE OPERATION 3. (WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage will void the warranty and repairs will be at owner’s expense. Service other than user maintenance should be performed by a Yard Machines Authorized Service Center. Damage or conditions caused by improper maintenance practices which 4. render this product inoperable will void the manufacturer’s warranty.
RULES FOR SAFE OPERATION 3. (WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage will void the warranty and repairs will be at owner’s expense. Service other than user maintenance should be performed by a Yard Machines Authorized Service Center. Damage or conditions caused by improper maintenance practices which 4. render this product inoperable will void the manufacturer’s warranty.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ADJUSTMENT INSTRUCTIONS NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the debris shield and the assist handle. DEBRIS SHIELD INSTALLATION 1. 2. 3. Position the motor housing with string head carrier facing up. (Fig. 1) Slide debris shield over motor housing. Fit the Edge guide (A) on the front part of the guard. Secure it at the rear with two screws (B). (Fig. 2) 5.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ADJUSTMENT INSTRUCTIONS NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the debris shield and the assist handle. DEBRIS SHIELD INSTALLATION 1. 2. 3. Position the motor housing with string head carrier facing up. (Fig. 1) Slide debris shield over motor housing. Fit the Edge guide (A) on the front part of the guard. Secure it at the rear with two screws (B). (Fig. 2) 5.
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS TRIMMER OPERATION 9. SWEEPING - DO NOT SWEEP WITH TRIMMER (Fig. 15) 10. DO NOT BUMP TRIMMER ON CONCRETE. This can damage the stringhead (Fig. 16). SWITCH 1. Push forward the lock-off switch (A) and depress the trigger switch (B) to start. (Fig. 10) 2. To stop the unit, simply release the trigger switch. A Fig. 11 Fig. 16 B Fig. 15 Fig. 10 3. 4. 5. 6. 7. 8. TRIMMING / MOWING (Fig. 11). Swing trimmer with a sickle-like motion from side to side.
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS TRIMMER OPERATION 9. SWEEPING - DO NOT SWEEP WITH TRIMMER (Fig. 15) 10. DO NOT BUMP TRIMMER ON CONCRETE. This can damage the stringhead (Fig. 16). SWITCH 1. Push forward the lock-off switch (A) and depress the trigger switch (B) to start. (Fig. 10) 2. To stop the unit, simply release the trigger switch. A Fig. 11 Fig. 16 B Fig. 15 Fig. 10 3. 4. 5. 6. 7. 8. TRIMMING / MOWING (Fig. 11). Swing trimmer with a sickle-like motion from side to side.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS 5. 6. 7. Wind the line onto the spool by turning the spool. The line should go on in the direction of the arrow (A) on the spool (Fig. 20). Line should be wrapped tightly around the spool. The line is wound with each half separated by the divider. Tightly wind it until there is about 6" of line left (Fig. 21). Lock the ends of the line in opposite slots on the spool (Fig. 22). Place the clear plastic line retainer back over the line and spool (Fig. 23).
MAINTENANCE INSTRUCTIONS 5. 6. 7. Wind the line onto the spool by turning the spool. The line should go on in the direction of the arrow (A) on the spool (Fig. 20). Line should be wrapped tightly around the spool. The line is wound with each half separated by the divider. Tightly wind it until there is about 6" of line left (Fig. 21). Lock the ends of the line in opposite slots on the spool (Fig. 22). Place the clear plastic line retainer back over the line and spool (Fig. 23).
SPECIFICATION PARTS LIST Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V No Load Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,000 min. Cutting Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPECIFICATION PARTS LIST Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V No Load Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,000 min. Cutting Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: NOTES The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: NOTES The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
TABLE DES MATIÈRES Coupe-Herbe Rechargable Modèle MTD599 Français Manuel de Utilisation Declaration de Garantie Page 18 Instructions de Mantenimiento Pages 28-30 Consignes de Sécurité Pages 19-24 Caractéristiques Page 31 Instructions Pour Montage Page 25 Liste des Pièces Page 32 Instructions de Reglage Pages 25-26 Notes Page 33 Instructions D’utilisation Pages 27-28 Garantie Limitée du Fabricant Page 34 DECLARATION DE GARANTIE GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE COUPE - HERBE DE YARD
TABLE DES MATIÈRES Coupe-Herbe Rechargable Modèle MTD599 Français Manuel de Utilisation Declaration de Garantie Page 18 Instructions de Mantenimiento Pages 28-30 Consignes de Sécurité Pages 19-24 Caractéristiques Page 31 Instructions Pour Montage Page 25 Liste des Pièces Page 32 Instructions de Reglage Pages 25-26 Notes Page 33 Instructions D’utilisation Pages 27-28 Garantie Limitée du Fabricant Page 34 DECLARATION DE GARANTIE GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE COUPE - HERBE DE YARD
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 18. REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un endroit sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants. remontage incorrect peut entraîner un risque d’électrocution ou d’incencie. 10. Pour réduire le risque d’électrocution, débrancher le chargeur avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage. Ce risque n’est pas réduit par les interrupteurs. INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTE POUR LE CHARGEUR 1. 2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 18. REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un endroit sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants. remontage incorrect peut entraîner un risque d’électrocution ou d’incencie. 10. Pour réduire le risque d’électrocution, débrancher le chargeur avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage. Ce risque n’est pas réduit par les interrupteurs. INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTE POUR LE CHARGEUR 1. 2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE INSTRUCTIONS DE REGLAGE CHARGE DE LA BATTERIE NOTA : Le seul assemblage requis avant d'utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de maintien. La batterie doit d’abord être séparée de la perceuse avant d’être mise en charge. Pour séparer la batterie de la perceuse, prendre la batterie à pleine main et appuyer sur les attache (A) de batterie comme le montre la Fig. 5, puis, en tirant doucement, dégager la batterie de son logement.
