The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNATIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under continual improvement and we reserve the right to make changes without notice. Trademarks All trademarks in this manual are properties of their respective owners. ■■ MSI® is registered trademark of Micro-Star Int’l Co.,Ltd.
Safety Instructions Preface ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Always read the safety instructions carefully. Keep this User’s Manual for future reference. Keep this equipment away from humidity. Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up. The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equipment from overheating. DO NOT COVER THE OPENINGS. Make sure the voltage of the power source is at 110/220V before connecting the equipment to the power inlet.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
European Community Compliance Statement Preface The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields (0–300GHz). This wireless device complies with the R&TTE Directive.
Turkey EEE regulation Preface Conforms to the EEE Regulations of the Republic Of Turkey Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur Ukraine restriction of hazardous substances The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, approved by the Resolution of Cabinet of Ministry of Ukraine as of December 3, 2008 № 1057, in terms of restrictions for the use of certain dangerous substances in electrical and electronic equipment.
WEEE Statement Preface WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) ENGLISH To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must remind you that...
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda: Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasificados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida.
TÜRKÇE Preface Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır: Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü olacaktır.
English ��������������������������������������������������������������������������������������11 Motherboard Specifications ������������������������������������������������������������������������������������12 Back Panel ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������14 APU & Heatsink Installation ������������������������������������������������������������������������������������15 Memory Installation �����������������������������������������
简体中文 ���������������������������������������������������������������������������������111 Preface 主板规格 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������112 后置面板 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������114 APU和风扇安装 �����������������������������������������������������������������������������������������������������115 内存安装 ����������������������������������������������������
Thank you for choosing the A68HM GRENADE Series (MS-7891 v1.X) Micro-ATX motherboards. The A68HM GRENADE Series motherboards are based on AMD A68H chipset for optimal system efficiency. Designed to fit the advanced AMD FM2+ processor, the A68HM GRENADE Series motherboards deliver a high performance and professional desktop platform solution. Layout Top : mouse Bottom: keyboard CPUFAN1 USB2.0 ports JPWR2 Top: VGA port Bottom: DVI-D port JPWR1 HDMI port JUSB3 Top: LAN port Bottom: USB2.
Motherboard Specifications English CPU Support ■■ Supports FM2+ Socket for AMD® A- series/ Athlon™ Series Processor* * Also support FM2 A-Series/Athlon™ Processors Chipset ■■ AMD® A68H Memory Support ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Expansion Slots ■■ 1x PCIe 3.0 x16 slot ■■ 1x PCIe 2.
■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 1x PS/2 keyboard port 1x PS/2 mouse port 4x USB 2.0 ports 1x VGA port 1x DVI-D port 1x HDMI port 2x USB 3.0 ports 1x LAN (RJ45) port 3x audio jacks Internal Connectors ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 1x 24-pin ATX main power connector 1x 4-pin ATX 12V power connector 4x SATA 6Gb/s connectors 2x USB 2.0 connectors (supports additional 4 USB 2.0 ports) 1x USB 3.0 connector (supports additional 2 USB 3.
Back Panel PS/2 Mouse VGA LAN English USB 2.0 USB 3.0 HDMI PS/2 Keyboard DVI-D Important The VGA, DVI-D & HDMI ports only work with Integrated Graphics Processor.
APU & Heatsink Installation 1. Pull the lever sideways away from the socket. Make sure to raise the lever up to a 90-degree angle. 2. Look for the gold arrow of the APU. The gold arrow should point as shown in the picture. The APU can only fit in the correct orientation. 3. If the APU is correctly installed, the pins should be completely embedded into the socket and can not be seen. Please note that any violation of the correct installation procedures may cause permanent damages to your motherboard.
Locate the CPU fan connector on the motherboard. 6. Position the cooling set onto the retention mechanism. Hook one end of the clip to hook first. 7. Then press down the other end of the clip to fasten the cooling set on the top of the retention mechanism. Locate the Fix Lever and lift up it. 8. Fasten down the lever. 9. Attach the APU Fan cable to the CPU fan connector on the motherboard. English 5.
Memory Installation Video Demonstration English Watch the video to learn how to install memories at the address below. http://youtu.be/76yLtJaKlCQ 1 2 3 Important • DDR3 memory modules are not interchangeable with DDR2, and the DDR3 standard is not backward compatible. Always install DDR3 memory modules in DDR3 DIMM slots. • To ensure system stability, memory modules must be of the same type and density in Dual-Channel mode.
Internal Connectors JPWR1~2: ATX Power Connectors English These connectors allow you to connect an ATX power supply. To connect the ATX power supply, align the power supply cable with the connector and firmly press the cable into the connector. If done correctly, the clip on the power cable should be hooked on the motherboard’s power connector. Video Demonstration Watch the video to learn how to install power supply connectors. http://youtu.be/gkDYyR_83I4 d n u d ro un .G ro 1 .G 2 JPWR2 V 2 1 V .
SATA1~4: SATA Connectors This connector is a high-speed SATA interface port. Each connector can connect to one SATA device. SATA devices include disk drives (HDD), solid state drives (SSD), and optical drives (CD/ DVD/ Blu-Ray). English Video Demonstration Watch the video to learn how to Install SATA HDD. http://youtu.be/RZsMpqxythc SATA4 SATA3 SATA2 SATA1 Important • Many SATA devices also need a power cable from the power supply.
JCI1: Chassis Intrusion Connector This connector connects to the chassis intrusion switch cable. If the computer case is opened, the chassis intrusion mechanism will be activated. The system will record this intrusion and a warning message will flash on screen. To clear the warning, you must enter the BIOS setup and clear the record. d n u RU ro T .G IN 1 .C 2 English CPUFAN1,SYSFAN1: Fan Power Connectors The fan power connectors support system cooling fans with +12V.
JAUD1: Front Panel Audio Connector This connector allows you to connect the front audio panel located on your computer case. ct te e D e n o n h io P ct d e a e in et .H P D 0 o 1 .N IC 8 .M C nd 6 .N ou 4 Gr . io English 2 n L e D n o N h E R P _S ne d o a E h e NS P .H E d 9 .S ea R 7 H IC L . 5 .M IC 3 .M 1 JFP1, JFP2: System Panel Connectors These connectors connect to the front panel switches and LEDs.
JUSB1~2: USB 2.0 Expansion Connectors This connector is designed for connecting high-speed USB peripherals such as USB HDDs, digital cameras, MP3 players, printers, modems, and many others. d C un + .N o 1 0 r B 1 .G S B1 8 .U S 6 .U C 4 VC . 2 in P nd o u + .N r o 0 9 .G SB 07 U B . S 5 .U CC 3 .V 1 English Important Note that the VCC and GND pins must be connected correctly to avoid possible damage. JUSB3: USB 3.0 Expansion Connector The USB 3.0 port is backwards compatible with USB 2.0 devices.
JTPM1: TPM Module Connector 3 in p 2 ta in a p 1 d ta pin 0 n e s & da ta pi m s & da ta a ra re s F d s & d C ad dre ss & P re s .L C d d s 3 P a d re 1 .L C a d et 11 .LP C ad es k 9 .LP C R loc 7 .LP C C 5 .LP C 3 .LP 1 d n u d r ro un n r e .G ro Pi we Q r ow 4 1 2.G o Po IR e p 1 0.N V ial ow by 1 .5 er P nd 8 S 3V ta . 6 .3. S 4 .3V 2 English This connector connects to a TPM (Trusted Platform Module). Please refer to the TPM security platform manual for more details and usages.
PCI_E1~E2: PCIe Expansion Slots The PCIe slot supports the PCIe interface expansion card. English PCIe x16 Slot PCIe x1 Slot PCI1: PCI Expansion Slot The PCI slot supports the PCI interface expansion card.. PCI Slot Important When adding or removing expansion cards, always turn off the power supply and unplug the power supply power cable from the power outlet. Read the expansion card’s documentation to check for any necessary additional hardware or software changes.
BIOS Setup ■■ An error message appears on the screen during the system booting up, and requests you to run SETUP. ■■ You want to change the default settings for customized features. Important • Please load the default settings to restore the optimal system performance and stability if the system becomes unstable after changing BIOS settings. Select the "Restore Defaults" and press in BIOS to load the default settings.
Overview After entering BIOS, the following screen is displayed. Temperature monitor Language English Virtual OC Genie Button System information Boot device priority bar BIOS menu selection BIOS menu selection Menu display OC Menu Important • Overclocking your PC manually is only recommended for advanced users. • Overclocking is not guaranteed, and if done improperly, can void your warranty or severely damage your hardware.
▶▶ Current CPU/ DRAM Frequency These items show the current frequencies of installed CPU and Memory. Read-only. ▶▶ Adjust CPU Ratio [Auto] Sets the CPU ratio that is used to determine CPU clock speed. This item can only be changed if the processor supports this function. ▶▶ Adjusted CPU Frequency Shows the adjusted CPU frequency. Read-only. ▶▶ Adjust CPU-NB Ratio [Auto] Sets the CPU-NB ratio that is used to determine CPU-NB clock speed. ▶▶ Adjusted CPU-NB Frequency Shows the adjusted CPU-NB frequency.
▶▶ DRAM Frequency [Auto] Sets the DRAM frequency. Please note the overclocking behavior is not guaranteed. ▶▶ Adjusted DRAM Frequency Shows the adjusted DRAM frequency. Read-only. English ▶▶ DRAM Timing Mode [Auto] Selects the memory timing mode. [Auto] DRAM timings will be determined based on SPD (Serial Presence Detect) of installed memory modules. [Link] Allows user to configure the DRAM timing manually for all memory channel.
▶▶ CPU Memory Changed Detect [Enabled] Enables or disables the system to issue a warning message during boot when the CPU or memory has been replaced. [Enabled] The system will issue a warning message during boot and than needs to load the default settings for new devices. [Disabled] Disables this function and keeps the current BIOS settings. ▶▶ OC Retry Count When overclocking has failed, setting this item will allow system to reboot specified number of times with the same overclocked configuration.
Important When adjust CPU Ratio then Cool’n’Quiet function will be disabled automatically. For CPU which supports the Turbo Core Tech., please set AMD Turbo Core Technology and AMD Cool’n’Quiet as Disabled to retain the default CPU core speed. English ▶▶ SVM Mode [Enabled] Enables or disables CPU Virtualization. [Enabled] Enables CPU Virtualization and allows a platform to run multiple operating systems in independent partitions. The system can function as multiple systems virtually.
한국어 A68HM GRENADE 시리즈 (MS-7891 v1.X) Micro-ATX 메인보드를 선택해 주셔서 감사합니다. A68HM GRENADE 시리즈 메인보드는 최적의 시스템 효율을 위해 AMD A68H 칩셋에 기반을 둔 제품입니다. 고급 AMD FM2+ 프로세서에 적합하게 디자인된 A68HM GRENADE 시리즈 메인보드는 고성능과 전문적인 데스크톱 플랫폼 솔루션을 제공합니다. 레이아웃 한국어 Top : mouse Bottom: keyboard CPUFAN1 USB2.0 ports JPWR2 Top: VGA port Bottom: DVI-D port JPWR1 HDMI port JUSB3 Top: LAN port Bottom: USB2.0 ports DIMM2 DIMM1 USB3.
메인보드 사양 한국어 지원되는 CPU ■■ AMD® A- 시리즈/ Athlon™ 시리즈 프로세서에 FM2+ 소켓 지원* * FM2 A-시리즈/Athlon™ 프로세서 지원 칩셋 ■■ AMD® A68H 지원되는 메모리 ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 확장 슬롯 ■■ PCIe 3.0 x16 슬롯 1개 ■■ PCIe 2.
■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ PS/2 키보드 포트 1개 PS/2 마우스 포트 1개 USB 2.0 포트 4개 VGA 포트 1개 DVI-D 포트 1개 HDMI 포트 1개 USB 3.0 포트 2개 LAN (RJ45) 포트 1개 오디오 잭 3개 내장 커넥터 ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 24 핀 ATX 메인 전원 커넥터 1개 4 핀 ATX 12V 전원 커넥터 1개 SATA 6Gb/s 커넥터 4개 USB 2.0 커넥터 2개 (외 USB 2.0 4포트 지원) USB 3.0 커넥터 1개 (외 USB 3.0 2포트 지원) 4 핀 CPU 팬 커넥터 1개 4 핀 시스템 팬 커넥터 1개 전면 패널 오디오 커넥터 1개 시스템 패널 커넥터 2개 섀시 침입 커넥터 1개 TPM 모듈 커넥터 1개 시리얼 포트 커넥터 1개 CMOS 클리어 점퍼 1개 BIOS 기능 ■■ ■■ ■■ ■■ 64 Mb 플래시 1개 UEFI AMI BIOS ACPI 5.0, PnP 1.
