Safety • Assembly • Operation • Adjustments • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty OPERATOR’S MANUAL IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION. FOR CUSTOMER ASSISTANCE CALL 1-866-523-5218 PRINTED IN U.S.A.
This Operator’s Manual is an important part of your new snow thrower. It will help you assemble, prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says. Table of Contents Safety Symbols.................................................... 3 Safe Operation Practices.................................... 4 Setting Up Your Snow Thrower........................... 6 Know Your Snow Thrower................................... 8 Operating Your Snow Thrower..........................
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate. 1 Safety Symbols WARNING— ROTATING BLADES Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating blades inside.
2 Safe Operation Practices WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Operation Maintenance & Storage 1. Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/ impeller housing or chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate hands and feet. 2. The auger/impeller control lever is a safety device. Never bypass its operation. Doing so makes the machine unsafe and may cause personal injury. 3. The control levers must operate easily in both directions and automatically return to the disengaged position when released. 4.
3 Setup And Adjustment IMPORTANT: This unit is shipped WITH OIL and WITHOUT GASOLINE. After assembly refer to separate engine manual for proper fuel and engine oil recommendations. NOTE: Reference to right hand or left hand side of machine are observed from the operating position. NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Snow thrower features vary by model. Not all features discussed in this manual are applicable to all snow thrower models.
Tire Pressure The proper inflation pressure is 20 psi. Check the tire pressure periodically and maintain equal pressure in both tires at all times. Excessive pressure (well above 20 psi) may cause the wheel (tire/rim) assembly to burst with sufficient force to cause serious injury. Do not over-inflate the tire. Use a manual pump or portable electric tire inflator to prevent over-inflation. NEVER USE AN AIR COMPRESSOR.
4 Know Your Snow Thrower Drive Control Auger Control Upper Handle Auger Control Models with Ergo handle Drive Control Starter Rope Fuel Cap Chute Handle Chute Assembly Muffler Clean- out Tool Recoil Starter Handle Oil Cap Primer WARNING Be familiar with all the controls on the snow thrower and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly. Never make adjustments to the chute assembly unless both controls are disengaged and the operator is standing beside the unit.
Gas and Oil Fill-up Engines with Electric Starters • Service the engine with gasoline and oil as instructed in the separate engine manual packed with your snowthrower. Read instructions carefully. WARNING: The electric starter is equipped with a grounded three-wire power cord and plug, and is designed to operate on 120 volt AC household current. It must be used with a properly grounded three-prong receptacle at all times to avoid the possibility of electric shock.
5 Operation WARNING The operation of any snow thrower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can damage your eyes severely. Always wear safety glasses while operating the snow thrower, or while performing any adjustments or repairs on it. Be sure no one other than the operator is standing near the snow thrower while starting engine or operating snow thrower. Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas.
Operating Tips Clean-Out Tool WARNING: Never use your hands to clear a clogged chute assembly. Shut off engine and remain behind handles • Discharge snow downwind whenever possible. Slightly until all moving parts have stopped overlap each previous swath. before unclogging. • Set the slide shoes 1/4” below the shave plate for • Release both the auger control and the drive/auger normal usage. The slide shoes may be adjusted to low control lock. position, see Figure for hard-packed snow. • Stop the engine.
6 Maintenance & Service WARNING Always stop engine, disconnect spark plug, and ground against engine before cleaning, lubricating or doing any kind of maintenance or adjustments on your machine. NEVER replace the auger shear pins with standard pins or fasteners. Any damage to the auger gearbox or other components, as a result of doing so, will NOT be covered by your snow thrower’s warranty. NOTE: If auger continues to rotate with the control disengaged, shut off engine and re-adjust.
3. Remove the self tapping screw which secures the belt cover to the frame. Remove the belt cover by pushing in on the sides of the cover to release the plastic tabs. Pull the belt cover out from around the engine and chute. See Figure 11. Auger Belt NOTE: Drain the gasoline from the snowthrower, or place a piece of plastic under the gas cap. 6 Maintenance & Service 1. Tip the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. Remove the belt keeper as shown in Figure 13.