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE INSTRUCTIONS DE REGLAGE CHARGE DE LA BATTERIE NOTA : Le seul assemblage requis avant d'utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de maintien. La batterie doit d’abord être séparée de la perceuse avant d’être mise en charge. Pour séparer la batterie de la perceuse, prendre la batterie à pleine main et appuyer sur les attache (A) de batterie comme le montre la Fig. 5, puis, en tirant doucement, dégager la batterie de son logement.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE 8. GACHETTE 1. Pousser la gâchette (A) de contact vers l’avant et relâcher l’interrupteur (B) de sécurité pour démarrer. (Fig. 10) 2. Pour arrêter la machine, relâcher l’interrupteur de sécurité. INSTRUCTIONS D’UTILISATION corporels ou matériels. UTILISATION EN TANT QUE TAILLE-BORDURE(Fig. 14). L’appareil étant réglé en tant que taille-bordure, le maintenir de façon que le moteur soit à gauche pour que les débris soient projetés vers l’arrière.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE 8. GACHETTE 1. Pousser la gâchette (A) de contact vers l’avant et relâcher l’interrupteur (B) de sécurité pour démarrer. (Fig. 10) 2. Pour arrêter la machine, relâcher l’interrupteur de sécurité. INSTRUCTIONS D’UTILISATION corporels ou matériels. UTILISATION EN TANT QUE TAILLE-BORDURE(Fig. 14). L’appareil étant réglé en tant que taille-bordure, le maintenir de façon que le moteur soit à gauche pour que les débris soient projetés vers l’arrière.
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO 5. Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la bobine. Le fil devrait s’enrouler dans le sens de la flèche (A) imprimée sur le bobine, chaque moitié étant séparée par le diviseur (Fig. 20). Continuez à enrouler et serrer jusqu’à ce que le fil reste environ 6” de longueur. (Fig. 21). 6 Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 22). Replacez le support transparent (Fig. 23). Tirez le fil de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du support transparent (Fig.
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO 5. Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la bobine. Le fil devrait s’enrouler dans le sens de la flèche (A) imprimée sur le bobine, chaque moitié étant séparée par le diviseur (Fig. 20). Continuez à enrouler et serrer jusqu’à ce que le fil reste environ 6” de longueur. (Fig. 21). 6 Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 22). Replacez le support transparent (Fig. 23). Tirez le fil de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du support transparent (Fig.