후면 패널 PS/2 마우스 VGA LAN USB 2.0 라인 입력 USB 3.0 HDMI 한국어 PS/2 키보드 라인 출력 마이크 DVI-D 중요사항 VGA, DVI-D & HDMI 포트는 통합 그래픽 프로세서에서만 사용가능 합니다. LAN LED 표시등 LINK/ACT LED LED Link/ Activity LED (링크/ 통신 LED) Speed LED (속도 LED) SPEED LED LED 상태 설명 꺼짐 LAN이 올바르게 연결되지 않았습니다. 노란색 LAN이 올바르게 연결되었습니다. 깜빡임 컴퓨터가 LAN으로 정상적인 통신중입니다. 꺼짐 10 Mbps 속도로 연결되었습니다. 녹색 100 Mbps 속도로 연결되었습니다. 오렌지색 1 Gbps 속도로 연결되었습니다.
APU 및 히트싱크 설치 APU 설치 시, APU 히트싱크를 반드시 설치하세요. APU 히트싱크는 과열을 방지하고 시스템 성능을 유지하는데 꼭 필요합니다.아래의 순서에 따라 APU 및 히트싱크를 정확하게 설치하세요. 잘못 설치할 경우 APU와 메인보드가 손상될수 있습니다. 레버를 소켓에서 비스듬히 당깁니다. 레버를 90도까지 올립니다. 2. APU의 금색 화살표를 찾습니다. 금색 화살표가 그림과 같이 가리키고 있어야 합니다. APU는 올바른 한 쪽 방향으로만 끼워집니다. 3. APU가 올바로 설치되면, 핀이 소켓에 완전히 끼워져서 보이지 않게 됩니다. 올바른 설치 절차를 따르지 않으면 메인보드가 영구적으로 손상될 수 있습니다. 4. APU를 소켓 안으로 꽉 눌러 넣고 레버를 닫습니다. 레버를 닫는 동안 APU가 움직일 우려가 있기때문에, 레버를 닫을 때는 항상 손으로 APU 의 상단을 꽉 눌러 APU가 소켓안에 제대로 완전히 끼워지도록 해야합니다. 한국어 1.
메인보드에 CPU 팬 커넥터를 장착합니다. 6. 쿨링 세트를 고정 위치에 고정한후 클립의 한쪽 끝을 훅에 걸어줍니다.. 7. 그리고 나서 클립의 다른 한쪽 끝을 눌러 쿨링 세트를 고정 위치의 상단에 고정합니다. 고정 레버를 찾아 위로 올립니다. 8. 레버를 아래로 눌러 고정합니다. 9. APU 팬 케이블을 메인보드의 CPU 팬 커넥터에 연결합니다. 한국어 5. 중요사항 • 안전 혹이 고정 볼트에서 분리되는 즉시 고정 레버가 다시 튀어 오르기때문에 고정 볼트에서 안전 혹을 분리할 때는 부상에 주의하세요. • 시스템을 켜기 전에 APU 쿨러가 단단히 설치되었는지 확인합니다. • APU 쿨러 설치에 대한 자세한 내용은 APU 쿨러 패키지에 있는 설명서를 참조하세요.
메모리 설치 데모 동영상 메모리 설치에 대한 동영상을 참조하려면 아래의 웹사이트를 방문하세요. http://youtu.be/76yLtJaKlCQ 한국어 1 2 3 중요사항 • DDR3 메모리 모듈은 DDR2와 서로 호환되지 않으며 ,표준 DDR3는 하위호환이 되지 않습니다.항상 DDR3 DIMM 슬롯에 DDR3 메모리 모듈을 설치해야 합니다. • 시스템의 안정성을 확보하기 위하여 듀얼 채널 모드에서는 타입과 용량이 동일한 메모리 모듈을 사용해야 합니다.
내장 커넥터 JPWR1~2: ATX 전원 커넥터 이 커넥터를 사용하여 ATX 전원 공급 장치를 연결할 수 있습니다. ATX 전원 공급 장치를 연결하려면 커넥터에 전원 공급 케이블을 정렬하고 케이블을 커넥터 안쪽으로 꼭 눌러줍니다. 만약 정확하게 장착하였다면 전원 케이블의 클립이 메인보드의 전원 커넥터에 꼭 맞게 걸리게 됩니다. 데모 동영상 d n u d ro un .G ro 1 .G 2 JPWR2 V 2 1 V .+ 2 3 .+1 4 JPWR1 d n u ro V .G 5 V 4 2 3.+ +5 V d 2 . 5 s n d 2 2 1.+ Re ou un d 2 0. Gr ro un # 2 . G o Nd 9 1 8. Gr -O un 1 7. PS o 1 6. Gr V V 1 5. -12 .3 1 4. +3 1 3. 1 V .3 3 V .+ 2 V 2 1 2 1 1.+ +1 B OK 1 0. VS R nd 1 .5 W u d 9 .P ro 8 .G 5V un 7 .+ ro nd 6 .
SATA1~4: SATA 커넥터 이 커넥터는 고속 SATA 인터페이스 포트에 사용됩니다.각 커넥터는 하나의 SATA 장치에 연결할수 있습니다. SATA 장치는 디스크 드라이브(HDD), 솔리드 스테이트 드라이브(SSD)및 옵티컬 드라이브 (CD/ DVD/ 블루 레이)를 포함합니다. 데모 동영상 SATA4 SATA3 SATA2 SATA1 중요사항 • 디스크 드라이브 (HDD),솔리드 스테이트 드라이브 (SSD) 및 옵티컬 드라이브 (CD / DVD / 블루 레이) 와 같은 다수의 SATA 장치는 전원 공급 장치에 연결된 전원 케이블도 필요합니다. 자세한 내용은 해당 기기 메뉴얼을 참조하세요. • 다수의 컴퓨터 케이스는 HDD, SSD, 옵티컬 드라이브와 같은 대형 SATA 장치가 케이스 안쪽 하단에 고정되어 있도록 요구합니다.설치에 대한 자세한 설명은 컴퓨터 케이스나 SATA 장치와 함께 제공되는 메뉴얼을 참조하세요. • SATA 케이블을 90도로 꺽지 마세요.
JCI1: 섀시 침입 커넥터 이 커넥터는 섀시 침입 스위치 케이블에 연결됩니다. 컴퓨터 케이스가 열리는 경우, 섀시 침입 메커니즘이 활성화됩니다. 시스템이 이 상태를 기록하고 화면에 경고 메시지가 나타납니다. 경고를 지우려면, BIOS 유틸리티에서 레코드를 지워야 합니다. d n u RU ro T .G IN 1 .C 2 한국어 CPUFAN1,SYSFAN1: 팬 전원 커넥터 팬 전원 커넥터는 +12V의 시스템 쿨링 팬을 지원합니다. 메인보드에 시스템 하드웨어 모니터 칩셋 온보드가 있는 경우, CPU 팬 제어를 활용하기 위하여 속도 센서가 있는 특별히 디자인된 팬을 사용해야 합니다. 시스템 팬은 전부 연결하세요. 시스템 팬은 사용 가능한 시스템 팬 커넥터에 모두 연결될수 있으므로 만일 시스템 팬을 메인보드에 전부 연결할 수 없을 경우, 전원 공급기에 직접 연결하세요. CPUFAN1 SYSFAN1 d o n C u d ro ee e .G p s 1 .S en 2 .S C 3 .
JAUD1: 전면 패널 오디오 커넥터 이 커넥터를 사용하여 컴퓨터 케이스의 전면 오디오 패널을 연결할 수 있습니다. ct te e D e n o n h io P ct d e a e in et .H P D 0 o 1 .N IC 8 .M C nd 6 .N ou 4 Gr . 2 io L e D n o N h E R P _S ne d o a E h e NS P .H E d 9 .S ea R 7 H IC L . 5 .M IC 3 .M 1 이 커넥터는 전면 패널 스위치 및 LED에 연결됩니다. 전면 패널 커넥터 설치를 간편히 하기 위하여 옵션인 M-커넥터를 사용하세요. 컴퓨터 케이스로 부터 모든 선을 M커넥터에 연결한 다음 M-커넥터를 메인보드에 연결하세요. 데모 동영상 전면 패널 커넥터 설치에 대한 동영상을 참조하려면 아래의 웹사이트를 방문하세요. http://youtu.be/DPELIdVNZUI P o w e r 0 .
JUSB1~2: USB 2.0 확장 커넥터 이 커넥터는 USB HDD,디지컬 카메라, MP3 플레이어,프린터, 모뎀 등과 같은 고속 USB 주변 장치를 연결하도록 디자인 되었습니다. d C un + .N o 1 0 r B 1 .G S B1 8 .U S 6 .U C 4 VC . 2 in P nd o u + .N r o 0 9 .G SB 07 U B . S 5 .U CC 3 .V 1 중요사항 한국어 VCC 및 GND의 핀을 정확히 연결하여야 손상을 방지할 수 있습니다. JUSB3: USB 3.0 확장 커넥터 USB 3.0 포트는 USB 2.0 장치와 호환할 수 있습니다. 데이터 전송속도 최대 5Gbits/s (SuperSpeed)를 지원합니다. N D _ DP in N P r X _ D o e _R X _ P C D .N w 3 R _ _ 0 o B _ 2 .P S B3 nd X _C T 9 1 .U S u _ X o 8 1 7.U Gr B3 _T 1 6. S B3 nd 1 .U S u .
JTPM1: TPM 모듈 커넥터 3 in p 2 ta in a p 1 d ta pin 0 n e s & da ta pi m s & da ta a ra re s F d s & d C ad dre ss & P re s .L C d d s 3 P a d re 1 .L C a d et 11 .LP C ad es k 9 .LP C R loc 7 .LP C C 5 .LP C 3 .LP 1 d n u d r ro un n r e .G ro Pi we Q r ow 4 1 2.G o Po IR e p 1 0.N V ial ow by 1 .5 er P nd 8 S 3V ta . 6 .3. S 4 .3V 2 JBAT1: CMOS 클리어 점퍼 보드에 시스템 구성 데이터를 유지하기 위해 외부 배터리로부터 전원을 공급 받는 CMOS RAM이 있습니다. CMOS RAM의 경우, 시스템을 켤 때마다 시스템이 OS 를 자동으로 부팅합니다. 시스템 구성을 지우려면, 점퍼를 설정하여 CMOS RAM 데이터를 지울수 있습니다.
PCI_E1~E2: PCIe 확장 슬롯 PCIe 슬롯은 PCIe 인터페이스 확장 카드를 지원합니다. PCIe x16 슬롯 PCIe x1 슬롯 한국어 PCI1: PCI 확장 슬롯 PCI 슬롯은 PCIe 인터페이스 확장 카드를 지원합니다. PCI 슬롯 중요사항 확장 카드를 추가하거나 제거할 때 먼저 전원을 끄거나 전원 코드를 콘센트에서 뽑으세요. 확장 카드에 대해 필요한 하드웨어나 소프트웨어 변경에 대하여 알려면 확장 카드 설명서를 읽으세요.
BIOS 설정 기본 설정은 일반적으로 최적의 시스템 안정성을 제공합니다. 다음과 같은 경우, 설치 프로그램을 실행합니다. ■■ 시스템 부팅시 오류 메시지가 나타나고 SETUP 프로그램 실행을 요구하는 경우. ■■ 사용자의 요구에 따라 기본 설정을 변경하려는 경우. • BIOS 설정에 익숙하지 않은 경우, 기본 설정으로 유지하세요. 그렇지 않은 경우, 시스템 손상이나 부팅 오류가 발생할 수 있습니다. 설정 들어가기 컴퓨터를 켜면 시스템이 POST (Power On Self Test) 프로세스를 시작합니다. 화면에 아래의 메시지가 표시되면, 키를 눌러 설정을 시작합니다. Press DEL key to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu (DEL을 누르면 설정 메뉴를, F11을 누르면 부팅 메뉴를 시작합니다.) 위 메시지를 보지 못했거나 BIOS로 들어가지 못했다면, 시스템을 껐다 다시 켜거나 RESET 버튼을 눌러 다시 시작합니다.
개요 BIOS를 시작하면 아래의 화면이 표시됩니다. 온도 모니터 언어 시스템 정보 Virtual OC Genie 버튼 부팅 장치 우선순위 바 한국어 BIOS 선택 메뉴 BIOS 선택 메뉴 메뉴 디스플레이 OC 메뉴 중요사항 • 이 항목은 고급 사용자만을 위한 항목입니다. • 오버클로킹은 보증하지 않습니다. 부적절하게 작동하였을 경우 보증이 무효화 되며 컴퓨터 하드웨어가 심각하게 손상될수 있습니다. • 오버클로킹에 익숙하지 않은 경우, OC Genie를 사용하여 보다 쉽게 오버클로킹 할것을 권장합니다.
▶▶ Current CPU/ DRAM Frequency 이 항목은 설치된 CPU, 메모리의 현재 주파수를 표시합니다.(읽기 전용) ▶▶ CPU Base Frequency (MHz) [Default] 이 항목을 사용하여 CPU 베이스 클럭을 설정할수 있습니다. 값을 조정하여 CPU를 오버클럭할수 있지만 오버클로킹의 작동이나 안정성은 보증하지 않습니다. 이 항목은 설치된 프로세서가 이 기능을 지원하는 경우 나타납니다. ▶▶ Adjusted CPU Frequency 이 항목은 조정된 CPU 주파수를 표시합니다. (읽기 전용) ▶▶ Adjust CPU-NB Ratio [Auto] CPU-NB 배수를 설정하여 CPU-NB 클럭 속도를 결정합니다. ▶▶ Adjusted CPU-NB Frequency 이 항목은 조정된 CPU-NB 주파수를 표시합니다.
