Safety • Assembly • Operation • Adjustments • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty OPERATOR’S MANUAL IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION. FOR CUSTOMER ASSISTANCE CALL 1-866-523-5218 PRINTED IN U.S.A.
This Operator’s Manual is an important part of your new snow thrower. It will help you assemble, prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says. Table of Contents Safety Labels....................................................... 3 Safe Operation Practices.................................... 4 Setting Up Your Snow Thrower........................... 6 Operating Your Snow Thrower............................ 8 Making Adjustments...................................
1 Safety Labels WARNING #3 Chute Clean-out Tool A chute clean-out tool is fastened to the top of the auger housing with a mounting clip. The tool is designed to clear a chute assembly of ice and snow. This item is fastened with a cable tie at the factory. Cut the cable tie before operating the snow thrower. WARNING: Never use your hands to clear a clogged chute assembly.
2 Safe Operation Practices WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Operation Maintenance & Storage 1. Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/impeller housing or chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate hands and feet. 2. The auger/impeller control lever is a safety device. Never bypass its operation. Doing so makes the machine unsafe and may cause personal injury. 3. The control levers must operate easily in both directions and automatically return to the disengaged position when released. 4.
3 Setting Up Your Snow Thrower NOTE: References to right or left side of the snow thrower are determined from behind the unit in the operating position. NOTE: This Operator’s Manual covers several models, handle panels, lights and chute cranks are some features that may vary by model. Not all features referenced in this manual are applicable to all snow thrower models. Figure 3-2 Figure 3-1 1. Observe the lower rear area of the snow thrower to be sure both cables are aligned with roller guides.
3 5. Remove the flat washer and hairpin clip from the end of the chute directional control. See Figure 3-5. Insert the end of the chute directional control into the lower bracket and secure with the flat washer and hairpin clip just removed. If necessary, the lower bracket can be adjusted. Refer to Chute Bracket Adjustment, in the Adjustment Section of this manual. Setting Up Your Snow Thrower IMPORTANT: Prior to operating your snow thrower, refer to Auger Control Test on page 11.
4 Operating Your Snow Thrower Know Your Snow Thrower Drive Control Shift Lever Two-Way Chute Control™ (optional) Auger Control Headlight Electric Start Button Gas Cap Chute Directional Control (optional) Fuel Tank Oil Fill Engine Controls Chute Assembly Recoil Starter Handle Electric Starter Outlet Primer Ignition Key WARNING Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before operating. Use extreme care when handling gasoline.
Auger Control #(54% $)2%#4)/.!, #/.42/, !5'%2 #/.42/, $)3#(!2'% 2)'(4 $)3#(!2'% ,%&4 #(54% 4),4 $/7. #(54% 4),4 50 '/ Ignition Key The auger control is located on the left handle. Squeeze the control grip against the handle to engage the augers and start snow throwing action. Release to stop. 4 Operating Your Snow Thrower The ignition key must be inserted and snapped in place in order for the engine to start. Remove the ignition key to prevent unauthorized use of equipment.
Gas & Oil Fill-Up 6. As the engine warms, slowly rotate the choke control to the OFF position. If the engine falters, quickly rotate the choke control back to FULL and then slowly into the OFF position again. Service the engine with gasoline and oil as instructed in the separate engine manual packed separately with your snow thrower. Read instructions carefully. WARNING Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before operating.
3. When disconnecting the extension cord, always unplug the end at the three-prong wall outlet before unplugging the opposite end from the snow thrower. 4. Move throttle control to STOP position. 5. Remove the ignition key (Do not turn key) to prevent unauthorized use of equipment. 6. Wipe all snow and moisture from the area around the engine as well as the area in and around the drive control and auger control. Also, engage and release both controls several times. NOTE: Keep the key in a safe place.
Making Adjustments Auger Control Refer to Auger Control Test on Page 11 to adjust the auger control. Shift Cable If the full range of speeds (forward and reverse) cannot be achieved, refer to the figures to the right and adjust the shift cable as follows: 1. Place the shift lever in the fastest forward speed position. 2. Loosen the hex nut on the shift cable index bracket. See Figure 5-3. 3. Pivot the bracket downward to take up slack in the cable. 4. Retighten the hex nut.
5 Making Adjustments Figure 5-6 - Standard Skid Shoe Figure 5-7 - Steel Reversible Figure 5-8 - Plastic Reversible Skid Shoes The space between the skid shoes and the ground can be adjusted. • For close snow removal on a smooth surface, raise skid shoes higher on the auger housing. • Use a middle or lower position when the area to be cleared is uneven, such as a gravel driveway. To adjust the skid shoes: WARNING 1. Loosen the four hex nuts (two on each side) and carriage bolts.