7 Off-Season Storage Observe the following, when preparing your snow thrower for off-season storage: • Drain fuel into an approved container outdoors, away from any open flame. Allow engine to cool. Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition prior to draining fuel. Fuel left in engine during warm weather deteriorates and will cause serious starting problems.
Problem Cause Engine fails to start 1. Choke not in ON position. 1. Move choke to ON position. 2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug. 3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline. 4. Engine not primed. 4. Prime engine as instructed in “Operating Your Snow Thrower”. 5. Faulty spark plug. 5. Clean, adjust gap, or replace. 6. Blocked fuel line. 6. Clean fuel line. 7. Safety key not in ignition on engine. 7. Insert key fully into the switch.
9 7 20 Illustrated Parts/ Pièces détachés 3 6 2 9 5 12 10 1 13 14 16 45 8 33 11 22 21 18 15 38 51 27 34 26 17 20 31 30 24 20 21 4 50 46 3 28 3 19 47 46 20 20 37 25 23 35 40 43 42 36 49 43 39 16 41 29 48 44
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 PART NO.
9 38 Illustrated Parts/ Pièces détachés 52 42 60 53 9 10 51 46 4 56 47 2 49 51 40 12 48 51 51 8 43 41 44 45 7 11 5 55 50 13 19 3 27 16 54 30 17 29 33 3 17 28 32 24 18 20 37 29 23 26 31 3 4 14 1 25 19 39 22 21 59 57 34 18 36 35 6
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 PART NO.
10 Warranty 4 YEAR LIMITED WARRANTY For FOUR YEARS from the date of retail purchase within Canada, YARDWORKS CANADA will, at its option, repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts found to be defective in material or workmanship. This warranty does not cover: 1.
9 Garantie GARANTIE LIMITÉE DE QUATRE ANS YARDWORKS CANADA s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à l’acheteur initial, toute pièce ou partie de pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication, dans un délai de QUATRE ANS à partir de la date d’achat au détail au Canada. Cette garantie ne couvre pas: 1.
1. Volet de départ n’est pas fermé. Le moteur ne démarre pas Cause(s) Problème 2. Fil de la bougie débranché. 3. Réservoir vide ou essence éventée. 4. Bouton de l’amorceur n’étant pas employé correctement. 5. Bougie défectueuse. 6. Canalisation de carburant bouchée. 7. La clé de contact du moteur n’est pas mise. Solution 1. Selectioner la position “volet de départ”. 2. Branchez le fil de la bougie. 3. Faite le plein avec une essence propre et fraîche. 4.
7 Remisage hors saison Procédez comme suit pour préparer la souffleuse avant de la remiser. • Videz le carburant à l’extérieur dans un récipient homologué, à distance de toute flamme nue. Assurez-vous que le moteur a refroidi. Ne fumez pas et éteignez toute source de chaleur incandescente avant de vider le carburant. Tout carburant restant dans le réservoir par temps chaud se détériorera et causera de graves problèmes au démarrage.
Patte 2. Videz l’essence du réservoir ou placez un morceau de plastique sous le capuchon pour empêcher les fuites. 3. Enlevez la vis auto-taraudeuse qui maintient le couvre-courroie sur le châssis. Démontez le couvrecourroie en pressant des deux côtés pour libérer les pattes en plastique. Dégagez le couvre-courroie du moteur et de la goulotte. Voir la Figure 11.
6 Entretien Recommandations d’ordre général 1. Respectez toujours les consignes de sécurité lors de l’entretien. Boulon cisaillement Goupille fendue Patin 2. La garantie de cette souffleuse ne s’applique pas aux pièces qui ont fait l’objet d’une utilisation abusive ou négligente. Pour bénéficier au maximum de la garantie, le conducteur de la souffleuse doit l’entretenir conformément aux instructions fournies. 3. Vérifiez régulièrement que toute la boulonnerie est bien serrée.
