BV3100 2-Cycle Mulching Blower Vacuum GB F D I P E • OPERATOR’S MANUAL . . . . . . . . . . . . GB2 • MANUEL D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . F1 • BENUTZERHANDBUCH . . . . . . . . . . . . . D1 • MANUALE D’ISTRUZIONI PER L'USO . . . I1 • MANUAL DE UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . P1 • MANUAL DE INSTRUCCIONES . . . . . . . .
INTRODUCTION BV3100 TABLE OF CONTENTS I. Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . GB3 - GB5 A. Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . GB3 B. Safety and International Symbols . . . . . . . . . . . . . GB4 C. Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB5 II. Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GB5 - GB7 A. Attaching and Removing the Blower/Vacuum Tube . . . GB5 B. Attaching and Removing the Vacuum Bag . . . . . .
RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INFORMATION • READ ALL INSTRUCTIONS • Do not overreach. Always keep proper footing and balance. BEFORE OPERATING • Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation. When turned off they remain hot for a short time. • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for petrol leaks.
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATION Throttle Lever As a blower • Cleaning of yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences, etc. As a vacuum • Picking up leaves, light debris, etc.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Motor Housing Nut ATTACHING AND REMOVING THE VACUUM BAG Attaching 1. Attach the vacuum bag to the vacuum bag hook on the blower/vacuum tube (Fig. 3). Blower/Vacuum Tube Vacuum Bag Hook Screw Self-Tapping Screw Fig. 1 Fig. 3 Removing WARNING: To prevent serious personal injury, stop the engine and allow the impeller to stop before attaching or removing tubes. 2. Slide the vacuum bag tube over the debris exhaust tube on the housing.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING AND ADJUSTING THE SHOULDER HARNESS 5. Place the harness over your head and onto your shoulder (Fig. 8). NOTE: Have the shoulder harness on and adjusted (but not clipped to the support fitting) prior to starting unit. 1. Push the strap through the center of the buckle. 2. Pull the strap over the cross bar and down through the slot in the buckle (Fig. 6). 3. Fully extend the harness. Fig. 8 6. While standing in the operating position (Fig.
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS STARTING INSTRUCTIONS A 1. Mix petrol (gasoline) with oil. Fill petrol tank with petrol/oil mixture. See Oil and Petrol Mixing Instructions. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the vacuum bag prior to refueling the unit. The bag may become a fire hazard when saturated with petrol. B C Position C Position B Position A Choke Lever NOTE: Before you start the unit, put on the shoulder harness and adjust it, but don’t clip it to the support fitting.
OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE BLOWER/VACUUM Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 13). Check for the following: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt. Vacuum Mode Change-over lever Blower Mode 14 Fig. 19 Most dry blowing operations are better suited to low speed than high, while high speed is better for moving heavier items like large debris or gravel.
OPERATING INSTRUCTIONS Use the blower for walls, overhangs and screens (Fig. 17). Fig. 19 CLEARING A BLOCKED TUBE / IMPELLER 1. Put the Ignition Switch in the OFF position [O] (Fig. 10) and wait for the impeller to stop rotating. Fig. 17 OPERATING AS A VACUUM 1. Start engine. See Starting/Stopping Instructions. 2. Set the blower/vacuum mode change-over lever to the down position (Vacuum Mode) (Fig. 19). NOTE: Never use the unit with the lever in the halfway position. Vacuum Mode 2.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE 2. Insert the four (4) screws into the holes in the air filter/muffler cover (Fig. 21) and tighten. Use a flat blade or T-20 Torx bit screwdriver. Do not over tighten. Do not force. Removing the Air Filter/Muffler Cover 1. Place the choke lever in Position B. NOTE: The choke lever must be in Position B (Fig. 21) to remove the air filter/muffler cover. 2. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler cover (Fig. 21).
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG Use a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). The correct air gap is 0.5 mm (0.020 in.). Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull the cap from the spark plug. 2. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket counterclockwise. 3.
TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START CAUSE ACTION Empty petrol tank Fill petrol tank Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine flooded Use starting procedure with choke lever in the RUN position Old or improperly mixed petrol Drain petrol tank / Add fresh petrol mixture Fouled spark plug Replace or clean the spark plug ENGINE WILL NOT IDLE CAUSE ACTION Air filter is plugged Replace or clean the air filter Old or improperly mixed petrol Drain petro
SPECIFICATIONS ENGINE Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 2-Cycle Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cm3 (1.9 cu. in.) Maximum Engine Performance in accordance with ISO 8893 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION BV3100 TABLE DES MATIERES I. CONSIGNES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . F2-F5 A. Informations importantes sur la sécurité . . . . . . . F2 B. Symboles de sécurité et symboles internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3-F4 C. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F5 II. Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F5-F7 A. Montage et démontage du tube du souffleur/aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SECURITE • INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE • LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE OUTIL • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et le mode d’utilisation de votre appareil. • Contrôlez l’appareil avant de l’utiliser. Remplacez les pièces endommagées. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de carburant. Assurez-vous que la boulonnerie est bien en place et que tous les éléments sont correctement fixés.