6 Maintaining Your Snow Thrower Engine Refer to the separate engine manual packed with your unit for all engine maintenance. Lubrication Engine Refer to the separate engine manual packed with your unit for all engine lubrication instructions. Gear Shaft The gear (hex) shaft should be lubricated at least once a season or after every 25 hours of operation. 1. Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. 2.
Auger Belt Replacement To remove and replace your snow thrower’s auger belt, proceed as follows: 1. Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing the two self-tapping screws. See Figure 6-4. NOTE: Drain the gasoline from the snow thrower, or place a piece of plastic under the gas cap. 2. Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing.
6 Augers • The augers are secured to the spiral shaft with two shear pins and cotter pins. If the auger should strike a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed so that the pins may shear. Refer to Figure 6-9. • Maintaining Your Snow Thrower If the augers will not turn, check to see if the pins have sheared. One set of replacement shear pins has been provided with the snow thrower. When replacing pins, spray an oil lubricant into shaft before inserting new pins.
Friction Wheel Removal If the snow thrower fails to drive with the drive control engaged, and performing the drive control cable adjustment on page 12 fails to correct the problem, the friction wheel may need to be replaced. Follow the instructions below. Examine the friction wheel for signs of wear or cracking and replace if necessary. • Place the shift lever in third Forward (F3) position. • Drain the gasoline from the snow thrower, or place a piece of plastic under the gas cap.
7 Off-Season Storage Observe the following, when preparing your snow thrower for off-season storage: • Drain fuel into an approved container outdoors, away from any open flame. Allow engine to cool. Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition prior to draining fuel. Fuel left in engine during warm weather deteriorates and will cause serious starting problems.
Problem Cause Engine fails to start 1. Choke not in ON position. 1. Move choke to ON position. 2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug. 3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline. 4. Engine not primed. 4. Prime engine as instructed in “Operating Your Snow Thrower”. 5. Faulty spark plug. 5. Clean, adjust gap, or replace. 6. Blocked fuel line. 6. Clean fuel line. 7. Safety key not in ignition on engine. 7. Insert key fully into the switch.
9 Warranty 4 YEAR LIMITED WARRANTY For FOUR YEARS from the date of retail purchase within Canada, YARDWORKS CANADA will, at its option, repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts found to be defective in material or workmanship. This warranty does not cover: 1.
Model Modèle Wheel Assembly Ensemble de roue Description Description Tire Roue Rim Jante Axle Essieu 31AE6GLF590 31AE6GLF596 31AE6GLF597 31AH6KLG 31AH6NKG 634-04145 634-04146 16 x 4.8 x 8 LH X-Trac 16 x 4.8 x 8 RH X-Trac 734-2038 734-2038 634-04173 634-04173 738-04168 31AH5IQ4 31AH5MLH 31AH5NQ5 634-04136 634-04137 16 x 6.5 x 8 LH X-Trac 16 x 6.5 x 8 RH X-Trac 734-2031 734-2031 634-04174 634-04174 738-04180 738-04180 31AE6MLG 634-04136 634-04137 16 x 6.5 x 8 LH X-Trac 16 x 6.
40 32 13 33 34 6 39 20 18 16 38 36 17 31 35 38 7 37 37 Manual Chute Control/ Commande de la goulotte manuelle 8 41 4 19 4 23 7 25 13 9 28 4 55 15 30 12 11 22 13 21 16 14 26 5 10 13 29 6 2 22
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 PART NO.
73 55 40 74 39 57 41 50 61 61 47 63 42 48 46 59 62 58 49 45 76 77 62 56 58 52 44 81 75 43 55 77 60 54 23 5 7 32 8 26 64 34 24 30 20 16 A 11 10 15 71 70 46 Optional/en option 80 68 65 12 37 4 78 33 79 30 21 67 24 23 2 25 22 1 12 19 38 36 26 13 29 14 17 7 9 18 6 31 30 7 3 28 24 27 2 A 66 72 82 7 35 24 5
REF NO. N° DE RÉF PART NO.
1 10 16 38 9 22 4 13 3 26 5 19 38 24 7 7 4 12 21 65 4 9 2 43 14 23 25 NOTE: Housing may not be exactly as shown. REMARQUE : L'habitacle peut être légèrement différent.
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 PART NO.