▶▶ DRAM Frequency [Auto] 이 항목은 DRAM 클럭을 조정할수 있습니다. 단, 오버클로킹의 작동이나 안정성은 보증하지 않습니다. ▶▶ Adjusted DRAM Frequency 이 항목은 조정된 DRAM 클럭을 표시합니다.(읽기 전용) 한국어 ▶▶ DRAM Timing Mode [Auto] 이 항목을 사용하여 메모리 타이밍 모드를 선택합니다. [Auto] DRAM 타이밍은 설치된 메모리 모듈의 SPD (Serial Presence Detect)에 의해 결정됩니다. [Link] 모든 메모리 채널의 DRAM 타이밍을 수동으로 설정할 수 있습니다. [UnLink] 각 메모리 채널의 DRAM 타이밍을 수동으로 설정할 수 있습니다. ▶▶ Advanced DRAM Configuration 를 눌러 서브 메뉴를 시작합니다. 이 서브 메뉴는 “DRAM 타이밍 모드”를 [Link] 또는 [Unlink]로 설정한 후에 활성화 또는 비활성화됩니다.
▶▶ Setup Software P-state limit P-state 제한을 활성화 또는 비활성화합니다. 이는 프로세서가 이용할 수 있는 성능 및 전력의 최대치입니다. 동시에 이 기능을 활성화 하면 프로세서의 온도가 내려갑니다. “Auto”로 설정하면 BIOS에서 자동으로 설정합니다. ▶▶ OC Retry Count 오버클로킹이 실패하였을 경우, 이 항목을 설정하면 동일한 오버클로킹 구성이 있는 경우에 시시템이 지정된 값으로 재부팅할 수 있습니다. 매번의 오버클로킹이 모두 실패하는 경우, 시스템은 기본값을 복원합니다. [1], [2], [3] 1,2,3 번 재시도. [Disabled] 이 기능을 비활성화하며 현재 BIOS 설정을 유지합니다. ▶▶ CPU Specifications 를 눌러 서브 메뉴를 시작합니다. 이 서브 메뉴는 설치된 CPU의 정보를 표시하며 읽기 전용입니다. 사용자는 언제든지 [F4]키를 눌러 정보 메뉴에 액세스할수 있습니다.
중요사항 CPU 배수를 조정하면 Cool’n’Quiet 기능은 자동으로 비활성화됩니다. 기본 CPU 코어 속도를 유지하기 위해 Turbo Core Technology를 지원하는 CPU의 경우, AMD Turbo Core Technology 및 AMD Cool’n’Quiet 기능을 비활성화합니다. 한국어 ▶▶ SVM Mode [Enabled] 이 항목을 사용하여 CPU 가상화 기능을 활성화 또는 비활성화합니다. [Enabled] 이 기술을 활성화하면 플랫폼이 독립적인 파티션에서 여러 운영체제를 실행할 수 있고 시스템은 여러개의 가상화 시스템으로 작동합니다. [Disabled] 이 기능을 비활성화합니다. ▶▶ Core C6 State [Enabled] 이 항목을 사용하여 C6 지원 상태를 활성화 또는 비활성화합니다. [Enabled] CPU가 C6 상태일 경우, 모든 코어가 구축 상태를 저장하는 동시에 코어의 전압이 0볼트로 낮춰집니다. CPU가 C6 상태에서 벗어나려면 오랜 시간이 걸립니다.
Français Merci d’avoir choisi une carte mère Micro-ATX de la série A68HM GRENADE (MS-7891 v1.X). La série A68HM GRENADE est basée sur le chipset AMD A68H pour une efficacité optimale. Conçue pour fonctionner avec les processeurs AMD FM2+ avancés, les cartes mères de la série A68HM GRENADE délivrent de hautes performances et offrent une solution adaptée tant aux professionnels qu’aux particuliers. Schéma Top : mouse Bottom: keyboard CPUFAN1 JPWR2 Français USB2.
Spécifications Français CPU Support ■■ Support FM2+ Socket pour AMD® A- séries/ Athlon™ Séries Processeurs* * Support également les processeurs FM2 A-Series/Athlon™ Chipset ■■ AMD® A68H Mémoire supportée ■■ 2x emplacements de mémoire DDR3 supportent jusqu’à 32GB ■■ Support DDR3 2133 (OC)/ 1866/ 1600/ 1333 MHz ■■ Architecture mémoire double canal ■■ Support non-ECC, mémoire un-buffered ■■ Support AMD Memory Profile (AMP) ■■ Support Extreme Memory Profile (XMP) Emplacements d’extension ■■ 1x emplacem
■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 1x port clavier PS/2 1x port souris PS/2 4x ports USB 2.0 1x port VGA 1x port DVI-D 1x port HDMI 2x ports USB 3.0 1x port LAN (RJ45) 3x prises audio Connecteurs internes ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 1x connecteur d’alimentation principal 24-pin ATX 1x connecteur d’alimentation 4-pin ATX 12V 4x connecteurs SATA 6Gb/s 2x connecteurs USB 2.0 (support 4 autres ports USB 2.0) 1x connecteur USB 3.0 (support 2 autres ports USB 3.
Panneau Arrière Soursi PS/2 VGA LAN USB 2.0 USB 3.0 HDMI Clavier PS/2 DVI-D Français Important Les ports VGA, DVI-D & HDMI ne fonctionnent qu’avec le processeur graphique intégré.
Installation d’APU et son ventilateur Quand vous installez l’APU, assurez-vous que l’APU est doté d’un système de refroidissement pour prévenir le surchauffe et maintenir la stabilité du système. Suivez les étapes suivantes pour installer l'APU et son ventilateur correctement. Une mauvaise installation peut endommager votre APU et la carte mère. Tirez le levier de côté de la douille. Assurez-vous de le lever jusqu’à 90-degrés. 2. Cherchez la flèche d’or de l'APU.
Localisez le connecteur de ventilateur CPU sur la carte mère. 6. Posez le ventilateur sur le mécanisme de rétention. Crochez un côté du clip d’abord. 7. Puis appuyez sur l’autre côté du clip pour fixer le ventilateur sur le haut du mécanisme de rétention. Installez le levier de fixe et levez-le. 8. Fixez le levier. 9. Attachez le câble du ventilateur de l'APU au connecteur du ventilateur de l'APU à la carte mère. Français 5.
Installation de mémoire Démonstration de vidéo Voir le vidéo sur l’installation des mémoires sur le site ci-dessous. http://youtu.be/76yLtJaKlCQ Français 1 2 3 Important • Les modules de mémoire DDR3 ne sont pas interchangeables avec les modules DDR2. Vous devez toujours installer les modules de mémoire DDR3 dans les emplacements DDR3 DIMM. • Pour garantir la stabilité du système, assurez-vous d’installer les modules de mémoire du même type et de la même densité en mode double canal.
Connecteurs internes JPWR1~2 : Connecteur d'alimentation ATX Ce connecteur vous permet de relier une alimentation ATX. Pour cela, alignez le câble d’alimentation avec le connecteur et appuyez fermement le câble dans le connecteur. Si ceci est bien fait, la pince sur le câble d’alimentation doit être accrochée sur le connecteur d’alimentation de la carte mère. Démonstration de vidéo Voir le vidéo sur l’installation des connecteurs d’alimentation sur le site ci-dessous. http://youtu.
SATA1~4 : Connecteurs SATA Ce connecteur est un port d’interface SATA haut débit. Chaque connecteur peut être relié à un appareil SATA. Les appareils SATA sont des disques durs (HDD), disque état solide (SSD), et lecteurs optiques (CD/ DVD/ Blu-Ray). Démonstration de vidéo Voir le vidéo sur l’installation d’un SATA HDD. http://youtu.be/RZsMpqxythc SATA4 SATA2 SATA1 Important • De nombreux périphériques Sérial ATA ont besoin d’un câble d’alimentation.
JCI1 : Connecteur Intrusion Châssis Ce connecteur est relié à un câble d’interrupteur intrusion châssis. Si le châssis est ouvert, l’interrupteur en informera le système, qui enregistera ce statut et affichera un écran d’alerte. Pour effacer ce message d’alerte, vous devez entrer dans le BIOS et désactiver l’alerte. d n u RU ro T .G IN 1 .C 2 CPUFAN1,SYSFAN1 : Connecteur d’alimentation du ventilateur Français Les connecteurs d’alimentation du ventilateur supportent les ventilateurs de type +12V.
JAUD1 : Connecteur audio panneau avant Ce connecteur vous permet de connecter le panneau audio avant. Il est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant. ct te e D e n o n h io P ct d e a e in et .H P D 0 o 1 .N IC 8 .M C nd 6 .N ou 4 Gr . 2 io n Ces connecteurs se connectent aux interrupteurs et LEDs du panneau avant. Lors de l’installation des connecteurs du panneau avant, veuillez utiliser le M-Connector en option afin de vous simplifier l’installation.
JUSB1~2 : Connecteurs d’extension USB 2.0 Ce connecteur est destiné à connecter les périphériques USB haute vitesse tels que les disques durs USB, les appareils photo numériques, les lecteurs MP3, les imprimantes, les modems et les appareils similaires. d C un + .N o 1 0 r B 1 .G S B1 8 .U S 6 .U C 4 VC . 2 in P nd o u + .N r o 0 9 .G SB 07 U B . S 5 .U CC 3 .V 1 Important Français Notez que les pins VCC et GND doivent être branchées correctement afin d’éviter tout dommage possible.
JTPM1 : Connecteur de Module TPM 3 in p 2 ta in a p 1 d ta pin 0 n e s & da ta pi m s & da ta a ra re s F d s & d C ad dre ss & P re s .L C d d s 3 P a d re 1 .L C a d et 11 .LP C ad es k 9 .LP C R loc 7 .LP C C 5 .LP C 3 .LP 1 d n u d r ro un n r e .G ro Pi we Q r ow 4 1 2.G o Po IR e p 1 0.N V ial ow by 1 .5 er P nd 8 S 3V ta . 6 .3. S 4 .
PCI_E1~E2: Emplacements d’extension PCIe L’emplacement PCIe supporte l'interface de carte d'extension PCIe. Emplacement PCIe x16 Emplacement PCIe x1 Français PCI1 : Emplacements d’extension PCI L’emplacement PCI supporte l’interface de carte d’extension PCI. Emplacement PCI Important Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est pas relié au secteur. Lisez la documentation pour faire les configurations nécessaires du matériel ou logiciel ajoutés.
Configuration BIOS La configuration par défaut fournit une performance optimale pour la stabilité du système dans les conditions normales. Vous pouvez utiliser les programmes de configuration lorsque : ■■ Un message d’erreur apparaît sur l’écran pendant le démarrage du système, et vous exige d’entrer dans la Configuration. ■■ Vous voulez modifier les réglages par défaut pour des fonctions personalisées.
Vue d’ensemble Entrer BIOS, l’écran suivant apparaît. Indicateur température Langue Information du système Bouton virtuel OC Genie Barre priorité de périphérique démarrage Sélection du menu BIOS Sélection du menu BIOS Français Ecran de menu OC Menu Important • L’Overclocking manuel du PC n’est recommandé que pour les utilisateurs avancés. • L’Overclocking n’est pas garanti, et une mauvaise manipulation peut invalider votre garantie et endommager sévèrement votre matériel.
▶▶ Current CPU/ DRAM Frequency Ces menus affichent la fréquence actuelle du CPU installé et de la mémoire. En lecture seule. ▶▶ CPU Base Frequency (MHz) [Default] Définit le base clock CPU. Vous pouvez overclocker le CPU en ajustant sa valeur. Veuillez noter que le comportement d’overclocking n’est pas garanti. Ce menu apparaît quand le processeur installé prend cette fonction en charge. ▶▶ Adjust CPU Ratio [Auto] Définit le ratio CPU qui sert à déterminer la fréquence CPU.
▶▶ DRAM Frequency [Auto] Définit la fréquence DRAM. Le comportement d'overclocking n'est pas garanti. ▶▶ Adjusted DRAM Frequency Montre la fréquence ajustée DRAM. En lecture seule. ▶▶ DRAM Timing Mode [Auto] Choisit le mode de latences mémoire. [Auto] DRAM timings sera déterminé selon le SPD (Serial Presence Detect) des modules de mémoire installés. [Link] Ceci vous permet de configurer les latences DRAM manuellement pour tous les canaux de mémoire.
▶▶ Setup Software P-state limit Active ou désactive la limite P-state, la limite supérieure de performance et d'alimentation qu'un processeur utilisera. La température du processeur sera également baissée avec la fonction activée. Mis en “Auto”, le BIOS configure cette fonction automatiquement. ▶▶ OC Retry Count A l’échec de l’overclocking, la configuration de ce menu permet au système de redémarrer certaines fois avec la même configuration overclockée.