CONSIGNES DE SECURITE SYMBOLES DE SECURITE ET SYMBOLES INTERNATIONAUX Le présent manuel d’utilisation décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux susceptibles d’apparaître sur cet outil. Lisez le manuel d’utilisation pour obtenir des informations complètes sur la sécurité, le montage, le fonctionnement, l’entretien et la maintenance de votre matériel.
CONSIGNES DE SECURITE SYMBOLE SIGNIFICATION • INTERRUPTEUR MARCHE • INTERRUPTEUR ARRET • ATTENTION SURFACE CHAUDE Ne touchez pas un pot d’échappement ou un cylindre chaud. Vous risqueriez de vous brûler. Ces éléments chauffent énormément lorsque l’appareil est en fonctionnement. Une fois qu’il est arrêté, ils restent chauds pendant un court moment. • LEVIER DE STARTER A • Position starter. B • Position intermédiaire. C • Position pleine puissance.
CONSIGNES DE SECURITE DESCRIPTION UTILISATION Levier d’accélération Comme souffleur : • Nettoyage des cours, garages, allées, porches, patios, murs de clôture, clôtures, etc. Comme aspirateur : • Ramassage des feuilles, des débris légers, etc.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Carter moteur Écrou MONTAGE ET DÉMONTAGE DU SAC DE L’ASPIRATEUR Montage 1. Attachez le sac de l’aspirateur au crochet situé sur le tube du souffleur/aspirateur (Fig. 3) Tube du souffleur/aspirateur Crochet du sac de l’aspirateur Vis Vis autotaraudeuse Fig. 1 Fig. 3 Démontage 2. ATTENTION : Pour éviter des blessures graves, éteignez le moteur et laissez le rotor s’arrêter avant de monter ou de démonter le tube. 1.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION ET REGLAGE DU HARNAIS 5. REMARQUE : Mettez le harnais et réglez-le, mais ne l’attachez pas à l’anneau de fixation avant de démarrer l’appareil. 1. Passez la sangle au milieu de la boucle. 2. Tirez la sangle et rabattez-la dans la fente de la boucle (Fig. 6). 3. Etirez complètement le harnais. Mousqueton 6. Accrochez le mousqueton métallique du harnais à l’anneau de fixation situé en haut de la poignée (Fig. 7). Fig. 8 Tenez-vous en position d’utilisation (Fig.
INSTRUCTIONS POUR LE DEMARRAGE ET L’ARRET INSTRUCTIONS POUR LE DÉMARRAGE 1. Mélangez l’essence et l’huile. Remplissez le réservoir avec ce mélange. Reportez-vous aux instructions pour le mélange de l’huile et de l’essence. A B C Position pleine puissance (C) Position intermédiaire (B) Position starter (A) ATTENTION : Pour éviter des blessures graves, enlevez toujours le sac de l’aspirateur avant de procéder au ravitaillement en carburant.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PRISE EN MAIN DU SOUFFLEUR/ASPIRATEUR Avant d’utiliser l’appareil, tenez-vous dans la position adéquate (Fig. 13) et veillez à porter des vêtements et accessoires appropriés, comme des bottes, des lunettes de protection, une protection antibruit, des gants, un pantalon et un vêtement à manches longues. Mode Aspirateur Levier de sélection Mode Souffleur 14 Fig.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Vous pouvez utiliser le souffleur pour les murs, les surplombs et les claies (Fig. 17). Fig. 19 Fig. 17 UTILISATION COMME ASPIRATEUR 1. Démarrez le moteur. Reportez-vous à la section " Instructions pour le démarrage et l’arrêt " DESOBSTRUCTION D’UN TUBE OU D’UN ROTOR BOUCHE 1. Mettez l’interrupteur en position ARRET [O] (Fig. 10) et attendez que le rotor s’arrête de tourner. 2. Déconnectez le câble d’allumage pour empêcher la mise en route de l’appareil. 2.
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Démontage du carter du filtre à air/pot d’échappement 1. Placez le levier du starter en position intermédiaire (B). REMARQUE :Le levier du starter doit être en position intermédiaire (B) (Fig. 21) pour que le carter du filtre à air/pot d’échappement puisse être enlevé. 2. 3. Enlevez les quatre (4) vis retenant le carter du filtre à air/pot d’échappement (Fig. 21). Utilisez un tournevis à lame plate ou à embout Torx n°T20.