Model Number/ Numéro de modèle 31AE6GKF500 Style * 28
REF NO. N° DE RÉF 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 34 35 36 38 40 41 43 44 45 46 47 48 49 50 51 51 52 52 53 55 56 57 59 60 PART NO.
NOTES: For parts and/or accessories refer to customer support on page 2. Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et/ou accessoires.
NOTES: For parts and/or accessories refer to customer support on page 2. Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et/ou accessoires.
NOTES: For parts and/or accessories refer to customer support on page 2. Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces et/ou accessoires.
9 Garantie GARANTIE LIMITÉE DE QUATRE ANS YARDWORKS CANADA s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à l’acheteur initial, toute pièce ou partie de pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication, dans un délai de QUATRE ANS à partir de la date d’achat au détail au Canada. Cette garantie ne couvre pas: 1.
1. Volet de départ n’est pas fermé. Le moteur ne démarre pas Cause(s) Problème 2. Fil de la bougie débranché. 3. Réservoir vide ou essence éventée. 4. Bouton de l’amorceur n’étant pas employé correctement. 5. Bougie défectueuse. 6. Canalisation de carburant bouchée. 7. La clé de contact du moteur n’est pas mise. Solution 1. Selectioner la position “volet de départ”. 2. Branchez le fil de la bougie. 3. Faite le plein avec une essence propre et fraîche. 4.
7 Remisage hors saison Procédez comme suit pour préparer la souffleuse avant de la remiser. • Videz le carburant à l’extérieur dans un récipient homologué, à distance de toute flamme nue. Assurez-vous que le moteur a refroidi. Ne fumez pas et éteignez toute source de chaleur incandescente avant de vider le carburant. Tout carburant restant dans le réservoir par temps chaud se détériorera et causera de graves problèmes au démarrage.
Démontage de la roue de frottement Si la souffleuse n’avance pas lorsque la commande est enclenchée, et si l’ajustement du câble de commande expliqué à la page 12 ne parvient pas à corriger le problème, il faudra peut-être remplacer la roue de frottement. Suivez les instructions ci-dessous. Assurez-vous qu’il n’y a aucun signe d’usure ou de fendillement sur la roue de frottement et remplacez-la au besoin. • Placez le levier de vitesses à la 3e position de marche avant.
6 Tarières • Régime d’entretien • Deux goupilles de cisaillement et deux goupille fendue mainteiennent les tarières sur l’arbre de la tarière. Les goupilles sont sensés de peut être cisailler si la souffleuse heurte un objet ou un bloc de glace. Si les tarières ne tournent pas, vérifiez si les goupilles se sont cisaillés. Remplacez les goupilles si besoin est. Deux goupilles de cisaillement et deux goupille fendues de rechange sont fournis.
Remplacement de la courroie de la tarière Pour démonter et remplacer la courroie de la tarière de la souffleuse, procédez comme suit ; 1. Retirez le couvre-courroie en plastique sur le devant du moteur en enlevant les deux vis auto-taraudeuses. Voir la Figure 6-4. REMARQUE : Videz le réservoir d’essence de la souffleuse ou placez un morceau de plastique sous le bouchon d’essence. 2. Basculez doucement la souffleuse vers l’avant pour la faire reposer sur l’habitacle de la tarière.
6 Régime d’entretien Moteur Consultez la notice d’utilisation du moteur fournie avec la souffleuse quant aux instructions d’entretien du moteur. Lubrification Moteur Consultez la notice d’utilisation du moteur, fournie avec la souffleuse. Arbre de transmission Lubrifiez l’arbre de transmission (hex.) au moins une fois par saison ou toutes les 25 heures d’utilisation. 1. Basculez doucement la souffleuse vers l’avant pour la faire reposer sur l’habitacle de la tarière. 2.
Figure 5-6 - Patin ordinaire 5 Réglages Figure 5-7-Patins réversible en acier Figure 5-8-Patins réversible en plastique Patins L’espace entre la lame plate et le sol peut être ajusté en ajustant les patins. Voir les Figures 5-7 ou 5-8. • Pour déblayer complètement la neige, placez les patins à la position plus haute sur l’habitacle. • Utilisez les positions intermédiaire ou base lorsque la surface à déblayer est irrégulière. Pour ajuster les patins : 1.
5 Réglages Commande de la tarière Reportez-vous au test de la commande de la tarière, page11, pour ajuster la tarière. Câble de changement de vitesses Si vous ne pouvez utiliser toute la gamme des vitesses (avant et arrière), consultez les illustrations sur la droite et effectuez les réglages suivants : 1. Placez le levier de vitesses à la position de la marche avant la plus rapide. 2. Desserrez l’écrou à six pans sur le support indexé du câble de changement de vitesses. Voir la Figure 5-3. 3.