Important Si vous ajustez le ratio CPU, la fonction Cool’n’Quiet est automatiquement désactivée. Pour un CPU avec la technologie Turbo Core Tech., veuillez mettre AMD Turbo Core Technology et AMD Cool’n’Quiet en Désactivé pour obtenir la vitesse du coeur CPU par défaut. ▶▶ SVM Mode [Enabled] Active ou désactive la virtualisation du CPU. [Enabled] Active la virtualisation du CPU et vous permet à une plateforme de fonctioner aux multiples systèmes d'exploitation en partitions indépendentes.
Deutsch Danke, dass Sie das A68HM GRENADE (MS-7891 v1.X) Micro-ATX Motherboard gewählt haben. Diese A68HM GRENADE Motherboard basiert auf dem AMD A68H Chipsatz und ermöglicht so ein optimales und effizientes System. Entworfen, um den hochentwickelten AMD FM2+ Prozessor zu unterstützen, stellt die A68HM GRENADE Motherboard die ideale Lösung zum Aufbau eines professionellen Hochleistungsdesktopsystems dar. Layout Top : mouse Bottom: keyboard CPUFAN1 USB2.
Spezifikationen ■■ Unterstützt FM2+ Sockel für die AMD® A-/ Athlon™ Serie Prozessoren * Unterstützt auch die FM2 A-Series/Athlon™ Prozessoren Chipsatz ■■ AMD® A68H Speicher ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Erweiterunganschlüsse ■■ 1x PCIe 3.0 x16-Steckplatz ■■ 1x PCIe 2.
■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ PS/2 Tastaturanschluss x1 PS/2 Mausanschluss x1 USB 2.0 Anschlüsse x4 VGA Anschluss x1 DVI-D Anschluss x1 HDMI Anschluss x1 USB 3.0 Anschlüsse x2 LAN (RJ45) Anschluss x1 Audiobuchsen x3 Interne Anschlüsse ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ATX 24-poliger Stromanschluss x1 ATX12V 4-poliger Stromanschluss x1 SATA 6Gb/s Anschlüsse x4 USB 2.0 Anschlüsse x2 (unterstützt zusätzliche 4 USB 2.0 Ports) USB 3.0 Anschluss x1 (unterstützt zusätzliche 2 USB 3.
Rücktafel-Übersicht PS/2 Maus VGA LAN USB 2.0 USB 3.0 HDMI PS/2 Tastatur DVI-D Wichtig Die VGA, DVI-D & HDMI Anschlüsse funktionieren nur mit dem integrierten Grafikprozessor.
APU & Kühlkörper Einbau 1. Ziehen Sie den Hebel leicht seitlich vom Sockel weg, heben Sie ihn danach bis zu einem Winkel von ca. 90° an. 2. Machen Sie den goldenen Pfeil auf der APU ausfindig. Die APU passt nur in der korrekten Ausrichtung. Setzen Sie die APU in den Sockel. 3. Ist die APU korrekt installiert, sollten die Pins an der Unterseite vollständig versenkt und nicht mehr sichtbar sein.
Deutsch 5. Machen Sie den CPU-Lüfteranschluss auf dem Motherboard ausfinding. 6. Setzen Sie den Kühler auf die Kühlerhalterung und hacken Sie zuerst ein Ende des Kühlers an dem Modul fest. 7. Dann drücken Sie das andere Ende des Bügels herunter, um den Kühler auf der Kühlerhalterung zu fixieren . Anschließend ziehen Sie den Sicherungshebel an der Seite fest. 8. Drücken Sie den Sicherungshebel. 9. Verbinden Sie das Stromkabel des APU Lüfters mit dem Anschluss auf dem Motherboard.
Speicher Video-Demonstration Anhand dieses Video an untenstehender Adresse erfahren Sie, wie Sie die Speichermodule installieren. http://youtu.be/76yLtJaKlCQ 1 Deutsch 2 3 Wtichtig • DDR3 und DDR2 können nicht untereinander getauscht werden und der Standard DDR3 ist nicht abwärtskompatibel. Installieren Sie DDR3 Speichermodule stets in DDR3 DIMM Slots. • Verwenden Sie die Speichermodule des gleichen Typs und identischer Speicherdichte im Zweikanalbetrieb, um die Systemstabilität zu gewährleisten.
Interne Anschlüsse JPWR1~2: ATX Stromanschlüsse Mit diesem Anschluss verbinden Sie den ATX Stromanschlusse. Achten Sie bei dem Verbinden des ATX Stromanschlusses darauf, dass der Anschluss des Netzteils richtig auf den Anschluss an der Hauptplatine ausgerichtet ist. Drücken Sie dann den Anschluss des Netzteils fest nach unten, um eine richtige Verbindung zu gewährleisten. Video-Demonstration Anhand dieses Video an untenstehender Adresse erfahren Sie, wie Sie die Stromversorgungsstecker installieren..
SATA1~4: SATA Anschlüsse Dieser Anschluss basiert auf der Hochgeschwindigkeitsschnittstelle Serial ATA (SATA). Pro Anschluss kann ein Serial ATA Gerät angeschlossen werden. Zu Serial ATA Geräten gehören Festplatten (HDD), SSD Festplatten (SSD) und optische Laufwerke (CD-/DVD-/Blu-Ray-Laufwerke). Video-Demonstration Anhand dieses Video an untenstehender Adresse erfahren Sie, wie Sie eine SATA-Featplatte installieren. http://youtu.
JCI1: Gehäusekontaktanschluss Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wenn das PC-Gehäuse geöffnet wird, aktiviert dies den Gehäuse-Kontaktschalter und eine Warnmeldung wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die Warnmeldung zu löschen, muss das BIOS aufgerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden. d n u RU ro T .G IN 1 .C 2 CPUFAN1,SYSFAN1: Stromanschlüsse für Lüfter Deutsch Die Anschlüsse unterstützen aktive Systemlüfter mit +12V.
JAUD1: Audioanschluss des Frontpanels Dieser Anschluss ermöglicht den Anschluss von Audio Ein- und Ausgängen eines Frontpanels. ct te e D e n o n h io P ct d e a e in et .H P D 0 o 1 .N IC 8 .M C nd 6 .N ou 4 Gr . 2 io n L e D n o N h E R P _S ne d o a E h e NS P .H E d 9 .S ea R 7 H IC L . 5 .M IC 3 .M 1 Diese Anschlüsse sind für das Frontpanel angelegt. Sie dienen zum Anschluss der Schalter und LEDs des Frontpanels.
JUSB1~2: USB 2.0 Erweiterungsanschlüsse Dieser Anschluss eignet sich für die Verbindung der Hochgeschwindigkeits- USBPeripheriegeräte, wie z.B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras, MP3-Player, Drucker, Modems und ähnliches. d C un + .N o 1 0 r B 1 .G S B1 8 .U S 6 .U C 4 VC . 2 in P nd o u + .N r o 0 9 .G SB 07 U B . S 5 .U CC 3 .
JTPM1: TPM Anschluss Dieser Anschluss wird für das TPM Modul (Trusted Platform Module) verwendet. Weitere Informationen über den Einsatz des optionalen TPM Modules entnehmen Sie bitte dem TPM Plattform Handbuch. Der Onboard CMOS Speicher (RAM) wird durch eine externe Spannungsversorgung durch eine Batterie auf dem Motherboard versorgt, um die Daten der Systemkonfiguration zu speichern. Er ermöglicht es dem Betriebssystem, mit jedem Einschalten automatisch hochzufahren.
PCI_E1~E2: PCIe Erweiterungssteckplätze Der PCIe Steckplatz unterstützt PCIe-Erweiterungskarten. PCIe x16-Steckplatz PCIe x1-Steckplatz PCI1: PCI Erweiterungssteckplatz Der PCIe Steckplatz unterstützt PCIe-Erweiterungskarten. Deutsch PCI-Steckplatz Wichtig Achten Sie darauf, dass Sie den Strom abschalten und das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen, bevor Sie eine Erweiterungskarte installieren oder entfernen.
BIOS Setup Die Standardeinstellungen bieten die optimale Leistung für Systemstabilität unter normalen Bedingungen. Notwendigkeit zum Aufruf des BIOS besteht, wenn: ■■ Während des Bootvorgangs des Systems eine Fehlermeldung erscheint und Sie zum Aufruf des SETUP aufgefordert werden. ■■ Sie die Werkseinstellungen zugunsten individueller Einstellungen ändern wollen.
Überbilck Nach dem Aufrufen des BIOS, sehen Sie die folgende Anzeige. Temperaturüberwachung Sprache Virtual OC Genie Taste SystemInformation BootgerätePrioritätsleiste BIOS-MenüAuswahl BIOS-MenüAuswahl Menüanzeige Deutsch OC-Menü Wichtig • Die Übertaktung ist nur für fortgeschrittene Benutzer zu empfehlen. • Die erfolgreiche Übertaktung ist nicht gewährleistet. Die Anwendung von Übertaktungsmaßnahmen kann zu Verlust der Garantie oder zur Beschädigung der Hardware führen.
▶▶ Current CPU/ DRAM Frequency Zeigt die derzeitigen Frequenz der installierten CPU und Speicher. Dies ist nur eine Anzeige – keine Änderung möglich. ▶▶ CPU Base Frequency (MHz) [Default] Hier können Sie den CPU Grundtakt anpassen. Sie können die CPU übertakten, indem Sie diesen Wert verändern. Bitte beachten Sie, dass die Übertaktung (und das Ergebnis) und die Stabilität nicht gewährleistet sind. Diese Option wird angezeigt, wenn der installierte Prozessor diese Funktion unterstützt.
▶▶ DRAM Frequency [Auto] Setzen Sie die DRAM Frequenz. Bitte beachten Sie, dass ein zuverlässiges Übertaktungsverhalten nicht garantiert werden kann. ▶▶ Adjusted DRAM Frequency Zeigt die Speicherfrequenz an. Nur Anzeige – keine Änderung möglich. ▶▶ DRAM Timing Mode [Auto] Wählt den Speicher-Timing-Modus aus. [Auto] Das DRAM-Timing wird basierend auf SPD (Serial Presence Detect) der installierten Speichermodule bestimmt. [Link] Ermöglicht die manuelle Konfigurieren des DRAM-Timing für alle Speicherkanäle.
• Denken Sie daran Spread Spectrum zu deaktivieren, wenn Sie übertakten, da sogar eine leichte Schwankung eine vorübergehende Taktsteigerung erzeugen kann, die gerade ausreichen mag, um Ihren übertakteten Prozessor zum einfrieren zu bringen. ▶▶ Setup Software P-state limit Aktiviert oder deaktiviert P-State: Die Obergrenze gibt die Leistung und Spannung vor, die der Prozessor nutzen kann. Das Aktivieren dieser Funktion verringert die Prozessortemperatur.
▶▶ AMD Cool’n’Quiet [Auto] Aktiviert oder deaktiviert die AMD Cool’n’Quiet Funktion. [Auto] Abhängig von AMD Design-Empfehlung. [Enable] Aktiviert die AMD Cool’n’Quiet Funktion. Die Cool’n’QuietTechnologie kann die CPU-Geschwindigkeit und den Stromverbrauch effizient und dynamisch herabsetzen. [Disabled] Deaktiviert diese Funktion. Wichtig Wenn die CPU-Ratio Setting setzt, dann Cool’n’Quiet-Funktion automatisch deaktiviert ist.
Русский Благодарим вас за выбор системной платы серии A68HM GRENADE (MS7891 v1.X) Micro-ATX. Для наиболее эффективной работы системы серии A68HM GRENADE изготовлена на основе чипсетов AMD A68H. Серии A68HM GRENADE обеспечивают высокую производительность и являются профессиональной платформой для настольных ПК, благодаря совместимости с усовершенствованным процессором AMD FM2+. Компоненты системной платы Top : mouse Bottom: keyboard CPUFAN1 USB2.
Характеристики материнской платы Русский Поддержка процессоров ■■ Поддержка FM2+ Гнездо для AMD® A- Серии/ Athlon™ Серии Процессоров* * Также поддержка процессоров FM2 A-Серии/Athlon™ Чипсет ■■ AMD® A68H Память ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Слоты расширения ■■ 1x слот PCIe 3.0 x16 ■■ 1x слот PCIe 2.
■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 1x порт PS/2 клавиатуры 1x порт PS/2 мыши 4x порта USB 2.0 1x порт VGA 1x порт DVI-D 1x порт HDMI 2x порта USB 3.0 1x порт LAN (RJ45) 3x аудиоразъема Разъемы на плате ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 1x 24-контактный ATX основной разъем питания 1x 4-контактный ATX 12В разъем питания 4x разъема SATA 6Гб/с 2x разъема USB 2.0 (Поддержка 4 дополнительных портов USB 2.0) 1x разъем USB 3.0 (Поддержка 2 дополнительных портов USB 3.
Задняя панель PS/2 Мыши VGA LAN USB 2.0 USB 3.0 HDMI PS/2 Клавиатуры DVI-D Внимание Разъемы VGA, DVI-D и HDMI работают только при использовании интегрированного графического процессора. Светодиод индикатора LAN LINK/ACT LED Русский Индикатор Link/ Activity LED (Подключение/ Работа индикатора) Speed LED (Скорость передачи данных) SPEED LED Состояние индикатора Описание Выкл. Не подключен Желтый Подключен Мигает Передача данных Выкл.
Установка APU и радиатора 1. Поднимите в вертикальное положение рычажок, находящийся сбоку разъема. 2. Обратите внимание на золотую стрелку (gold arrow) на APU. Она должна быть расположена так, как показано на рисунке. APU можно вставить только при его правильной ориентации. 3. При правильной установке APU его контакты полностью войдут в разъем, и их не будет видно. Помните, что любые применение силы при установке APU может вызвать серезные повреждения системной платы. 4.
5. Найдите разъем вентилятора процессора на материнской плате. 6. Разместите вентилятор на узле крепления. Вначале зацепите один его край. 7. Затем нажмите на другой край, чтобы установить радиатор на узел крепления. Найдите рычаг фиксации и поднимите его. 8. Зафиксируйте радиатор дальнейшим поворотом рычага. 9. Подключите кабель вентилятора APU к соответствующему разъему системной платы.
Установка памяти Видео Демонстрация Смотрите видео, чтобы узнать как установить память по указанному адресу. http://youtu.be/76yLtJaKlCQ 1 Русский 2 3 Внимание • Модули DDR3 не взаимозаменяемы с модулями DDR2, стандарт DDR3 не поддерживает обратную совместимость. Модули памяти DDR3 следует устанавливать в разъемы DDR3 DIMM. • Для обеспечения стабильной работы системы в двухканальном режиме устанавливаются модули памяти одинакового типа и емкости.
Внутренние разъемы JPWR1~2: Разъемы питания ATX Эти разъемы предназначены для подключения разъема питания ATX. Для подключения ATX разъема питания совместите кабель питания с разъемом и прочно закрепите его. При правильном выполнении подключения защелка на кабеле питания закрепляется в силовом разъеме материнской платы. Видео Демонстрация Смотрите видео, чтобы узнать как установить разъем питания. http://youtu.be/gkDYyR_83I4 d n u d ro un .G ro 1 .G 2 JPWR2 V 2 1 V .+ 2 3 .+1 4 d n u ro V .G 5 V 4 2 3.
SATA1~4: Разъемы SATA Данный разъем является высокоскоростным интерфейсом SATA. К любому разъему SATA можно подключить одно устройство SATA. К устройствам SATA относятся жесткие диски, твердотельные накопители и накопители на оптических дисках (компакт-диски/ DVD-диски/ Blu-Ray-диски). Видео Демонстрация Смотрите видео, чтобы узнать как установить SATA жесткие диски. http://youtu.
JCI1: Разъем датчика открывания корпуса К этому разъему подключается кабель датчика, установленного в корпусе. Этот датчик срабатывает при вскрытии системного блока. Система запоминает это событие и выдает предупреждение на экран. Для отключения предупреждения необходимо удалить записанное событие в настройках BIOS. d n u RU ro T .G IN 1 .C 2 CPUFAN1, SYSFAN1: Разъемы питания вентиляторов Разъемы питания вентиляторов поддерживают вентиляторы с питанием +12 В.
JAUD1: Аудиоразъем на передней панели Этот разъем служит для подключения аудиоразъема на передней панели системного блока. ct te e D e n o n h io P ct d e a e in et .H P D 0 o 1 .N IC 8 .M C nd 6 .N ou 4 Gr . 2 io n L e D n o N h E R P _S ne d o a E h e NS P .H E d 9 .S ea R 7 H IC L . 5 .M IC 3 .M 1 JFP1, JFP2: Разъемы панели системы Эти разъемы служат для подключения кнопок и светодиодных индикаторов, расположенных на передней панели.
JUSB1~2: Разъемы расширения USB 2.0 Этот разъем служит для подключения таких высокоскоростных периферийных устройств, как жесткие диски с интерфейсом USB, цифровые камеры, МРЗ плееры, принтеры, модемы и т. д. d C un + .N o 1 0 r B 1 .G S B1 8 .U S 6 .U C 4 VC . 2 in P nd o u + .N r o 0 9 .G SB 07 U B . S 5 .U CC 3 .V 1 Внимание Помните, что во избежание повреждений необходимо правильно подключать контакты VCC и GND. JUSB3: Разъем расширения USB 3.0 Порт USB 3.0 обратно совместим с устройствами USB 2.0.
JTPM1: Разъем модуля ТРМ Данный разъем подключается к модулю ТРМ (Trusted Platform Module). Дополнительные сведения см. в описании модуля безопасности ТРМ. 3 in p 2 ta in a p 1 d ta pin 0 n e s & da ta pi m s & da ta a ra re s F d s & d C ad dre ss & P re s .L C d d s 3 P a d re 1 .L C a d et 11 .LP C ad es k 9 .LP C R loc 7 .LP C C 5 .LP C 3 .LP 1 d n u d r ro un n r e .G ro Pi we Q r ow 4 1 2.G o Po IR e p 1 0.N V ial ow by 1 .5 er P nd 8 S 3V ta . 6 .3. S 4 .
PCI_E1~E2: Слоты Расширения PCIe Слот PCIe поддерживает платы расширения с интерфейсом PCIe. PCIe x16 слот PCIe x1 слот PCI1: PCI Expansion Slot The PCI slot supports the PCI interface expansion card.. PCI слот Русский Внимание Перед установкой или извлечением плат расширения убедитесь, что шнур питания отключен от электрической сети. Прочтите документацию на карту расширения и выполните необходимые дополнительные аппаратные или программные изменения для данной карты.
Настройка BIOS Параметры по умолчанию предлагают оптимальную производительность для стабильности системы в нормальных условиях. Этот режим может потребоваться в следующих условиях: ■■ Во время загрузки системы появляется сообщение об ошибке с требованием запустить SETUP. ■■ В случае необходимости заменить заводские настройки на собственные.
Общие Сведения После входа в BIOS отображается следующий экран. Мониторинг температур Язык Системная Информация Кнопка Virtual OC Genien Приоритет загрузочных устройств Выбор меню BIOS Выбор меню BIOS Экран просмотра раздела Меню OC Русский Внимание • Разгонять ПК вручную рекомендуется только опытным пользователям. • Производитель не гарантирует успешность разгона. Неправильное выполнение разгона может привести к аннулированию гарантии и серьезному повреждению оборудования.
▶▶ Current CPU/ DRAM Frequency Эти элементы показывают текущие частоты установленного процессора и памяти. Эти значения нельзя изменять. ▶▶ CPU Base Frequency (MHz) [Default] Установка базовой тактовой частоты ЦП. Изменение этого параметра обеспечивает возможность «разгона» ЦП. Обращаем ваше внимание на то, что компания не гарантирует успешность выполнения разгона и стабильность системы. Этот пункт появляется, когда установленный процессор поддерживает данную функцию.
▶▶ Adjusted DRAM Frequency Показывает текущую частоту DRAM. Это значение нельзя изменять. ▶▶ DRAM Timing Mode [Auto] Режимы таймингов памяти. [Auto] Временные параметры DRAM устанавливаются на основе SPD (Serial Presence Detect) модуля памяти. [Link] Позволяет пользователю настроить тайминги DRAM вручную для всех каналов памяти. [UnLink] Позволяет пользователю настроить тайминги DRAM вручную для соответствующего канала памяти. ▶▶ Advanced DRAM Configuration Нажмите для входа в подменю.
▶▶ Setup Software P-state limit Данный пункт позволяет настроить параметр P-state limit, определяющий потолок производительности и энергопотребления процессора. Включение этой функции позволит также снизить температуру процессора. Если значение установлено в “Auto”, BIOS настроит данный пункт автоматически. ▶▶ CPU Memory Changed Detect [Enabled] Включение или выключение предупреждающих сообщений при загрузке системы, когда процессор или память были заменены.
▶▶ AMD Cool’n’Quiet [Auto] Включение или Выключение функции AMD Cool’n’Quiet. [Auto] Зависит от AMD Design. [Enable] Включение функции AMD Cool’n’Quiet. Технология Cool’n’Quiet позволяет эффективно динамически изменять частоту CPU и энергопотребление системы. [Disabled] Выключение этой функции. Внимание Функция Cool’n’Quiet будет автоматически выключена при настройке множителя CPU. Для возвращения штатной частоты, на процессорах с поддержкой AMD Turbo Core Technology, технологии Turbo Core Tech.
简体中文 感谢你购买了A68HM GRENADE 系列 (MS-7891 v1.X) Micro-ATX 主板。A68HM GRENADE 系列主板基于AMD A68H 芯片以达到最佳的系统效能。此款设计适合 AMD FM2+处理器,A68HM GRENADE 系列主板提供了高性能,专业化的桌面平台 解决方案。 布局 Top : mouse Bottom: keyboard CPUFAN1 USB2.0 ports JPWR2 Top: VGA port Bottom: DVI-D port JPWR1 HDMI port T: Line-In M: Line-Out B: Mic PCI1 JBAT1 JFP2 SYSFAN1 JAUD1 JCOM1 JTPM1 JUSB2 111 JUSB1 JFP1 SATA1 SATA2 JCI1 BAT1 PCI_E2 SATA3_4 PCI_E1 简体中文 JUSB3 Top: LAN port Bottom: USB2.0 ports DIMM2 DIMM1 USB3.
主板规格 简体中文 CPU 支持 ■■ 支持 FM2+ Socket 的 AMD® A- series/ Athlon™ 系列处理器* * 同样支持 FM2 A-Series/Athlon™ 处理器 芯片组 ■■ AMD® A68H 内存支持 ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 扩展插槽 ■■ 1 个 PCIe 3.0 x16 插槽 ■■ 1 个 PCIe 2.
■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 1 个 PS/2 键盘端口 1 个 PS/2 鼠标端口 4 个 USB 2.0 端口 1 个 VGA 端口 1 个 DVI-D 端口 1 个 HDMI 端口 2 个 USB 3.0 端口 1 个 LAN (RJ45) 端口 3 个 音频插孔 内部接口 ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 1 个 24-pin ATX主电源接口 1 个 4-pin ATX 12V 电源接口 4 个 SATA 6Gb/s 接口 2 个 USB 2.0 接口 (支持附加的 4 USB 2.0 端口) 1 个 USB 3.0 接口 (支持附加的 2 USB 3.0 端口) 1 个 4-pin CPU 风扇接口 1 个 4-pin 系统风扇接口 1 个 前置面板音效接口 2 个 系统面板接口 1 个 机箱入侵检测接口 1 个 TPM 模组接口 1 个 串行端头接口 1 个 清除 CMOS 跳线 BIOS 功能 ■■ ■■ ■■ ■■ 1 个 64 Mb flash UEFI AMI BIOS ACPI 5.0, PnP 1.
后置面板 VGA PS/2 鼠标 LAN USB 2.0 USB 3.
APU和风扇安装 当您安装APU时,请确认已安装好APU风扇。对防止过热和维持系统的稳定性APU 风扇是非常必要的。请根据以下步骤正确安装APU和风扇,错误的安装可能会引起您 APU和主板的损坏。 将拉杆从底座拉起,确认拉杆与底座成90度角。 2. 寻找 APU上的金色箭头。 金色箭头方向如图所示,只有方向正确 APU 才能插 入。 3. 如果 APU安装正确,针脚应该完全插入底座而不能被看见。请注意任何违反正确 操作的行为都可能导致主板的永久性损坏。. 4. 稳定地将APU 插入底座并关上拉杆。当关上拉杆时APU 可能会移动。请在光上拉 杆时用手指按住 APU顶部,以确保 APU 正确而完全地插入底座中。 简体中文 1.
5. 找到主板上的CPU 风扇电源接口。 6. 将散热装置放置于底座上。首先,将钩子的一端勾住。 7. 然后,按下钩子的另一端,以将散热装置固定在底座上。找到固定杆并将其拉 起。 8. 按下固定杆。 9.
内存安装 视频演示 观看视频学习如何安装内存,视频网址如下: http://v.youku.com/v_show/id_XNDkyOTc5OTMy.
内部接口 JPWR1~2: ATX 电源接口 此接口可以连接一个 ATX 电源适配器。为了连接 ATX 电源适配器,将电源适配器电 线与接口对齐,并且稳固地将电线连接在主板的接口上,如果安装正确, 电源适配器 接线上弹夹将钩在主板电源接口上。 观看视频学习如何安装电源适配器接口,视频网址如下: http://v.youku.com/v_show/id_XNDkzODU0MDQw.html 视频演示 d n u d ro un .G ro 1 .G 2 V 2 1 V .+ 2 3 .+1 4 d n u ro V .G 5 V 4 2 3.+ +5 V d 2 . 5 s n d 2 2 1.+ Re ou un d 2 0. Gr ro un # 2 . G o Nd 9 1 8. Gr -O un 1 7. PS o 1 6. Gr V V 1 5. -12 .3 1 4. +3 1 3. 1 V .3 3 V .+ 2 V 2 1 2 1 1.+ +1 B OK 1 0. VS R nd 1 .5 W u d 9 .P ro 8 .G 5V un 7 .+ ro nd 6 .
SATA1~4: SATA 接口 此接口是高速的串行ATA界面端口。每个接口可以连接一个串行ATA设备。串行ATA 设备包括硬盘 (HDD),固态硬盘(SSD), 和光盘 (CD/ DVD/ Blu-Ray)。 视频演示 观看视频学习如何安装 SATA HDD, 网址如下: http://v.youku.com/v_show/id_XNDkzODU5MTky.
JCI1: 机箱入侵开关接口 此接口与机箱入侵开关线缆相连。如果机箱被打开,机箱入侵机制被激活。系统会记 录此状态,并在屏幕上显示警告信息。要消除这一警告信息,您必须进入BIOS设定工 具清除此记录。 d n u RU ro T .G IN 1 .C 2 CPUFAN1,SYSFAN1: 风扇电源接口 风扇电源接口支持+12V的系统散热风扇。如果您的主机板有集成系统硬件监控芯片, 您必须使用一个特别设计支持风扇速度侦测的风扇方可使用CPU风扇控制功能。请记 住连接所有的系统风扇,一些系统风扇可能无法连接到主板上,您可以直接连接到电 源上。系统风扇可以插入到任何可用的系统风扇接口上。 CPUFAN1 SYSFAN1 d o n C u d ro ee e .G p s 1 .S en 2 .S C 3 .N 4 n o d tr n n u ro 2V e Co .G 1 s d 1 + en e . 2 .S pe 3 .
JAUD1: 前置面板音频接口 此接口允许您连接您电脑机箱上的前置音频面板。 ct te e D e n o n h io P ct d e a e in et .H P D 0 o 1 .N IC 8 .M C nd 6 .N ou 4 Gr . 2 io n L e D n o N h E R P _S ne d o a E h e NS P .H E d 9 .S ea R 7 H IC L . 5 .M IC 3 .M 1 JFP1, JFP2: 系统面板接口 这些接口连接前置面板开关和指示灯。当安装前置面板接口时,请使用选配的M接口 以简化安装。从机箱中插入所有的电线在M接口上,然后再将M接口插在主板上。 视频演示 观看视频了解如何安装前置面板接口,视频网址如下: http://v.youku.com/v_show/id_XNDkyOTg3NjMy.html P o w e r 0 L E D ch it d Sw e t rv se D E se e L e R D .R D 9 .+ H 7 . 5 .3 .+ 1 5 r C ke C ea r .
JUSB1~2: USB 2.0 扩展接口 此接口专为连接高速USB外围设备而设计。例如 USB HDD, 数码相机,MP3 播放 器,打印机, 调制解调器等。 d C un + .N o 1 0 r B 1 .G S B1 8 .U S 6 .U C 4 VC . 2 in P nd o u + .N r o 0 9 .G SB 07 U B . S 5 .U CC 3 .V 1 请注意,VCC 和 GND 针脚必须正确连接以避免可能的损坏。 注意 JUSB3: USB 3.0 扩展接口 USB 3.0 端口向下兼容 USB 2.0 设备。它支持高达 5 Gbit/s (超高速) 的数据传输速 率。 N D _ DP in N P r X _ D o e _R X _ P C D .N w 3 R _ _ 0 o B _ 2 .P S B3 nd X _C T 9 1 .U S u _ X o 8 1 7.U Gr B3 _T 1 6. S B3 nd 1 .U S u .0 + o 5 1 4.U r B2 .0 1 .G S B2 3 1 2.U S 1 1.
3 in p 2 ta in a p 1 d ta pin 0 n e s & da ta pi m s & da ta a ra re s F d s & d C ad dre ss & P re s .L C d d s 3 P a d re 1 .L C a d et 11 .LP C ad es k 9 .LP C R loc 7 .LP C C 5 .LP C 3 .LP 1 d n u d r ro un n r e .G ro Pi we Q r ow 4 1 2.G o Po IR e p 1 0.N V ial ow by 1 .5 er P nd 8 S 3V ta . 6 .3. S 4 .
PCI_E1~E2: PCIe 扩展插槽 此 PCIe 插槽支持PCIe 界面扩展卡。 PCIe x16 插槽 PCIe x1 插槽 PCI1: PCI 扩展插槽 此 PCI 插槽支持PCI 界面扩展卡。 PCI 插槽 简体中文 注意 当添加或移除扩展卡时,请首先关闭电源并且从电源插座中拔下电源线。查看关于扩 展卡的文档以便检查必要附件的硬件和软件变化。 124
BIOS 设置 默认设置为正常情况下的系统稳定性提供了最优化性能。当以下情况发生时您需要运 行 Setup 程序: ■■ 在系统启动期间错误信息显示在屏幕上,要求您运行SETUP。 ■■ 改变自定义功能的默认值。 注意 • 如果改变BIOS 设置之后系统变得不稳定,请清除COMS跳线并恢复默认设置。(请 参阅清除 CMOS 跳线/ 按钮部分清除 CMOS 数据,选择 “Restore Defaults” 并在 BIOS中按下 来加载默认设置。) • 如果您不熟悉 BIOS 设置,建议您保留默认设置以避免因为不恰当的BIOS 配置引起 的系统损坏或启动失败。 进入 BIOS 设定程序 计算机加电后,系统将会开始POST(加电自检)过程。当屏幕上出现以下信息时,按 键即可进入 BIOS: Press DEL key to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu (按 DEL 键进入设定,按 F11 进入启动菜单) 在"MSI Fast Boot"功能屏上点击 "GO2BIOS" 选项 注意 在使用 “MSI Fast Boot” 进入
概述 进入 BIOS 后,屏幕显示如下。 温度检测 语言 虚拟超频精灵 按钮 系统信息 启动设备优 先权栏 BIOS 菜单 选择 BIOS 菜单 选择 菜单显示 OC 菜单 简体中文 注意 • 只建议高级用户手动超频您的电脑。 • 超频没有任何保障, 不正确的操作可能导致保修无效或严重损坏您的硬件。 • 如果您对超频不熟悉,我们建议您使用易超频精灵选项。 126
▶▶ Current CPU/ DRAM Frequency 此项用来显示当前已安装的 CPU和内存。只读。 ▶▶ CPU Base Frequency (MHz) [Default] 此项允许您设置CPU主频。您可以通过调整数值来对CPU进行超频。请注意我们无法 保证超频动作。当已安装的处理器支持此功能时此项出现。 ▶▶ Adjust CPU Ratio [Auto] 此项用来控制决定处理器时钟频率的乘数。此项仅在处理器支持此功能时可用。 ▶▶ Adjusted CPU Frequency 此项显示以调整的CPU频率。只读。 ▶▶ Adjust CPU-NB Ratio [Auto] 设置CPU-NB比率用来决定CPU-NB时钟速率。 ▶▶ Adjusted CPU-NB Frequency 显示已调整的CPU-NB频率。只读。 ▶▶ AMD Turbo Core Technology [Auto] 基于AMD Turbo Core 技术,CPU内核频率一部分可能迅速降低来为活动的CPU 内核 提供更多的性能基于 AMD Cool’n’Quiet 技术为禁用状态。 [Auto] Turbo Core 技术与
▶▶ DRAM Frequency [Auto] 此项用来调整DRAM 频率。请注意我们无法保证超频动作。.
▶▶ Setup Software P-state limit 开启或关闭P-state 限制,该处理器可以使用性能和功率的量上限。开启此功能也会降 低处理器的温度。如果设置为“Auto”,BIOS将会自动设置它。 ▶▶ CPU Memory Changed Detect [Enabled] 开启或关闭CPU或内存被更换时系统警告信息。 [Enabled] 系统会在开机时显示CPU或内存被更换提示警告信息,并为新CPU 或内存载入默认值。 [Disabled] 关闭此功能,当CPU或内存更改时,仍使用当前设定。 ▶▶ OC Retry Count 当超频失败时,设置此项将允许系统按相同配置重开启到指定数目。如果每次超频失 败,系统将恢复默认值。 [1], [2], [3] 重试 1,2,3 次。 [Disabled] 关闭此功能,并保留系统现有BIOS设置。 ▶▶ CPU Specifications 按进入子菜单。此子菜单高亮显示您CPU所有键的属性。您也可以通过按[F4] 在任何时间访问此信息。只读。 ▶▶ CPU Technology Support 按进入子菜单。此子菜单显
注意 在调整CPU 倍频设置并退出时, Cool’n’Quiet 降温静音功能将被禁用。对于支持CPU Turbo Core 技术的, 请先设置禁用AMD Turbo Core 技术和 AMD Cool’n’Quiet 的 CPU 核心速率作为保留默认。 ▶▶ SVM Mode [Enabled] 开启或关闭 CPU 虚拟化。 [Enabled] 关闭 CPU 虚拟化,允许在一台电脑上的不同独立分区跑不同 的操作系统。 系统表现就好像虚拟的多个系统。 [Disabled] 关闭此功能。 ▶▶ Core C6 State [Enabled] 开启或关闭C6 省电支持。 [Enabled] 当CPU 进入 C6 省电模式,所有的核心体系结构将状态发生变 化,电压核心降低为零伏。CPU要从 C6 省电模式中恢复需要 很长时间。 [Disabled] 关闭此功能。 ▶▶ Power Policy Mode 设置 NB P-state。 [Performance] 关闭NB P-state。NB频率为固定,实现最佳高性能。 [Battery Life] 开启NB P-state。NB频率会被动态地改变。 ▶▶ cTDP
繁體中文 感謝您選購 A68HM GRENADE 系列 (MS-7891 v1.X) Micro-ATX 主機板。本系列主 機板係採用 AMD A68H 晶片組,以提供極致的系統效能。A68HM GRENADE 系列, 搭配新一代的 AMD FM2+ 架構處理器,將呈現給您高效能及專業的桌上型電腦平台 解決方案。 配置圖 Top : mouse Bottom: keyboard CPUFAN1 USB2.0 ports JPWR2 Top: VGA port Bottom: DVI-D port JPWR1 HDMI port JUSB3 Top: LAN port Bottom: USB2.0 ports DIMM2 DIMM1 USB3.
主機板規格 繁體中文 支援處理器 ■■ 支援 FM2+ 插座 AMD® A 系列/ Athlon™ 系列處理器* * 亦支援 FM2 A 系列/ Athlon™ 處理器 晶片組 ■■ AMD® A68H 支援記憶體 ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 擴充槽 ■■ 1 個 PCIe 3.0 x16 插槽 ■■ 1 個 PCIe 2.
■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 1 個 PS/2 鍵盤連接埠 1 個 PS/2 滑鼠連接埠 4 個 USB 2.0 連接埠 1 個 VGA 連接埠 1 個 DVI-D 連接埠 1 個 HDMI 連接埠 2 個 USB 3.0 連接埠 1 個網路 (RJ45) 連接埠 3 個音效接頭 內建接頭 ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 1 個 24-pin ATX 主電源接頭 1 個 4-pin ATX 12V 電源接頭 4 個 SATA 6Gb/s 接頭 2 個 USB 2.0 接頭 (可另支援 4 個 USB 2.0 連接埠) 1 個 USB 3.0 接頭 (可另支援 2 個 USB 3.0 連接埠) 1 個 4-pin CPU 風扇接頭 1 個 4-pin 系統風扇接頭 1 個音效接頭 2 個系統面板接頭 1 個機殼開啟接頭 1 個 TPM 模組接頭 1 個序列接頭 1 個清除 CMOS 跳線 BIOS 功能 ■■ ■■ ■■ ■■ 1x 64 Mb flash UEFI AMI BIOS ACPI 5.0, PnP 1.
背板 VGA PS/2 滑鼠 LAN USB 2.0 USB 3.
安裝 APU 與散熱風扇 在安裝 APU 時,務必確認在上方裝散熱風扇,以免過熱。並於安裝前先塗抹散熱膏 以助散熱。請依下列步驟,正確地安裝 APU 與散熱風扇。安裝方法錯誤可能會造成 APU與主機板受損。 將側邊的拉桿從插座拉起,再將拉桿上拉至 90 度角。 2. 找到 APU 上的黃色箭頭後,與插座對齊。APU 的安裝,僅能以一正確方向插 入。 3. 若 APU 安裝無誤,插梢應完全地進入插座內,且看不到插梢。請注意,APU 安 裝錯誤,可能會造成主機板永久毀損。 4. 壓下拉桿完成安裝。在壓下拉桿時, APU 可能會移動,請緊按住 APU 上方,確 定插座的拉桿,完全地插入插座內。 繁體中文 1.
5. 找到 CPU 風扇接頭。 6. 將風扇放置在風扇底座上。將扣具的一端扣上。 7. 再將扣具的另一端扣上,讓使風扇底座,緊密地固定在主機板上。找到固定桿, 並將其拉起。 8. 將固定桿壓下。 9.
安裝記憶體 示範影片 請進入以下連結,觀賞正確安裝記憶體模組的方法。 http://youtu.