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou une bougie équivalente). L’écartement correct est de 0,5 mm. Vérifiez la bougie après 25 heures de fonctionnement. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Retirez le capuchon de la bougie. 2. Désencrassez la bougie. 3. Remplacez la bougie si elle est fissurée ou encrassée. Etablissez l’écartement à 0,5 mm. 4. Installez la bougie dans le cylindre.
DEPANNAGE LE MOTEUR NE DEMARRE PAS CAUSE ACTION Le réservoir est vide Remplissez le réservoir La pompe d’amorçage n’a pas été suffisamment pressée Appuyez 10 fois, lentement et à fond, sur la pompe d’amorçage Le moteur est noyé Suivez la procédure avec le levier du starter en position pleine puissance Carburant vieux ou mal mélangé Vidangez le réservoir/Remplissez-le avec un mélange de carburant neuf Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez la bougie LE RALENTI NE TIENT PAS CAUSE ACTION Le filtr
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Refroidi par air, à deux temps Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cm3 Puissance maximale du moteur conformément à ISO 8893 . . . . . . . . . . . . . . . . .
EINFÜHRUNG BV3100 Thermisches 2-Stufen Zerkleinerungsgerät / Absauger / Bläser WICHTIGES HANDBUCH AUFBEWAHREN DANKE Wir bedanken uns für den Kauf dieses Qualitätsprodukts. Lesen Sie das gesamte Handbuch und halten Sie alle Vorschriften ein, um Ihr neues im Freien benutzbares Motorwerkzeug im guten Betriebszustand zu halten. INHALTSVERZEICHNIS I. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . D2-D5 A. Wichtige Informationen über Sicherheit . . . . . . . D2 B. Sicherheits- und internationale Symbole . .
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER SICHERHEIT • VOR DER BENUTZUNG IHRES WERKZEUGS DIE ANWEISUNGEN LESEN • Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen. Machen Sie sich mit den Steuerungen und den Anwendungsverfahren Ihres Geräts vertraut. • Vor der Benutzung das Gerät überprüfen und beschädigte Teile auswechseln. Das Gerät auf Kraftstoffleckage überprüfen. Stellen Sie sicher, daß alle Schrauben richtig positioniert und die Bestandteile einwandfrei befestigt sind.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SICHERHEITS- UND INTERNATIONALE SYMBOLE Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Sicherheitssymbole und internationale Symbole, die auf diesem Gerät erscheinen können. Lesen Sie das Benutzerhandbuch, um vollständige Informationen über Sicherheit, Montage, Betrieb, Pflege und Wartung Ihres Materials zu erhalten. SYMBOL BEDEUTUNG • SYMBOL SICHERHEITSALARM Dieses Symbol zeigt eine Gefahr an und gibt eine Warnung oder Vorsichtsmaßnahmen an.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SYMBOL BEDEUTUNG • SCHALTER EIN • SCHALTER AUS • ACHTUNG HEISSE OBERFLÄCHE Berühren Sie nicht das Abgasrohr oder einen heißen Zylinder, da dies zu Verbrennungen führen kann. Diese Bestandteile heizen sich während des Betriebs des Geräts sehr auf. Bei Stillstand des Geräts bleiben diese Bestandteile für einen kurzen Moment noch heiß. • STARTERHEBEL A • Position Starter. B • Zwischenposition. C • Position volle Leistung.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BESCHREIBUNG BENUTZUNG Beschleunigungshebel Benutzung als Bläser: • Reinigung von Höfen, Garagen, Alleen, Portalen, Innenhöfen, Mauerzäunen, Zäunen, usw. Benutzung als Absauger: • Einsammeln von Blättern, leichten Abfällen, usw.
MONTAGEANWEISUNGEN Motorgehäuse Mutter EIN- UND AUSBAU DES SAUGBEUTELS Einbau 1. Den Saugbeutel am Haken auf dem Bläser-/Absaugerrohr befestigen (Abb. 3). Bläser/Absaugerrohr Haken des Saugbeutels Schraube Selbstschneidende Gewindeschraube Abb. 1 Abb. 3 Ausbau 2. ACHTUNG: Vor jedem Ein- oder Ausbau des Rohrs, den Motor abschalten und warten bis der Rotor zum Stillstand gekommen ist, um schwere Verletzungen zu vermeiden. 1.
MONTAGEANWEISUNGEN INSTALLATION UND EINSTELLUNG DES TRAGEGURTES 5. ANMERKUNG: Legen Sie den Tragegurt um, befestigen Sie ihn jedoch nicht, bevor Sie das Gerät einschalten. 1. Den Gurt durch die Schnalle ziehen. 2. Am Gurt ziehen und im Schlitz der Schnalle herunterklappen (Abb. 6). 3. Den Tragegurt vollständig ausziehen. Den Tragegurt über den Kopf ziehen und auf die Schulter legen (Abb. 8). Abb. 8 Karabinerhaken Abb. 6 4.