Conseils d’utilisation • Le déblaiement sera plus facile s’il est effectué peu de temps après une chute de neige. • Dans la mesure du possible, projetez la neige dans le sens du vent. Chevauchez légèrement les passages successifs. • Réglez les patins à 1/4 de po en dessous de la lame plate pour un déblaiement normal. On peut abaisser les patins en cas de neige tassée. Voir la Figure 3.
5 Utilisation de la souffleuse AVERTISSEMENT Toute souffleuse en cours de fonctionnement peut projeter un objet vers les yeux, d’où le risque de blessures graves. Portez toujours des lunettes de sécurité en travaillant avec une souffleuse et en effectuant toute réparation ou tout ajustement sur la souffleuse. Assurez-vous que personne ne se tient à proximité de la souffleuse lors du démarrage ou pendant son utilisation. Ne faites jamais tourner le moteur à l’intérieur ou dans un local clos ou mal ventilé.
Avant le démarrage Démarreur électrique (en option) AVERTISSEMENT: Ce démarreur AVERTISSEMENT: VÉRIFIEZ LE est équipé d’un fil et d’une prise NIVEAU D’HUILE AVANT D’UTILISER électrique à trois fils et il est conçu LA MACHINE. LE NIVEAU DOIT pour fonctionner sur un courant de ATTEINDRE LE REPÈRE «PLEIN» SUR 120 volts, C.A. Il doit toujours être LA JAUGE AVANT DE METTRE LE relié à la terre pour éviter la possibilité MOTEUR EN MARCHE.
4 Commandes de la souffleuse Commande de la tarrière Commande d’entraînement Guidon supérieur Commande de la tarrière Modèles avec guidon ergonomique Poignée de la goulotte Goulotte Commande d’entraînement Silencieux Outil de dégagement de la goulotte Capuchon de carburant Poignée de démarreur Goulot d’huile Amorçeur AVERTISSEMENT Lisez, comprenez, et suivez toutes les instructions et les consignes sur la machine et dans ce notice avant le fonctionnement.
#ABLE D ENTRA¦NEMENT Outil de dégagement de la goulotte Cet outil et le fil électrique, le cas échéant, ont peut-être été attachés sur l’arrière de l’habitacle de la tarière pour l’expédition. Dans ce cas, coupez l’attache et retirez le fil électrique. Pression des pneus !TTACHES #ABLE DE LA TARIÞRE Figure 4 La pression recommendée est 20 lb/po² . Vérifiez la pression de pneu périodiquement et maintenez une pression égale dans tous les pneus à tout temps.
3 Montage et Réglage IMPORTANT: Cette machine a été expédiée avec le plein d’huile mais SANS ESSENCE. Après l’assemblage, veuillez consulter la notice d’utilisation du moteur quant au carburant et à l’huile à moteur à employer. REMARQUE: Les côtés droit et gauche de la souffleuse sont déterminés du poste de conduite, derrière la souffleuse.
5. Ne faites jamais fonctionner la machine dans un local clos ou mal aéré car les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux. 6. Ne vous servez pas de la machine après avoir bu des boissons alcoolisées ou après avoir pris des médicaments. 7. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent causer des brûlures. Ne les touchez pas. 8. Soyez extrêmement prudent à proximité des routes, allées ou chemins en gravier.
2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles.
Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. Symbole Description VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine.
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvel équipement. Elle vous fournit les renseignements nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre machine. Veuillez donc la lire attentivement et vous assurer de bien comprendre toutes les instructions. Table des matières Symboles de sécurité.......................................... 3 Important consignes de sécurité....................... 4 Montage et Réglage.............................................
Sécurité * Montage * Fonctionnement * Réglages * Entretien Dépannage * Listes des pièces détachées * Garantie NOTICE D’UTILISATION IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÉGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE.