Thank you for purchasing the MSI® H270M PRO-VDH/ B250M PRO-VDH motherboard. This User Guide gives information about board layout, component overview, BIOS setup and software installation. Contents Safety Information ........................................................................................... 2 Specifications................................................................................................... 3 Rear I/O Panel ......................................................................
Safety Information y The components included in this package are prone to damage from electrostatic discharge (ESD). Please adhere to the following instructions to ensure successful computer assembly. y Ensure that all components are securely connected. Loose connections may cause the computer to not recognize a component or fail to start. y Hold the motherboard by the edges to avoid touching sensitive components.
Specifications CPU Supports 6th/ 7th Gen Intel® Core™ i3/i5/i7 processors, and Intel® Pentium® and Celeron® processors for Socket LGA1151 Chipset Intel® H270/ B250 Chipset y 4x DDR4 memory slots, support up to 64GB Memory Expansion Slots 7th Gen processors support DDR4 2400/ 2133 MHz* 6th Gen processors support DDR4 2133 MHz* y Dual channel memory architecture y Supports Intel® Extreme Memory Profile (XMP)** * Please refer www.msi.com for more information on compatible memory.
Continued from previous page Back Panel Connectors y 1x PS/2 keyboard port y 1x PS/2 mouse port y 1x HDMI™ port y 1x VGA port y 1x DVI-D port y 1x LAN (RJ45) port y 2x USB 2.0 Type-A ports y 3x USB 3.1 Gen1 Type-A ports y 1x USB 3.1 Gen1 Type-C port y 3x audio jacks Internal Connectors y 1x 24-pin ATX main power connector y 1x 8-pin ATX 12V power connector y 6x SATA 6Gb/s connectors y 2x USB 2.0 connectors (supports additional 4 USB 2.0 ports) y 1x USB 3.1 Gen1 connector (supports additional 2 USB 3.
Continued from previous page Software y Drivers y COMMAND CENTER y LIVE UPDATE 6 y FAST BOOT y SUPER CHARGER y MYSTIC LIGHT y RAMDISK y X-BOOST y MSI SMART TOOL y NETWORK GENIE y Intel® Extreme Tuning Utility y Norton™ Security y Google Chrome™,Google Toolbar, Google Drive y CPU-Z MSI GAMING Specifications 5
Rear I/O Panel VGA PS/2 Mouse PS/2 Keyboard USB 3.1 Line-out Gen1 Type-A USB 3.1 Gen1 Type-A LAN Line-in DVI-D Mic in USB 3.1 Gen1 Type-C USB 2.0 LAN Port LED Status Table Link/ Activity LED Speed LED Status Description Status Description Off No link Off 10 Mbps connection Yellow Linked Green 100 Mbps connection Blinking Data activity Orange 1 Gbps connection Audio 7.1-channel Configuration To configure 7.
Overview of Components DIMMA2 DIMMA1 CPU_PWR1 DIMMB1 DIMMB2 CPU_FAN1 CPU Socket DIMM LEDs SYS_FAN2 EZ Debug LED ATX_PWR1 SYS_FAN1 JUSB1 PCI_E1 JBAT1 SATA▼1▲2 M2_1 JTPM1 JCI1 PCI_E2 SATA3 JLED1 PCI_E3 SATA4 JCOM1 JAUD1 JFP1 JLPT1 JFP2 JUSB3 SATA5 JUSB2 SATA6 JTBT1* * JTBT1 is used to connect a specific card.
CPU Socket Please install the CPU into the CPU socket as shown below. 2 1 3 8 7 4 5 6 9 Important y Always unplug the power cord from the power outlet before installing or removing the CPU. y Please retain the CPU protective cap after installing the processor. MSI will deal with Return Merchandise Authorization (RMA) requests if only the motherboard comes with the protective cap on the CPU socket. y When installing a CPU, always remember to install a CPU heatsink.
DIMM Slots Please install the memory module into the DIMM slot as shown below. 2 2 1 3 1 3 Important y To boot up the system successfully, always insert the memory module into DIMMA2 first. y Due to chipset resource usage, the available capacity of memory will be a little less than the amount of installed. y Please note that the maximum capacity of addressable memory is 4GB or less for 32-bit Windows OS due to the memory address limitation.
JFP1, JFP2: Front Panel Connectors These connectors connect to the switches and LEDs on the front panel. 10 1 9 HDD LED JFP1 1 HDD LED + 2 3 HDD LED - 4 Power LED - 5 Reset Switch 6 Power Switch 7 Reset Switch 8 Power Switch 9 Reserved 10 No Pin RESET SW 2 HDD LED HDD LED HDD LED + POWER LED POWER LED + JF P 1 POWER LED Power LED + 1 JFP2 1 Speaker - 2 Buzzer + 3 Buzzer - 4 Speaker + SATA1~6: SATA 6Gb/s Connectors These connectors are SATA 6Gb/s interface ports.