4. Placez la manette de l’obturateur à la position STOP. 5. Retirez la clé de contact (sans tourner la clé) pour empêcher l’utilisation non autorisée de l’équipement. 6. Enlevez toute la neige et l’humidité du couvercle du carburateur et près des manettes de commande. Déplacez celle-ci plusieurs fois. REMARQUE: Rangez la clé dans un endroit sùr. Il n’est pas possible de faire démarrer le moteur sans la clé. Démarreur à lanceur 1.
AVERTISSEMENT Lisez, comprenez, et suivez toutes les instructions et les consignes sur la machine et dans ce notice avant le fonctionnement. Faites très attention en manipulant de l’essence. L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosif. Ne faites jamais le plein d’essence à l’intérieur, pendant que le moteur tourne ou quand le moteur est chaud. Éteignez toute cigarettes ou pipe, tout cigare ou toute autre source incandescente.
Plein d’huile Il est possible de vérifier le niveau d’huile à moteur et de faire le plein par le goulot de remplissage. #/--!.$% $% ,! 4!2)%2% #/--!.$% $% ,! '/5,/44% $%#(!2'%2 ! '!5#(% $%#(!2'%2 ! '!5#(% ).#,).%: 6%23 ,% "!3 ).#,).%: 6%23 ,% (!54 '/ Commande de la tarière Elle se trouve sur le guidon gauche. Serrez la commande de la tarière contre le guidon pour embrayer la tarière et pour déblayer la neige. Lâchez-la pour arrêter. #/--!.$% $% ,! 42!.3-)33)/.
4 Utilisation de la souffleuse Commandes de la souffleuse Commande de la transmission Levier de vitesses Commande de direction de la goulotte™ (en option) Commande de la tarrière Phare Bouton de démarrage électrique Commande de la goulotte (en option) Capuchon de carburant Reservoir de carburant Plein d’huile Commandes de moteur Goulotte Poignée de démarreur Boîte d’interrupteur AVERTISSEMENT Amorceur Clé de contact Lisez, comprenez, et suivez toutes les instructions et les consignes sur la machin
5. Retirez la rondelle plate et la goupille-épingle de l’extrémité de la manivelle de la goulotte. Voir la Figure 3-5. Enfoncez l’extrémité de la manivelle dans le support inférieur et maintenez-la en place avec la rondelle plate et la goupille-épingle retiré plus tôt. Le support inférieur peut être ajusté, si besoin est. Référez-vous à «Réglage du support de la goulotte» dans le chapitre «Réglage».
3 Instructions de montage REMARQUE: Les côtés droit et gauche de la souffleuse sont déterminés du poste de conduite, derrière la souffleuse. REMARQUE: Cette notice d’utilisation couvre plusieurs modèles. Les traits du souffleuse varient par le modèle. Pas toutes les traits discutées dans ce notice sont applicables à tous les modèles de souffleuse. REMARQUE: Deux goupilles de cisaillement de rechange sont fournies avec la notice d’utilisation (ou dans le panneau en plastique du guidon).
5. Ne faites jamais fonctionner la machine dans un local clos ou mal aéré car les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux. 6. Ne vous servez pas de la machine après avoir bu des boissons alcoolisées ou après avoir pris des médicaments. 7. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent causer des brûlures. Ne les touchez pas. 8. Soyez extrêmement prudent à proximité des routes, allées ou chemins en gravier.
2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles.
#3 Un outil de dégagement de la goulotte est maintenu sur le dessus de l’habitacle de la tarière avec une attache. Cet outil sert à dégager les accumulations de neige et de glace dans la goulotte. Cet outil a été fixé avec un attache-câble à l’usine. Coupez l’attache-câble avant de mettre la souffleuse en marche. Outil de dégagement de la goulotte AVERTISSEMENT : Ne vous servez jamais de vos mains pour dégager une obstruction dans la goulotte.
Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvel équipement. Elle vous fournit les renseignements nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre machine. Veuillez donc la lire attentivement et vous assurer de bien comprendre toutes les instructions. Table des matières Étiquettes............................................................. 3 Important consignes de sécurité....................... 4 Instructions de montage.....................................
Sécurité * Montage * Fonctionnement * Réglages * Entretien Dépannage * Listes des pièces détachées * Garantie NOTICE D’UTILISATION IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÉGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE.