OPERATOR’S MANUAL 19” Electric Lawn Mower IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment. This symbol on the product’s nameplate means it is listed by UNDERWRITERS LABORATORIES INC. MTD PRODUCTS LTD., P.O.
TABLE OF CONTENTS Content Page Important Safe Operation Practices ................................................................... 3 Slope Gauge ................................................................................................... 6 Unpacking Instructions ...................................................................................... 7 Assembling Your Lawn Mower........................................................................... 7 Know Your Lawn Mower .......................
SECTION 1: IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES READ ALL INSTRUCTIONS! WARNING: This symbol points out important safety instructions, which if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol— HEED ITS WARNING.
16. Home circuit – This mower should be operated on a 15 AMP circuit. If you experience difficulty in starting with a standard 15 AMP fuse or circuit breaker, contact your nearest authorized service facility. Do not use a higher rated fuse or breaker without consulting your power company. 31. Only use parts and accessories made for this machine by the manufacturer. Failure to do so can result in personal injury. 32. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment.
10. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. 11. After striking a foreign object, stop the motor and disconnect the power cord. Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the damage before operating the mower. 12. Grass catcher components, discharge cover, and trail shield are subject to wear and damage which could expose moving parts or allow objects to be thrown.
SECTION 2: SLOPE GAUGE FO LD O ND O T TED LI 15° N SIGHT AND HOLD THIS LEVEL WITH A VERTICAL TREE A POWER POLE G A 1 5 ° SL OPE OR A FENCE POST A CORNER OF A BUILDING E, R EP R E SEN TIN WARNING Do not mow on inclines with a slope in excess of 15 degrees (a rise of approximately 2-1/2 feet every 10 feet). A riding mower could overturn and cause serious injury.
SECTION 3: UNPACKING INSTRUCTIONS Roll or slide the unit out of carton. Check the carton thoroughly for loose parts. Remove Unit From Carton NOTE: Reference to the right or left hand side of the mower is observed from the operating position. • Remove staples, break glue on the top flaps, or cut the tape at carton end and peel along top flap to open the carton. • Remove any loose parts included with the unit (i.e., operator’s manual, etc.). • Cut the corners and lay the carton down flat.
Hand Knob 1. Slide front frame into rear frame Insulator 2. Place frame inside bag Rear Frame Upper Handle Lower Handle Hook Hook (Align marks here) Front Frame Figure 4 • Remove the hairpin clips from the outer hole in the weld pins on the handle mounting brackets. • Using a pair of pliers, squeeze one leg of the lower handle against the handle mounting bracket. Insert the hairpin clip into the inner hole on the weld pin. Repeat on the other side. Refer to Figure 5.
• Place the hooks of the grass catcher into the slots in the handle bracket assembly on each side of the lower handle as shown in Figure 8. Release the rear discharge door. To remove the grass catcher, lift the rear discharge door on the mower. Lift the grass catcher up, out of the slots in the handle bracket assemblies. Release the rear discharge door.
Cord Restraint Height Adjustment Lever The cord restraint is located on the back of the upper handle and when used properly, helps to protect the motor/blade control assembly and also the extension cord powering the unit. A height adjustment lever at each wheel provides cutting height adjustment. Each adjuster has nine height positions. Height of cut will be changed when the lever is moved from one position to another.
To engage the motor and blade, first be certain to follow the previous steps for connecting a suitable extension cord, then referring to Figure 10: • • • T = Obstacles Stand behind the unit and depress the locking button. While holding the locking button down, pull the blade/motor control lever and hold it against the upper handle. Release the locking button.
SECTION 7: MAKING ADJUSTMENTS Cutting Height Adjustment Handle Height Adjustment • Cutting Height Adjustment Lever • The upper handle may be adjusted to three different height positions. To adjust the handle to the desired position, align one of the three marks on the top of the lower handle insulators with the mark on the upper handle insulators. Refer to Figure 4. Tighten the hand knobs on each side of the handle. Make sure the carriage bolts are seated properly into the handle insulators.
• Motor Shaft Cutting Blade Reinstall the blade as described earlier in this section making certain to torque the cutting blade to specifications. 1. Insert screwdriver through hole Locking Plate 2. Balanced blade will be parallel to ground Screwdriver Blade Blade Bolt Figure 13 Installing the Blade Ground WARNING: The blade hardware is not only used to attach the blade assembly, but is also an insulated safety device and should never be altered in any way.
SECTION 9: OFF-SEASON STORAGE • Store mower indoors, in a cool, dry place, out of reach of children. Do not cover lawn mower with a solid plastic sheet. Any plastic covering traps moisture around the mower which promotes rust and corrosion. The handle may be folded away completely for storage. • Remove grass bag. • Loosen the hand knobs on the sides of the handle, and fold the upper handle down.
SECTION 10: TROUBLE SHOOTING GUIDE Trouble Possible Cause(s) Handle not in position. Carriage bolts not seated in the handle Adjust the height of the handle and make sure that insulators. the carriage bolts are seated properly into the handle insulators. Tighten the hand knobs. Mower not starting. Cord disconnected from the motor/ blade control. Reconnect the cord keeping the cord restraint close to the motor/blade control. Motor/blade control switch defective. Replace motor/blade control switch.
SECTION 11: PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES 40 7 16 43 48 6 46 47 44 42 41 52 45 49 53 51 5 50 51 53 4 15 52 14 2 54 18 49 16 55 38 56 61 17 12 19 26 21 26 33 29 37 28 35 34 30 31 25 8 22 58 60 1 13 32 27 3 24 27 59 9 23 28 29 10 61 11 16
REF NO. N° DE RÉF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 34 35 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 PART NO.
SECTION 12: TWO YEAR LIMITED WARRANTY For TWO YEARS from the date of retail purchase within Canada, MTD PRODUCTS LIMITED will, at its option, repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts found to be defective in material or workmanship. This warranty does not cover: 1. Any part which has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect, accident, improper maintenance or alteration; or 2.
SECTION 13: SAFETY AND DECORATIVE LABELS/ ÉTIQUETTES 19
SECTION 11: PIÈCES SOUS GARANTIE ET SERVICE APRÈS VENTE MTD PRODUCTS LIMITED s’engage à réparer ou àremplacer gratuitement, à son choix, à l’acheteur initial, toute pièce ou partie de pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication, dans un délai de DEUX ANS à partir de la date d’achat au détail au Canada. Cette garantie ne couvre pas: 1.
SECTION 10: DÉPANNAGE Les boulons ne sont pas bien placés dans les isolateurs. La position du guidon est incorrecte. Causes possibles Problème Solutions Régler la hauteur du guidon et s’assurer que les boulons sont bien placés dans les isolateurs. Resserrer les boutons de blocage. La tondeuse ne démarre pas. La rallonge est débranchée de la fiche Rebrancher la rallonge à la tondeuse et s’assurer de la tondeuse. que l’attache-câble est assez près de la fiche.
• Réinstallez la lame en suivant les instructions du paragraphe précédent. Assurez-vous que le boulon est serré au couple prescrit. Entretien du capot MISE EN GARDE: Pour réduire les risques de choc électrique, n’exposez jamais la tondeuse à l’eau. Le dessous du capot de la tondeuse devrait être nettoyé après chaque utilisation. En effet, les accumulations d’herbe et d’autres débris peuvent favoriser la corrosion. • Éliminez toute accumulation d’herbe sur le couvremoteur avec un linge sec.
SECTION 8: ENTRETIEN MISE EN GARDE: Arrêtez le moteur et débranchez la rallonge de la prise de courant avant de procéder à toute opération de nettoyage, de réparation ou d’inspection. Remplacement de la lame MISE EN GARDE: Débranchez la rallonge de la prise de courant avant de procéder au remplacement de la lame ; pour éviter les coupures, manipulez toujours la lame avec des gants ou après l’avoir enveloppée avec du papier ou tout autre matériau protecteur.
MISE EN GARDE: Si la lame frappe un objet, arrêtez le moteur et débranchez la rallonge de la prise de courant. Inspectez soigneusement la tondeuse pour déterminer si elle présente des dommages, et si tel est le cas, faites-la réparer avant de l’utiliser de nouveau. Si la tondeuse se met à vibrer de façon anormale, c’est souvent signe qu’elle a été endommagée.
Levier de commande du moteur et de la lame • Position embrayée (la lame tourne) • Bouton de blocage Position débrayée (la lame est arrêtée) Bouton de réenclenchement du disjoncteur Fiche CA • Section supérieure Inspectez attentivement la pelouse avant de procéder à la tonte. Enlevez les roches, les branches et tout autre objet qui pourrait endommager la tondeuse ou être projeté par la lame et causer de sérieuses blessures.
pour empêcher les objets projetés d’atteindre l’utilisateur. Disjoncteur • La tondeuse est munie d’un disjoncteur qui fait partie de la commande du moteur et de la lame (voir Figure 10). Ce disjoncteur est conçu pour se déclencher lorsque le moteur est surchargé (autres détails à la section Réglages). correctement, l’attache-câble empêche le cordon de se détacher accidentellement et aide à protéger la commande du moteur et de la lame.
• Sac à herbe Porte d’éjection Pour enlever le sac à herbe, soulevez la porte d’éjection et soulevez le sac en prenant soin de dégager les crochets des supports de montage. Relâchez la porte d’éjection. MISE EN GARDE: N’utilisez jamais la tondeuse avec la porte d’éjection ouverte si le sac à herbe n’y est pas installé. Crochet Fente des supports de montage du guidon Figure 8 Mettez les crochets du sac à herbe dans les fentes des supports de montage du guidon.
• • • Bouton Isolateurs Guidon inférieur Guidon supérieur 1. Insérer la partie avant dans la partie arrière. 2. Mettre le cadre dans le sac. Partie arrière du cadre Crochet Crochet (Aligner les marques ici) Partie avant du cadre Figure 4 Retirez les goupilles fendues des trous extérieurs des axes des supports de montage.
SECTION 3: INSTRUCTIONS POUR DÉBALLER Déballage de la tondeuse • Avant de vous débarrasser de la boîte, assurezvous qu’elle ne contient aucune pièce détachée. REMARQUE: Lorsque l’on parle du côté gauche ou droit de la tondeuse dans le présent mode d’emploi, on suppose que la tondeuse est vue de l’arrière. • • • • POUSSER Pour ouvrir la boîte, enlevez les agrafes et le ruban adhésif puis décollez les rabats de la boîte. Sortez d’abord les pièces détachées de la boîte.
SECTION 2: CALCUL DE LA PENTE DU TERRAIN R LA LIGN E PO INTI L MISE EN GARDE E SU 15° LA F EUIL L LÉE O UR AIRE UN A NGL E DE 15° Il est recommandé de ne pas tondre la pelouse dans une pente dont l’inclinaison est supérieure à 15 ° (montée d’environ 75 cm tous les 3 m). En effet, il pourrait être difficile de garder votre équilibre et vous risqueriez de glisser et de vous blesser sérieusement. Si vous devez tondre la pelouse dans une pente, procédez de gauche à droite et non de haut en bas.
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Toute personne qui veut utiliser la tondeuse doit d’abord lire toutes les étiquettes de mise en garde et suivre les directives qu’elles contiennent.
sérieusement. Si vous perdez l’équilibre, lâchez immédiatement le levier de la commande du moteur et de la lame. Á ne pas faire 1. Ne tentez pas de tondre la pelouse trop près de fossés, de digues et d’autres endroits où vous pourriez perdre pied. 2. Ne tondez pas la pelouse dans les pentes dont l’inclinaison est supérieure à 15 ° (voir le guide de la page 7). 3. Ne tondez pas la pelouse lorsqu’elle est mouillée, car vous pourriez glisser et tomber. Utilisation en présence d’enfants 1.
16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. brancher la fiche dans la rallonge, inversez-la et essayez de nouveau. S’il est toujours impossible de la brancher, remplacez la rallonge par un modèle muni de fiches polarisées. La rallonge ne peut être branchée qu’à une prise de courant polarisée d'une certaine façon. S'il est impossible de l'enfoncer dans la prise, inversez-la et essayez de nouveau. S’il est toujours impossible de l'enfoncer dans la prise, faites remplacer la prise par un électricien qualifié.
SECTION 1: CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE: Ce symbole désigne une mise en garde qui pourrait entraîner de sérieuses blessures ou des dommages matériels si elle n’était pas respectée. Avant d’utiliser la tondeuse, veuillez lire attentivement toutes les instructions du présent mode d’emploi et vous assurer que vous les comprenez bien, sans quoi vous pourriez vous blesser sérieusement.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité .......................................................................................... 3 Calcul de la pente du terrain ................................................................................. 7 Instructions pour déballer ..................................................................................... 8 Assemblage ......................................................................................................... 8 Familiarisation ..............
NOTICE D’UTILISATION Tondeuse électrique de 19 po IMPORTANT: Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions avant d’utiliser la tondeuse. Ce symbole signifie que l’outil est homologué par les Laboratoires des assureurs du Canada (LAC). MTD PRODUCTS LTD., P.O.