內建接頭 JPWR1~2:ATX 電源接頭 這些接頭用來接 ATX 電源供應器。連接電源供應器時,將電源線對齊接頭壓下。若壓 入方向正確的話,電源線會扣住主機板的電源接頭。 請進入以下連結,觀賞正確安裝電源接頭的方法。 http://youtu.be/gkDYyR_83I4 示範影片 d n u d ro un .G ro 1 .G 2 V 2 1 V .+ 2 3 .+1 4 d n u ro V .G 5 V 4 2 3.+ +5 V d 2 . 5 s n d 2 2 1.+ Re ou un d 2 0. Gr ro un # 2 . G o Nd 9 1 8. Gr -O un 1 7. PS o 1 6. Gr V V 1 5. -12 .3 1 4. +3 1 3. 1 V .3 3 V .+ 2 V 2 1 2 1 1.+ +1 B OK 1 0. VS R nd 1 .5 W u d 9 .P ro 8 .G 5V un 7 .+ ro nd 6 .G 5V u 5 + ro V . 4 .G 3.3 3V 3 .+ 3. 2 .+ 1 in P o .
SATA1~4:SATA 接頭 本接頭為高速 SATA 介面,可各接一台 SATA 裝置。SATA 裝置包括硬碟 (HDD)、固 態硬碟 (SSD) 以及光碟機 (CD/ DVD/ Blu-Ray)。 示範影片 請進入以下連結,觀賞正確安裝 SATA 硬碟的方法。 http://youtu.
JCI1:機殼開啟接頭 本接頭接到機殼開啟開關排線。在機殼被打開時,會啟動機殼開啟機制,系統會記錄 該狀態,並於螢幕上顯示警告訊息。請進入 BIOS 設定程式中清除此紀錄訊息。 d n u RU ro T .G IN 1 .C 2 CPUFAN1, SYSFAN1:風扇電源接頭 風扇電源接頭支援 +12V 散熱風扇。若主機板內建有系統硬體監控器晶片組,就必須 使用速度感應器設計之風扇,才能使用 CPU 風扇控制功能。請務必將所有風扇電源接 頭都接上。部份無法接到主機板的系統風扇,請直接接到電源供應器。系統風扇可接 至任一系統風扇接頭。 CPUFAN1 SYSFAN1 d o n C u d ro ee e .G p s 1 .S en 2 .S C 3 .N 4 n o d tr n n u ro 2V e Co .G 1 s d 1 + en e . 2 .S pe 3 .
JAUD1:音效接頭 本接頭接到機殼上的音效接頭。 ct te e D e n o n h io P ct d e a e in et .H P D 0 o 1 .N IC 8 .M C nd 6 .N ou 4 Gr . 2 io n L e D n o N h E R P _S ne d o a E h e NS P .H E d 9 .S ea R 7 H IC L . 5 .M IC 3 .M 1 JFP1, JFP2:系統面板接頭 這些接頭用於連接面板開關及 LED 指示燈。可使用另行選配的 M-Connector 轉接頭 簡化安裝。將機殼面板的排線接上 M-Connector 轉接頭,再將 M-Connector 轉接頭 插到主機板上即可。 示範影片 請進入以下連結,觀賞正確安裝系統面板接頭的方法。 http://youtu.be/DPELIdVNZUI P o w e r 0 .N L E D 5 r C ke C ea r .V p 5 e 4 S CC ak . 3 .V pe 2 .S 1 ch it d Sw e t rv se D E se e L e R D .
JUSB1~2:USB 2.0 擴充接頭 本接頭用以連接高速 USB 介面,如 USB 硬碟、數位相機、MP3 播放器、印表機、數 據機等相關週邊裝置。 d C un + .N o 1 0 r B 1 .G S B1 8 .U S 6 .U C 4 VC . 2 in P nd o u + .N r o 0 9 .G SB 07 U B . S 5 .U CC 3 .V 1 請注意 VCC 及 GND 的針腳位置須正確連接以免造成損壞。 注意事項 JUSB3:USB 3.0 擴充接頭 USB 3.0 連接埠向下相容 USB 2.0 裝置,最高支援每秒 5 Gbit 的傳輸速率 (SuperSpeed)。 N D _ DP in N P r X _ D o e _R X _ P C D .N w 3 R _ _ 0 o B _ 2 .P S B3 nd X _C T 9 1 .U S u _ X o 8 1 7.U Gr B3 _T 1 6. S B3 nd 1 .U S u .0 + o 5 1 4.U r B2 .0 1 .G S B2 3 1 2.U S 1 1.
3 in p 2 ta in a p 1 d ta pin 0 n e s & da ta pi m s & da ta a ra re s F d s & d C ad dre ss & P re s .L C d d s 3 P a d re 1 .L C a d et 11 .LP C ad es k 9 .LP C R loc 7 .LP C C 5 .LP C 3 .LP 1 d n u d r ro un n r e .G ro Pi we Q r ow 4 1 2.G o Po IR e p 1 0.N V ial ow by 1 .5 er P nd 8 S 3V ta . 6 .3. S 4 .
PCI_E1~E2:PCIe 擴充插槽 PCIe 插槽支援 PCIe 介面的擴充卡。 PCIe x16 插槽 PCIe x1 插槽 PCI1:PCI 擴充插槽 PCI 插槽支援 PCI 介面的擴充卡。 PCI 插槽 注意事項 新增或移除擴充卡時,請確認已關機並拔除電源線。請詳閱擴充卡使用手冊,檢查使 用擴充卡所需變更的軟硬體設定。 繁體中文 144
BIOS 設定 正常情況下,預設設定是在系統穩定的前提下,提供最佳效能表現。只有在下列情形 可能需要進入設定: ■■ 系統開機時螢幕出現錯誤訊息,並要求您執行設定。 ■■ 您要將設定變更為個人專屬功能。 注意事項 • 如果變更 BIOS 設定後,系統變得不穩定,請下載預設設定以回復系統最佳效能及 穩定度。請在 BIOS 選擇 Restore Defaults,再按 以下載預設設定。 • 如果您不熟悉 BIOS 設定,建議您維持原預設設定,以避免系統因變更設定造成的 系統或開機問題。 進入 BIOS 設定 開機後,系統就會開始 POST (開機自我測試) 程序。當下列訊息出現在螢幕上時,請 按 鍵,進入設定程式: Press DEL key to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu (按 DEL 鍵進入設定選單, 按F11 進入開機選單) 若您來不及在此訊息消失之前按壓 DEL 鍵,而仍想要進入 BIOS 設定選單,請先將系 統關閉,再重新啟動,或直接按 RESET 鍵啟動。也可以同時按下 、 及
概觀 進入 BIOS 設定後,主畫面如下圖所示: 溫度監控 語言 虛擬 OC Genie 鈕 系統資訊 開機裝置 順序列 BIOS 選單 BIOS 選單 顯示選單 超頻選單 繁體中文 注意事項 • 手動超頻功能,建議由進階使用者進行操作。 • 恕無法保證超頻動作的成功與否,且如超頻失敗可能會使保固失效或嚴重損壞硬 體。 • 若您不熟悉超頻,建議使用 OC Genie 功能來簡易超頻。 146
▶▶ Current CPU/ DRAM Frequency 這些選項顯示目前 CPU、記憶體的頻率。唯讀。 ▶▶ CPU Base Frequency (MHz) [Default] 本項設定 CPU 基頻,您可調整本數值超頻 CPU。請注意我們無法保證超頻動作及其 穩定性。本項需 CPU 支援本功能才會顯示。 ▶▶ Adjust CPU Ratio [Auto] 本項調整 CPU 倍頻,以決定 CPU 時脈速度。本項需 CPU 支援本功能才能變更。 ▶▶ Adjusted CPU Frequency 本項顯示調整後 CPU 頻率。唯讀。 ▶▶ Adjust CPU-NB Ratio [Auto] 本項調整 CPU-NB 的倍頻比率。 ▶▶ Adjusted CPU-NB Frequency 本項顯示調整後 CPU-NB 的頻率。唯讀。 ▶▶ AMD Turbo Core Technology [Auto] 根據 AMD Turbo Core 技術,部份 CPU 核心倍頻比率的數值,會因提供較佳效能空間 給 active CPU core 而遽降,即使已關閉 AMD Cool’n’Quiet 技術也一樣。
▶▶ DRAM Frequency [Auto] 本項設定 DRAM 頻率。請注意我們無法保證超頻動作及其穩定性。 ▶▶ Adjusted DRAM Frequency 本項顯示調整後的 DRAM 頻率。唯讀。 ▶▶ DRAM Timing Mode [Auto] 本項設定記憶體時序模式。 [Auto] 由記憶體模組上的 SPD (Serial Presence Detect) 自動配置時序 [Link] 由使用者手動配置所有記憶體通道的時序 [UnLink] 由使用者手動配置個別記憶體通道的時序 ▶▶ Advanced DRAM Configuration 按下 鍵以進入子選單。本項在前項 DRAM Timing Mode 設為 [Link] 或 [Unlink],才會出現子選單,使用者可設定個別記憶體通道的時序。變更記憶體時序 設定後,系統可能會有不穩定或無法開機的情形。若發生這種情形,請以清除 CMOS 資料回復預設值來排除問題。 (請參閱清除 CMOS 跳線/ 按鈕,進入 BIOS 載入原廠 設定。) ▶▶ DRAM Voltage [Auto] 本項設定記憶體電壓。設為自動 (Aut
▶▶ Setup Software P-state limit 開啟或關閉 P-state 限值,即處理器能利用的效能及功耗上限。開啟本功能將處理器降 溫。設為自動 (Auto),BIOS 會自動設定。 ▶▶ CPU Memory Changed Detect [Enabled] 本項開啟或關閉 CPU 或記憶體變更後 ,系統開機發出警告訊息的功能。 [Enabled] 系統開機發出警告訊息的功能,需要下載新裝置的預設值 [Disabled] 關閉本功能並保留目前 BIOS 設定 ▶▶ OC Retry Count 本項設定在超頻失敗後,系統以同樣超頻組態來重開機的次數。若超頻每次都失敗, 則系統會回復為預設值。 [1], [2], [3] 重開機 1,2,3 次 [Disabled] 關閉本功能並保留原本 BIOS 設定 ▶▶ CPU Specifications 按下 鍵進入子選單。子選單顯示安裝 CPU 的主要功能。請按 [F4] 隨時進入 查看本訊息。唯讀。 ▶▶ CPU Technology Support 按下 鍵進入子選單。子選單顯示安裝 CPU 所支援的技術。唯
注意事項 調整 CPU Ratio 設定,Cool’n’Quiet 功能會自動關閉。支援 Turbo Core 的 CPU ,請 先關閉 Turbo Core 技術以及 Cool’n’Quiet 功能,以維持預設 CPU 核心速度。 ▶▶ SVM Mode [Enabled] 本項開啓或關閉 AMD SVM 技術。 [Enabled] 開啟 CPU 虛擬技術可提供平台,在獨立磁碟分割區,執行數 個作業系統。所以系統實際上是以多個系統運作 [Disabled] 關閉本功能 ▶▶ Core C6 State [Enabled] 本項開啟或關閉 C6 狀態支援功能。 [Enabled] 在 CPU 進入 C6 狀態時,所有核心將儲存架構狀態並將核心 電壓減至零關閉本功能,因此後續將 CPU 由 C6 狀態喚醒, 將需較久時間 [Disabled] 關閉本功能 ▶▶ Power Policy Mode 設定 NB P-state。 [Performance] 關閉本功能。鎖定較高 NB 頻率以達最佳效能 [Battery Life] 開啟本功能。NB 頻率會動態調整 ▶▶ cTDP [Auto] 為 APU 設定 T
日本語 この度はA68HM GRENADE シリーズ (MS-7891 v1.X) Micro-ATXマザーボード をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。最適のシステム性能のため に、A68HM GRENADEシリーズはAMD A68Hチップセットを搭載し、AMD FM2+ プロセッサに対応したハイパフォーマンスデスクトップソリューションを構築する ことができます。 レイアウト Top : mouse Bottom: keyboard CPUFAN1 USB2.0 ports JPWR2 Top: VGA port Bottom: DVI-D port JPWR1 HDMI port JUSB3 Top: LAN port Bottom: USB2.0 ports DIMM2 DIMM1 USB3.
マザーボードの仕様 日本語 対応CPU ■■ AMD® A- シリーズ/ Athlon™シリーズFM2+ Socketプロセッサ をサポート* * FM2 A-シリーズ/Athlon™ プロセッサもサポート チップセ ット ■■ AMD® A68H 対応メモリ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 拡張スロ ット ■■ PCIe 3.0 x16スロット x1 ■■ PCIe 2.
I/Oパネルコ ネクター ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ PS/2キーボードポート x1 PS/2マウスポート x1 USB 2.0ポート x4 VGAポート x1 DVI-Dポート x1 HDMIポート x1 USB 3.0ポート x2 LAN (RJ45)ポート x1 オーディオジャック x3 内部コネク ター ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 24ピンATXメイン電源コネクター x1 4ピンATX 12V電源コネクター x1 SATA 6Gb/sコネクター x4 USB 2.0コネクター x2 (4基の追加USB 2.0ポートをサポート) USB 3.0ネクター x1 (2基の追加USB 3.