ANWEISUNGEN ZUM EIN-UND AUSSCHALTEN ANWEISUNGEN ZUM EINSCHALTEN 1. Das Benzin mit Öl mischen. Den Tank mit dieser Mischung füllen. Hinweise für die Öl-Benzin Mischung. A B C Position volle Leistung (C) ACHTUNG: Vor dem Kraftstoffüllen immer den Saugbeutel abnehmen, um schwere Verletzungen zu vermeiden. Der mit Kraftstoff vollgesogene Saugbeutel kann eine Feuergefahr darstellen.
BENUTZUNGSANWEISUNGEN HALTEN DES BLÄSERS/ABSAUGERS Vor der Benutzung des Geräts, stellen Sie sich in die richtige Stellung (Abb. 13) und achten Sie darauf, daß Sie entsprechende Kleidung und Zubehör tragen, wie Stiefel, Schutzbrille, Lärmschutz, Handschuhe, lange Hose und langärmeliges Oberteil. Betriebsart Absauger Auswahlhebel Betriebsart Bläser 14 Abb. 19 Abb. 13 Die reduzierte Geschwindigkeit ist meistens am günstigsten.
BENUTZUNGSANWEISUNGEN Der Bläser kann für Mauern, vorstehende Flächen und Gitter benutzt werden (Abb. 17). Abb. 19 Abb. 17 BENUTZUNG ALS ABSAUGER 1. Den Motor anlassen. Siehe Abschnitt „Anweisungen zum Ein- und Ausschalten“. 2. Den Auswahlhebel Bläser/Absauger in die untere Position bringen (Betriebsart Absauger) (Abb. 19). ANMERKUNG: Das Gerät niemals mit dem Hebel in der Zwischenposition benutzen. Betriebsart Absauger Betriebsart Bläser Auswahlhebel BESEITIGUNG EINER ROHR- ODER ROTORVERST OPFUNG 1.
PFLEGE- UND WARTUNGSANWEISUNGEN PFLEGE DES LUFTFILTERS 2. Ausbau des Gehäuses des Luftfilters/Abgasrohrs 1. Den Starterhebel in die Zwischenposition (B) schieben. ANMERKUNG: Der Starterhebel muß in der Zwischenposition (B) stehen, damit das Gehäuse des Luftfilters/Abgasrohrs entfernt werden kann. 2. Die vier (4) Schrauben, die das Gehäuse des Luftfilters/Abgasrohrs halten, entfernen (Abb. 21). Hierzu einen flachen Schraubenzieher oder einen Schraubenzieher mit einem Torx Endstück Nr. T20 verwenden. 3.
PFLEGE- UND WARTUNGSANWEISUNGEN AUSWECHSELN DER ZÜNDKERZE Eine Zündkerze Champion RDJ7Y (oder eine gleichwertige Zündkerze) verwenden. Der richtige Abstand beträgt 0,5 mm. Die Zündkerze nach 25 Betriebsstunden überprüfen. 1. Den Motor abstellen und abkühlen lassen. Den Deckel der Zündkerze abnehmen. 2. Die Zündkerze reinigen. 3. Die Zündkerze auswechseln, wenn sie gerissen oder verdreckt ist. Einen Abstand von 0,5 mm herstellen. 4. Die Zündkerze im Zylinder einsetzen.
STÖRBEHEBUNG DER MOTOR GEHT NICHT AN URSACHE LÖSUNG Der Tank ist leer Den Tank füllen Die Ansaugpumpe wurde nicht ausreichend gedrückt 10 Mal langsam und bis zum Anschlag auf die Ansaugpumpe drücken Der Motor wurde abgewürgt Siehe Verfahren mit dem Starterhebel in der Position volle Leistung Der Kraftstoff ist alt oder schlecht gemischt Den Tank leeren / Den Tank mit einer neuen Kraftstoffmischung füllen Verdreckte Zündkerze Die Zündkerze auswechseln oder reinigen DER LEERLAUF HÄLT NICHT URSACHE
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MOTOR Motortyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-Stufen mit Luft gekühlt Motorhubraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cm3 Maximale Leistung des Motors gemäß ISO 8893 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUZIONE BV3100 INDICE I. NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I2-I5 A. Informazioni importanti relative alla sicurezza . . . I2 B. Simboli di sicurezza e simboli internazionali . . I3-I4 C. Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I5 II. Istruzioni relative al montaggio . . . . . . . . . . . . . . . I5-I7 A. Montaggio e smontaggio del tubo del soffiante/aspiratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I5 B.
NORME DI SICUREZZA • INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA • PRIMA DI PROCEDERE ALL'UTILIZZO DELL'UTENSILE SI CONSIGLIA DI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI • Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzarsi con i comandi ed il modo di utilizzazione dell'apparecchio. • Evitare avvii accidentali. Al momento di tirare la corda di avvio, mettersi in posizione di avvio. All'avvio l'utente e l'apparecchio devono trovarsi in posizione stabile. Leggere le Istruzioni relative all'avvio ed all'arresto.
NORME DI SICUREZZA SIMBOLI DI SICUREZZA E SIMBOLI INTERNAZIONALI Il presente manuale di utilizzazione contiene una descrizione dei simboli e pittogrammi di sicurezza ed internazionali che potrebbero comparire su questo apparecchio. Leggere attentamente il manuale onde acquisire tutte le informazioni relative alla sicurezza, al montaggio, al funzionamento, alla riparazione ed alla manutenzione del materiale.
NORME DI SICUREZZA SIMBOLO SIGNIFICATO • INTERRUTTORE AVVIO • INTERRUTTORE ARRESTO • ATTENZIONE SUPERFICIE CALDA Non toccare mai il tubo di scappamento o un cilindro quando sono caldi poiché vi è il rischio di bruciarsi. Quando l'apparecchio è in funzione questi elementi subiscono un grande innalzamento della temperatura e rimangono caldi per un certo periodo di tempo dopo lo spegnimento del motore. • LEVA DI STARTER A • Posizione starter. B • Posizione intermedia. C • Posizione a pieno regime.
NORME DI SICUREZZA DESCRIZIONE UTILIZZAZIONE Leva di accelerazione Come soffiante: • Pulitura di cortili, garage, viali, portici, patio, muri di cinta, recinzioni, ecc. Come aspiratore : • Aspirazione di foglie, detriti leggeri, ecc.
ISTRUZIONI RELATIVE AL MONTAGGIO Carter motore Dado MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL SACCO DELL'ASPIRATORE Montaggio 1. Attaccare il sacco dell'aspiratore al gancio posto sul tubo del soffiante/aspiratore (Fig. 3) Tubo del soffiante/aspiratore Gancio del sacco dell'aspiratore Vite Vite autofilettante Fig. 1 Fig. 3 Smontaggio 2. ATTENZIONE: Prima di procedere al montaggio o allo smontaggio del tubo, spegnere il motore e lasciare che il rotore si arresti, onde evitare gravi ferite. 1.
ISTRUZIONI RELATIVE AL MONTAGGIO 5. INDOSSARE E REGOLARE L'IMBRACATURA NOTA: Indossare l'imbracatura e regolarla ma non attaccarla all'anello di bloccaggio prima di aver avviato l'apparecchio. 1. Passare la cinghia al centro della fibbia. 2. Tirare la cinghia e ribatterla nella fessura della fibbia (Fig. 6). 3. Bloccare completamente l'imbracatura. Moschettone Fig. 8 Mettersi in posizione di lavoro (Fig. 8) regolare la lunghezza dell'imbracatura in funzione della propria taglia.
ISTRUZIONI RELATIVE ALL'AVVIO ED ALL'ARRESTO ISTRUZIONI PER L'AVVIO 1. Miscelare la benzina e l'olio e riempire il serbatoio con questa miscela. Leggere a le istruzioni relative alla miscelazione di olio e benzina. A B C Posizione a pieno regime (C) Posizione intermedia (B) Posizione starter (A) ATTENZIONE: Prima di procedere alle operazioni di riempimento del serbatoio, togliere sempre il sacco dell'aspiratore onde evitare il rischio di ferirsi gravemente.
ISTRUZIONI RELATIVE ALL'UTILIZZAZIONE COME TENERE IL SOFFIANTE/ASPIRATORE Prima di utilizzare l'apparecchio, mettersi in posizione corretta (Fig. 13) ed indossare degli abiti ed accessori appropriati; degli stivali, degli occhiali protettivi, una cuffia anti-rumore, dei guanti, un paio di pantaloni ed un vestito con maniche lunghe. Modo Aspiratore Leva di selezione Modo Soffiante 14 Fig. 19 Fig.
ISTRUZIONI RELATIVE ALL'UTILIZZAZIONE E' anche possibile utilizzare il soffiante per pulire i muri, gli strapiombi ed i graticci (Fig. 17). Fig. 19 Fig. 17 UTILIZZAZIONE COME ASPIRATORE 1. Avviare il motore. Leggere il paragrafo "Istruzioni relative all'avvio ed all'arresto ". COME DEOSTRUIRE UN TUBO O UN ROTORE OSTRUITO 1. Mettere l'interruttore in posizione ARRESTO [O] (Fig. 10) ed attendere che il rotore smetta di girare. 2. Scollegare il cavo d'accensione per impedire l'avvio dell'apparecchio.
ISTRUZIONI RELATIVE ALLA RIPARAZIONE ED ALLA MANUTENZIONE MANUTENZIONE DEL FILTRO DELL'ARIA Smontaggio del carter del filtro dell'aria /tubo di scappamento 1. Porre la leva dello starter in posizione intermedia (B). NOTA: La leva dello starter deve essere in posizione intermedia (B) (Fig. 21) per consentire l'estrazione del carter del filtro dell'aria/tubo di scappamento. 2. Togliere le quattro (4) viti tenendo fermo il filtro dell'aria/tubo di scappamento (Fig. 21).
ISTRUZIONI RELATIVE ALLA RIPARAZIONE ED ALLA MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DELLA CANDELA Utilizzare una candela Champion RDJ7Y (oppure una candela equivalente). Lo scarto corretto è di 0,5 mm. Verificare la candela dopo 25 ore di funzionamento. 1. Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare. Togliere il cappuccio della candela. 2. Disincrostare la candela. 3. Procedere alla sostituzione della candela se è rotta o sporca. Impostare lo scarto a 0,5 mm. 4. Installare la candela nel cilindro.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI IL MOTORE NON SI AVVIA CAUSA AZIONE Il serbatoio è vuoto Riempire il serbatoio La pompa d'innesco non è stata sufficientemente premuta Premere da 10 volte la pompa d'innesco, lentamente e poi a fondo Il motore è ingolfato Seguire la procedura con la leva dello starter in posizione a pieno regime Il carburante è vecchio o miscelato male Svuotare il serbatoio/Riempirlo con una miscela di carburante nuovo La candela è sporca Sostituire o pulire la candela IL MOTORE NON RIMAN
CARATTERISTICHE TECNICHE MOTORE Tipo di motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Due tempi raffreddato ad aria Cilindrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cm3 Potenza massima del motore in conformità alle norme ISO 8893 . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUÇÃO BV3100 Triturador aspirador soprador motor 2 tempos MANUAL IMPORTANTE A CONSERVAR SUMÁRIO I. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . P2-P5 A. Informações importantes sobre a segurança . . . P2 B. Símbolos de segurança e símbolos internacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P3-P4 C. Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P5 II. Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . P5-P7 A.
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA • INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA • LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com os comandos e o modo de utilização do seu aparelho. • Controle o aparelho antes de o utilizar. Substitua as peças danificadas. Verifique se não h· fuga de combustível. Certifique-se de que todos os sistemas de fixação estão bem instalados e que todos os elementos estão fixados correctamente.
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E SÍMBOLOS INTERNACIONAIS O presente manual de utilização descreve os símbolos e pictogramas de segurança e internacionais susceptíveis de aparecer neste aparelho. Leia o manual de utilização para obter informações completas sobre a segurança, a montagem, o funcionamento, a conservação e a manutenção do seu material. SÍMBOLO SIGNIFICADO • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA Este símbolo indica um perigo, é uma advertência ou requer precauções.
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA SÍMBOLO SIGNIFICADO • INTERRUPTOR LIGAR • INTERRUPTOR DESLIGAR • ATENÇÃO SUPERFÍCIE QUENTE Não toque no escape nem no cilindro quente. Pode queimar-se. Estes elementos aquecem bastante quando o aparelho est· em funcionamento. Depois de parado, permanecem quentes durante um curto momento. • ALAVANCA DE STARTER A • Posição starter. B • Posição intermédia. C • Posição plena potência.
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO UTILIZAÇÃO Alavanca de aceleração Como soprador: • Limpeza dos p·tios, garagens, caminhos, portões, muros de vedação, cercas, etc. Como aspirador: • Recolha de folhas, resíduos leves, etc.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Resguardo motor Porca MONTAGEM E DESMONTAGEM DO SACO DO ASPIRADOR Montagem 1. Prenda o saco do aspirador no gancho situado no tubo do soprador/aspirador (Fig. 3) Tubo do soprador/aspirador Gancho do saco do aspirador Parafuso Parafuso auto-roscante Fig. 1 Fig. 3 Desmontagem 2. ATENÇÃO: Para evitar ferimentos graves, pare o motor e deixe parar o rotor antes de montar ou desmontar o tubo. 1. Retire os 2 (dois) parafusos auto-roscantes de cada lado do resguardo. 2.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 5. INSTALAÇÃO E AJUSTE DA ALÇA NOTA: Ponha a alça e ajuste-a, mas não a prenda no anel de fixação antes de pôr o motor a trabalhar. 1. Passe a correia pelo meio da fivela. 2. Puxe a correia e introduza-a na fenda da fivela (Fig. 6). 3. Estenda totalmente a alça. Passe a alça por cima da cabeça e ponha-a no ombro (Fig. 8). Fig. 8 Mosquetão 6. Estando na posição de utilização (Fig. 8), ajuste o comprimento da alça consoante o seu tamanho.
INSTRUÇÕES PARA O ARRANQUE E A PARAGEM INSTRUÇÕES PARA O ARRANQUE 1. Misture a gasolina e o óleo. Encha o depósito com esta mistura. Consulte as instruções para a mistura do óleo e da gasolina. A B C Posição plena potência (C) Posição intermédia (B) Posição starter (A) ATENÇÃO: Para evitar ferimentos graves, retire sempre o saco do aspirador antes de efectuar o abastecimento com combustível. Saturado de combustível, o saco poderia representar um perigo de incêndio.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MANIPULAÇÃO DO SOPRADOR/ASPIRADOR Antes de utilizar o aparelho, mantenha-se na posição adequada (Fig. 13) e use roupas e acessórios adequados, como botas, óculos de protecção, uma protecção auditiva, luvas, calças e roupa de mangas compridas. Modo Aspirador Alavanca de selecção Modo Soprador 14 Fig. 19 Fig. 13 Na maioria das vezes, a velocidade reduzida é a que convém melhor; a velocidade superior permite deslocar elementos mais pesados comos os resíduos maiores ou gravilhas.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Pode utilizar o soprador para os muros e as cercas (Fig. 17). Fig. 19 Fig. 17 UTILIZAÇÃO COMO ASPIRADOR 1. Ponha o motor a trabalhar. Veja a secção "Instruções para o arranque e a paragem". 2. Ponha a alavanca de selecção soprador/aspirador na posição baixa (modo Aspirador) (Fig. 19). NOTA: Nunca utilize o aparelho com a alavanca na posição intermédia. Modo Aspirador Modo Soprador Alavanca de selecção DESOBSTRUÇÃO DO TUBO OU DO ROTOR ENTUPIDO 1.
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR 2. Desmontagem do cárter do filtro de ar/escape 1. Coloque a alavanca do starter na posição intermédia (B). ntroduza os quatro (4) parafusos nos orifícios do cárter do filtro de ar/escape (Fig. 21) e aperte-os. Utilize uma chave de fenda de lâmina plana ou com uma ponteira Torx n°T20. Não aperte demais e sem forçar. NOTA: A alavanca do starter deve estar na posição intermédia (B) (Fig.
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO SUBSTITUIÇÃO DA VELA Utilize uma vela Champion RDJ7Y (ou uma vela equivalente). A distância correcta é de 0,5 mm. Verifique a vela após 25 horas de funcionamento. 1. Pare o motor e deixe-o arrefecer. Retire a tampa da vela. 2. Limpe a vela. 3. Substitua a vela se estiver fissurada ou suja. Regule a distância a 0,5 mm. 4. Instale a vela no cilindro. Aperte rodando o casquilho no sentido dos ponteiros de um relógio. Não aperte demais. 0,5 mm Fig.
CONSERTO O MOTOR NÃO ARRANCA CAUSA ACÇÃO O depósito est· vazio Encha o depósito A bomba de escorvamento não foi apertada o suficiente Carregue 10 vezes, lentamente e a fundo, na bomba de escorvamento O motor est· afogado Siga o processo com a alavanca do starter na posição plena potência Combustível velho ou mal misturado Despeje o depósito/ Encha-o com uma mistura de combustível novo Vela suja Substitua ou limpe a vela O RALENTI VAI ABAIXO CAUSA ACÇÃO O filtro de ar est· entupido Substitua o
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Arrefecido por ar, a dois tempos Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cm3 Potência m·xima do motor segundo ISO 8893 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCIÓN BV3100 Triturador aspirador soplador térmico de 2 tiempos DOCUMENTO IMPORTANTE DEBE CONSERVARLO CUIDADOSAMENTE MUCHAS GRACIAS Le agradecemos por haber adquirido este producto de excelente calidad. Le rogamos que lea este manual íntegramente y cumpla todas las consignas para conservar la nueva m·quina, de uso en exteriores exclusivamente, en perfecto estado de funcionamiento. OBSERVACIÓN: PARA TODA PRESTACIÓN RELATIVA A LA GARANTÍA DEBERÁ PRESENTAR UNA PRUEBA DE COMPRA (FACTURA).
CONSIGNAS DE SEGURIDAD • INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD • LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA • Lea atentamente las instrucciones. Identifique los mandos y el modo de funcionamiento de su aparato. • Controle el aparato antes de usarlo. Reemplace las piezas dañadas. Verifique que no haya pérdidas de combustible. Controle que todos los tornillos y fijaciones est·n correctamente colocados.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN USO Acelerador Como soplador: • Para limpiar patios, garajes, caminos, porches, muros perimetrales, cercos, etc. Como aspirador: • Para recoger hojas, pequeños objetos, residuos, etc.
INSTRUCCIONES PARA MONTAR LA MÁQUINA Deflector del motor Tuerca MONTAR Y DESMONTAR EL SACO COLECTOR DE RESIDUOS Montaje 1. Ajuste el saco colector de residuos al gancho que se encuentra en el tubo del soplador/aspirador (Fig. 3). Tubo del soplador/aspirador Gancho del saco colector de residuos Tornillo Tornillo de rosca cortante Fig. 1 Fig. 3 Desmontaje 2. ATENCIÓN: Para evitar heridas graves, apague el motor y espere hasta que el rotor se detenga completamente antes de montar o desmontar el tubo.
INSTRUCCIONES PARA MONTAR LA MÁQUINA 5. INSTALAR Y REGULAR EL ARNÉS OBSERVACIÓN: Colóquese el arnés y regúlelo, pero no ate el anillo de sujeción antes de encender el aparato. 1. Pase la correa por la hebilla. 2. Tire la correa y ciérrela sobre la ranura de la hebilla (Fig. 6). 3. Estire el arnés completamente. Mosquetón 6. Enganche el mosquetón met·lico del arnés en el anillo de sujeción que se encuentra en la parte superior del asa (Fig. 7). Fig. 8 Colóquese en posición de trabajo (Fig.
INSTRUCCIONES PARA PONER EN MARCHA Y DETENER LA MÁQUINA INSTRUCCIONES PARA PONER EN MARCHA LA MÁQUINA 1. Mezcle la gasolina y el aceite. Llene el depósito de combustible con la mezcla. Consulte las instrucciones para la mezcla del aceite y de la gasolina.
INSTRUCCIONES DE USO POSICIÓN DE TRABAJO CON EL SOPLADOR/ASPIRADOR Antes de usar el aparato, adopte una posición correcta (Fig. 13), use ropa y accesorios adecuados tales como botas, gafas de protección, protección para los oídos, guantes, pantalón y ropa de mangas largas. Modo Aspirador Palanca de selección Modo Soplador 14 Fig. 19 Fig.
INSTRUCCIONES DE USO Puede usar el soplador en muros, voladizos y cercas (Fig. 17). Fig. 19 Fig. 17 USO COMO ASPIRADOR 1. Ponga en marcha el motor. Consulte la sección " Instrucciones para la puesta en marcha y la parada ", p·gina 79. 2. Coloque la palanca de selección de la función soplador/aspirador en posición baja (modo Aspirador) (Fig. 19). DESTAPAR UN TUBO O UN ROTOR TAPADO 1. Coloque el interruptor en posición de PARADA [O] (Fig. 10) y espere que el rotor se detenga completamente. 2.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 2. Desmontaje del cárter del filtro de aire/tubo de escape 1. Coloque la palanca del starter en posición intermedia (B). Inserte los cuatro tornillos en los orificios del cárter del filtro de aire/tubo de escape (Fig. 21) y ajústelos. Para ello, utilice un destornillador de hoja plana o con cabeza Torx Nº T20. No los ajuste demasiado ni los fuerce. OBSERVACIÓN: La palanca del starter debe estar en posición intermedia (B) (Fig.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA Utilice una bujía Champion RDJ7Y (o equivalente). La distancia correcta es de 0,5 mm. Verifique la bujía al cabo de 25 horas de funcionamiento. 1. Pare el motor y deje que se enfríe. Retire la tapa de la bujía. 2. Limpie la suciedad acumulada alrededor de la bujía. 3. Reemplace la bujía si está dañada o sucia. Establezca una distancia de 0,5 mm. 4. Instale la bujía en el cilindro.
DESPERFECTOS EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA ACCIÓN El depósito de combustible est· vacío Llene el depósito No ha presionado suficientemente la bomba mano Pulse la bomba de mano de 10 veces, lentamente y a fondo El motor est· ahogado Repita las etapas con la palanca del est·rter en posición de m·xima potencia Combustible viejo o mal mezclado Vacíe el depósito y vuelva a llenarlo con la mezcla de combustible nuevo Bujía sucia Limpie o reemplace la bujía EL RALENTÍ NO FUNCIONA CAUSA ACCIÓN El filtro d
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .De dos tiempos, enfriado por aire Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cm3 Potencia m·xima del motor conforme a la norma ISO 8893 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB EC Declaration of Conformity According to EU Guideline of Machines 98/37/EG We, MTD LLC MTD®, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019, USA, declare under our sole responsibility that the products BV3100, to which the declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of directives 98/37/EG (Guideline of Machines) EU 2000/14/EG (Guideline of Noise Environment), and 89/336/EEC (EMV-Guideline).