CARACTÉRISTIQUES LISTE DES PIÈCES Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,000 min. Taille de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES LISTE DES PIÈCES Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,000 min. Taille de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: NOTES La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: NOTES La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Recortadora de Hilo Inhalambirica Recargable Modelo MTD599 Español Manuel del Dueño/Operador ÍNDICE Declaración de Garantía Página 36 Instrucciones de Mantenimiento Página 46-48 Reglas de Funcionamiento Seguro Página 37-42 Especificaciones Página 49 Instrucciones de Ensamble Página 43 Lista de piezas Página 50 Instrucciones de Ajuste Página 43-44 Notas Página 51 Instrucciones de Operación Página 45-46 Garantía Limitada del Fabricante Página 52 DECLARACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA D
Recortadora de Hilo Inhalambirica Recargable Modelo MTD599 Español Manuel del Dueño/Operador ÍNDICE Declaración de Garantía Página 36 Instrucciones de Mantenimiento Página 46-48 Reglas de Funcionamiento Seguro Página 37-42 Especificaciones Página 49 Instrucciones de Ensamble Página 43 Lista de piezas Página 50 Instrucciones de Ajuste Página 43-44 Notas Página 51 Instrucciones de Operación Página 45-46 Garantía Limitada del Fabricante Página 52 DECLARACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA D
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y su explicación merecen su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna medida de prevención de accidentes. SÍMBOLO SÍMBOLO SIGNIFICADO Si no se obedece una advertencia pueden producirse daños personajes a usted o a terceros.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y su explicación merecen su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna medida de prevención de accidentes. SÍMBOLO SÍMBOLO SIGNIFICADO Si no se obedece una advertencia pueden producirse daños personajes a usted o a terceros.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AL USAR EL CARGADOR Y LA BATERIA 1. 1. 2. No cargue la batería cuando la temperatura sea de menos de 10˚ C (50˚ F) o de más de 40˚ C (104˚ F). 2. Nunca trate de conectar dos cargadores juntas. 3. El cargador está diseñado para funcionar con la corriente eléctrica doméstica estándar. No trate de usarlo con ningún otro voltaje. 4.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARGADOR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AL USAR EL CARGADOR Y LA BATERIA 1. 1. 2. No cargue la batería cuando la temperatura sea de menos de 10˚ C (50˚ F) o de más de 40˚ C (104˚ F). 2. Nunca trate de conectar dos cargadores juntas. 3. El cargador está diseñado para funcionar con la corriente eléctrica doméstica estándar. No trate de usarlo con ningún otro voltaje. 4.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTRUCCIONES DE AJUSTE CARGA DE BATERÍAS NOTA: el único ensamble necesario para su orillador es instalar la guarda y ajustar el maneral de asistencia. Para cargar el paquete de baterías primero se debe retirar de la podadora. Para retirar el paquete de baterías. Primero coloque la podadora de manera horizontal en el piso. Entonces tome ambos lados del paquete de baterías y presione la pestaña del compartimiento para baterías (A) como se muestra en la Figura 6.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTRUCCIONES DE AJUSTE CARGA DE BATERÍAS NOTA: el único ensamble necesario para su orillador es instalar la guarda y ajustar el maneral de asistencia. Para cargar el paquete de baterías primero se debe retirar de la podadora. Para retirar el paquete de baterías. Primero coloque la podadora de manera horizontal en el piso. Entonces tome ambos lados del paquete de baterías y presione la pestaña del compartimiento para baterías (A) como se muestra en la Figura 6.
INSTRUCCIONES DE OPERACION INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACIÓN DEL CORTADOR ORILLADOR INTERUPTOR 1. Presione hacia delante el seguro del interruptor (A) y presione el gatillo interruptor (B) para encender (Fig. 10) 2. Para apagar la unidad simplemente suelte el gatillo interruptor. 9. BARREDOR - Nunca utilice su unidad para este trabajo (Fig. 15) 8. NO HAGA FUNCIONAR EL RECORTADOR SOBRE HORMIGÓN. Esto podría dañar el cabezal de cuerdas (Figura 16). A Fig. 11 Fig. 16 B Fig. 10 3. 4. 5. 6. 7.
INSTRUCCIONES DE OPERACION INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACIÓN DEL CORTADOR ORILLADOR INTERUPTOR 1. Presione hacia delante el seguro del interruptor (A) y presione el gatillo interruptor (B) para encender (Fig. 10) 2. Para apagar la unidad simplemente suelte el gatillo interruptor. 9. BARREDOR - Nunca utilice su unidad para este trabajo (Fig. 15) 8. NO HAGA FUNCIONAR EL RECORTADOR SOBRE HORMIGÓN. Esto podría dañar el cabezal de cuerdas (Figura 16). A Fig. 11 Fig. 16 B Fig. 10 3. 4. 5. 6. 7.
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO 5. 6. 7. Enrolle la línea en el rotor girando el mismo. La línea debe ir en la dirección de la flecha (A) en el rotor (Fig. 20) La línea se debe enrollar fuertemente alrededor del rotor. La línea se enrolla con cada mitad separada por el divisor. Enrolle fuertemente hasta que queden aproximadamente 6” de línea (Fig. 21) Ajuste los extremos de la línea en las ranuras opuestas en el rotor (Fig.
INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO 5. 6. 7. Enrolle la línea en el rotor girando el mismo. La línea debe ir en la dirección de la flecha (A) en el rotor (Fig. 20) La línea se debe enrollar fuertemente alrededor del rotor. La línea se enrolla con cada mitad separada por el divisor. Enrolle fuertemente hasta que queden aproximadamente 6” de línea (Fig. 21) Ajuste los extremos de la línea en las ranuras opuestas en el rotor (Fig.
ESPECIFICACIONES LISTA DE PIEZAS Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,000 min. Reserva del la línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICACIONES LISTA DE PIEZAS Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,000 min. Reserva del la línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: NOTAS MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: NOTAS MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.
STOP ARRÊT ALTO For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent . Cordless Grass Trimmer Model MTD599 En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O.