I/Oパネル PS/2マウス VGA LAN USB 2.0 USB 3.
APUおよびヒートシンクの装着 APUを取り付ける場合には、オーバーヒートを防ぐ、それにシステムの安定性のた めにヒートシンクがAPUに密着するように確実に取り付けてください。下記の手順 に従って正しくAPUとAPUヒートシンクを装着してください。装着方法を誤ると最 悪の場合APUやマザーボードなどの破損を招きます。 レバーをソケットから横方向に引っ張ってください。そのままレバーを持ち上 げるようにしてソケットとの角度が90になるまで開きます。 2. APU上の金色の三角印(取り付け目印)と、ソケット上の三角印を合わせてAPUを セットします。 3. APUが正しく装着された状態では、ピンがソケットにぴったりと差し込まれて います。横から見てピンが浮いているような状態であれば、向きを確認して取 り付けをやり直してください。間違ったAPUの装着はAPUやマザーボードに重 大な損傷を与えてしまいますので、くれぐれもご注意ください。 4.
5. マザーボードにはAPUファンコネクターの位置を見つけます。 6. 冷却セットを保持メカニズムに置きます。まずクリップの一端を引っ掛けま す。 7. それからクリップの他端を押し下げて、冷却セットを保持メカニズムの上部に 固定します。固定レバーを見つけ、それを持ち上げます。 8. レバーを倒してください。 9.
メモリの装着 ビデオデモンストレーション 下記アドレスにてメモリの取り付け方法をビデオで確認できま す。http://youtu.
内部コネクター JPWR1~2: ATX電源コネクター ATX電源を接続します。接続の際にはコネクターの向きに注意して奥までしっかり 差し込んでください。通常はコネクターのフックの向きを合わせれば正しく接続さ れます。 電源コネクターの取り付け方法をビデオで確認できます。 http://youtu.be/gkDYyR_83I4 ビデオデモンストレーション d n u d ro un .G ro 1 .G 2 V 2 1 V .+ 2 3 .+1 4 d n u ro V .G 5 V 4 2 3.+ +5 V d 2 . 5 s n d 2 2 1.+ Re ou un d 2 0. Gr ro un # 2 . G o Nd 9 1 8. Gr -O un 1 7. PS o 1 6. Gr V V 1 5. -12 .3 1 4. +3 1 3. 1 V .3 3 V .+ 2 V 2 1 2 1 1.+ +1 B OK 1 0. VS R nd 1 .5 W u d 9 .P ro 8 .G 5V un 7 .+ ro nd 6 .G 5V u 5 + ro V . 4 .G 3.
SATA1~4: SATAコネクター このコネクターは高速SATAインターフェイスポートです。一つのコネクターに つき、一つのSATAデバイスを接続することができます。SATAデバイスはディス クドライブ (HDD)、フラッシュメモリドライブ (SSD)と光学ドライブ (CD/ DVD/ Blu-Ray)を含みます。 ビデオデモンストレーション SATA HDDの取り付け方法をビデオで確認できます。 http://youtu.
JCI1: ケース開放センサーコネクター このコネクターには2ピンのケーススイッチを接続します。ケースを開けると開放 センサーがショートします。システムにはこの開放信号が記録され、警告メッセー ジが画面に表示されます。警告メッセージを消すには、BIOS画面を開いてメッセー ジを消去します。 d n u RU ro T .G IN 1 .C 2 CPUFAN1、SYSFAN1: ファン電源コネクター ファン電源コネクターは+12Vの冷却ファンをサポートします。本製品にはシステム ハードウェアモニタチップセットを搭載すると、CPUファンコントロールを利用す るために、スピードセンサー付けの、特に設計されたファンを使用しなければなり ません。必ずすべてのファンを接続してください。部分のシステムファンがマザー ボードに接続されなくて、その代わりに直ちに電源に接続されます。システムファ ンを何れかの利用可能なシステムファンコネクターに接続することができます。 CPUFAN1 SYSFAN1 d o n C u d ro ee e .G p s 1 .S en 2 .S C 3 .
JAUD1: フロントパネルオーディオコネクター フロントパネルオーディオピンヘッダを使用するとケースのフロントパネルからの オーディオ出力が可能になります。 ct te e D e n o n h io P ct d e a e in et .H P D 0 o 1 .N IC 8 .M C nd 6 .N ou 4 Gr . 2 io n L e D n o N h E R P _S ne d o a E h e NS P .H E d 9 .S ea R 7 H IC L . 5 .M IC 3 .M 1 JFP1、JFP2: システムパネルコネクター 本製品にはケースのフロントパネルとの接続用にフロントパネルコネクターが用意 されています。オプションのM-Connectorを使用するとケーブルの取り付けが簡単に なります。ケースからの配線をM-Connectorに差し込み、接続します。 ビデオデモンストレーション フロントパネルコネクターの取り付け方法はビデオで確認できま す。http://youtu.be/DPELIdVNZUI P o w e r 0 .
JUSB1~2: USB 2.0拡張コネクター このコネクターは高速USB周辺機器、例えば、外付けUSB HDDやデジタルカメ ラ、MP3プレイヤー、プリンタ、モデムなど様々な機器の接続に対応しています。 d C un + .N o 1 0 r B 1 .G S B1 8 .U S 6 .U C 4 VC . 2 in P nd o u + .N r o 0 9 .G SB 07 U B . S 5 .U CC 3 .V 1 VCCピンとGNDピンは必ず接続してください。接続しない場合、機器に重大な損傷 を及ぼす恐れがあります。 注意 JUSB3: USB 3.0拡張コネクター USB 3.0ポートはUSB 2.0デバイスと併用できます。データ転送速度は最大5Gbit/sま でをサポートします (超高速)。 N D _ DP in N P r X _ D o e _R X _ P C D .N w 3 R _ _ 0 o B _ 2 .P S B3 nd X _C T 9 1 .U S u _ X o 8 1 7.U Gr B3 _T 1 6. S B3 nd 1 .U S u .
JTPM1: TPMモジュールコネクター このコネクターはTPM (Trusted Platform Module)を接続します。詳細については TPMセキュリティプラットホームマニュアルを参照して下さい。 3 in p 2 ta in a p 1 d ta pin 0 n e s & da ta pi m s & da ta a ra re s F d s & d C ad dre ss & P re s .L C d d s 3 P a d re 1 .L C a d et 11 .LP C ad es k 9 .LP C R loc 7 .LP C C 5 .LP C 3 .LP 1 d n u d r ro un n r e .G ro Pi we Q r ow 4 1 2.G o Po IR e p 1 0.N V ial ow by 1 .5 er P nd 8 S 3V ta . 6 .3. S 4 .
PCI_E1~E2 : PCIe拡張スロット PCIeスロットはPCIeインターフェース拡張カードをサポートします。 PCIe x16スロット PCIe x1スロット PCI1: PCI拡張スロット PCIスロットは最も汎用性の高い拡張スロットで、対応する様々な拡張カードが発 売されています。 PCIスロット 注意 拡張カードの取り付け・取り外しの際はシステムの電源を落とし、必ず電源プラグ を抜いてください。拡張カードのマニュアルを参照し、ジャンパ、スイッチ、BIOS など必要なハードウェア設定、ソフトウェア設定を全て実行してください。 日本語 164
BIOSの設定 通常にはシステムの安定性のために、デフォルト設定は最適の性能を提供します。 以下に該当する場合は、BIOSセットアッププログラムを起動して設定値を適切な値 に変更してください。 ■■ システムの起動中に画面にエラーメッセージが表示され、SETUPを実行するよう に指示された場合。 ■■ 機能をカスタマイズするために、デフォルト設定を変更する場合。 注意 • BIOSの設定を変更した後、システムが不安定になる場合には、デフォルト設定 をロードして、最適のシステム性能と安定性を回復します。”Restore Defaults”を 選択し、BIOSの設定画面にキーを押してデフォルト設定をロードしてく ださい。 • BIOSの設定をよく知らない場合、可能なシステムの損害と不適当なBIOSの設定 より失敗の起動を回避するために、デフォルト設定を変更しないことをお勧めし ます。 BIOSセットアップ画面の起動 電源を投入するとハードウェアの初期化が始まり、POST(Power On Self Test)画面 が現れます。以下のメッセージが表示されている間に、キーを押してBIOSセ
概要 BIOSに入った後、以下の画面が表示されます。 温度モニタ 言語 Virtual OC Genieボタン システム 情報 ブートデバ イス優先順 序バー BIOSメニュ ー選択 BIOSメニ ュー選択 メニューディスプレイ OCメニュー 注意 • 高級なユーザー以外にPCを手動でオーバークロックすることをお薦めしません。 日本語 • オーバークロックによる故障は製品保証の対象外となりますのでご注意くださ い。不適当に操作すると、保証を無効にさせ、またはハードウェアを破損する危 険性があります。 • ユーザーがオーバークロックに精通していない場合、OC Genieで簡単なオーバー クロックを行うことをお勧めします。 166
▶▶ Current CPU/ DRAM Frequency CPUとメモリの周波数を表示します。読み取り専用です。 ▶▶ CPU Base Frequency (MHz) [Default] この項目はCPUベースクロックを設定します。設定値を調整すると、CPUをオーバ ークロックできます。オーバークロックによる故障は製品保証の対象外となります のでご注意ください。プロセッサが本機能をサポートする場合のみこの項目は表示 されます。 ▶▶ Adjust CPU Ratio [Auto] CPU倍率を設定し、CPUクロックの速度を変更します。プロセッサがこの設定をサ ポートする場合にのみこの項目は表示されます。 ▶▶ Adjusted CPU Frequency 変更したCPU周波数を表示します。読み取り専用です。 ▶▶ Adjust CPU-NB Ratio [Auto] CPU-NBクロックスピードを決定のCPU-NB倍率を設定します。 ▶▶ Adjusted CPU-NB Frequency 変更したCPU-NB周波数を表示します。読み取り専用です。 ▶▶ AMD Turbo Core Technolog
▶▶ DRAM Frequency [Auto] DRAM周波数を設定します。オーバークロックによる動作は保証されませんのでご 注意ください。 ▶▶ Adjusted DRAM Frequency 変更したDRAM周波数を表示します。読み取り専用です。 ▶▶ DRAM Timing Mode [Auto] メモリタイミングのモードを選択します。 [Auto] 装着したメモリモジュールのSPD (Serial Presence Detect)に合わ せDRAMタイミングが自動で設定されます。 [Link] すべてのメモリチャンネルのためにDRAMタイミングを手動で設 定します。 [UnLink] それぞれのメモリチャンネルのためにDRAMタイミングを手動で 設定します。 ▶▶ Advanced DRAM Configuration キーを押すと、サブメニューが表示されます。“DRAM Timing Mode”には [Link]あるいは[Unlink]に設定すると、このサブメニューが有効になります。ユーザー がメモリの各チャンネルのためにメモリタイミングを設定することができます。メ モリタイミングを
▶▶ Setup Software P-state limit パフォーマンスの総計とプロセッサが利用可能な電力の上限であるP-state リミット を有効または無効にします。この機能を有効にすると、プロセッサの温度も低下し ます。“Auto”に設定すると、BIOSが自動的に設定を行います。 ▶▶ CPU Memory Changed Detect [Enabled] CPUまたはメモリを交換した場合、ブート中に警告メッセージを出力するシステム を有効か無効にします。 [Enabled] システムがブート中に警告メッセージを発し、新しいデバイス対 応のデフォルト設定をロードします。 [Disabled] この機能を無効にし、現在のBIOS設定を保持します。 ▶▶ OC Retry Count オーバークロックが失敗の場合は、この項目はシステムを同一のオーバークロック 配置で指定の回数再起動させます。再度失敗すると、システムがデフォルト値に戻 ります。 [1], [2], [3] 1、2、3回再起動します。 [Disabled] この機能を無効にして現在のBIOS設定を保持します。 ▶▶ CPU Specifi
注意 CPU Ratio設定を調整すると、Cool’n’Quiet 機能が自動的に無効になります。Turbo CoreテクノロジをサポートのCPUには、AMD Turbo CoreテクノロジとAMD Cool’n’Quietを[Disabled]に設定して、デフォルトCPUコアの速度を維持させます。 ▶▶ SVM Mode [Enabled] CPU仮想化を有効/無効にします。 [Enabled] CPU仮想化を有効にし、プラットホームを独立のパーティシ ョンに複数のOSを動作させます。このシステムはほとんど 複数のシステムとして機能することができます。 [Disabled] この機能を無効にします。 ▶▶ Core C6 State [Enabled] C6状態サポートを有効/無効にします。プロセッサが本機能をサポートする場合 のみこの項目は表示されます。 [Enabled] C6状態サポートを有効/無効にします。CPUがC6状態にする と、すべてのコアがアーキテクチャーの状態を保存し、コア 電圧をゼロボルトに提言します。C6状態からCPUを回復する ことはちょっと長い時間が掛かるでしょう。 [Disabl