M2_1: M.2 Slot (Key M) Please install the M.2 solid-state drive (SSD) into the M.2 slot as shown below. 4 1 5 3 30° 2 Important Intel® RST only supports PCIe M.2 SSD with UEFI ROM, does not support Legacy ROM. ATX_PWR1, CPU_PWR1: Power Connectors These connectors allow you to connect an ATX power supply. 12 24 ATX_PWR1 1 8 13 5 CPU_PWR1 4 1 1 +3.3V 13 2 +3.3V 14 +3.
JUSB2~3: USB 2.0 Connectors These connectors allow you to connect USB 2.0 ports on the front panel. 2 10 1 9 1 VCC 2 VCC 3 USB0- 4 USB1- 5 USB0+ 6 USB1+ 7 Ground 8 Ground 9 No Pin 10 NC Important y Note that the VCC and Ground pins must be connected correctly to avoid possible damage. y In order to recharge your iPad,iPhone and iPod through USB ports, please install MSI® SUPER CHARGER utility. JUSB1: USB 3.1 Gen1 Connector This connector allows you to connect USB 3.
CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: Fan Connectors Fan connectors can be classified as PWM (Pulse Width Modulation) Mode and DC Mode. PWM Mode fan connectors provide constant 12V output and adjust fan speed with speed control signal. DC Mode fan connectors control fan speed by changing voltage. Therefore, when you plug a 3-pin (Non-PWM) fan to a PWM Mode fan connector, the fan speed will be always maintained at 100%, and that could be noisy.
JTPM1: TPM Module Connector This connector is for TPM (Trusted Platform Module). Please refer to the TPM security platform manual for more details and usages. 2 1 14 13 1 LPC Clock 2 3V Standby power 3 LPC Reset 4 3.
JAUD1: Front Audio Connector This connector allow you to connect audio jacks on the front panel. 2 1 10 9 1 MIC L 2 3 MIC R 4 Ground NC 5 Head Phone R 6 MIC Detection 7 SENSE_SEND 8 No Pin 9 Head Phone L 10 Head Phone Detection JCOM1: Serial Port Connector This connector allows you to connect the optional serial port with bracket.
JLED1: RGB LED connector These connectors allow you to connect the 5050 RGB LED strips. 5050 LED strip 1 1 +12V 2 G 3 R 4 B 1 JLED1 Important Extension cable y This connector supports 5050 RGB multi-color LED strips (12V/G/R/B) with the maximum power rating of 3A (12V). Please keeping the LED strip shorter than 2 meters to prevent dimming. y Always turn off the power supply and unplug the power cord from the power outlet before installing or removing the RGB LED strip.
Onboard LEDs DIMM LEDs - indicate the memory modules are installed. PCIe x16 slot LED - indicates the PCIe x16 slots status. [Red] - x16 mode. [White] - X8, X4, X1 mode. EZ Debug LED These LEDs indicate the status of the motherboard. CPU - indicates CPU is not detected or fail. DRAM - indicates DRAM is not detected or fail. VGA - indicates GPU is not detected or fail. BOOT - indicates booting device is not detected or fail.
BIOS Setup The default settings offer the optimal performance for system stability in normal conditions. You should always keep the default settings to avoid possible system damage or failure booting unless you are familiar with BIOS. Important y BIOS items are continuous update for better system performance. Therefore, the description may be slightly different from the latest BIOS and should be held for reference only. You could also refer to the HELP information panel for BIOS item description.
Resetting BIOS You might need to restore the default BIOS setting to solve certain problems. There are several ways to reset BIOS: y Go to BIOS and press F6 to load optimized defaults. y Short the Clear CMOS jumper on the motherboard. Important Please refer to the Clear CMOS jumper section for resetting BIOS. Updating BIOS Updating BIOS with M-FLASH Before updating: Please download the latest BIOS file that matches your motherboard model from MSI website.
Software Description Installing Windows® 7/ 8.1/ 10 1. Power on the computer. 2. Insert the Windows® 7/ 8.1/ 10 disc into your optical drive. Note: Due to chipset limitation, during the Windows® 7 installation process, USB optical drives and USB pen drives are not supported. You can use MSI Smart Tool to install Windows® 7. 3. Press the Restart button on the computer case. 4. For windows 8.1/ 10, skip this step.
MSI® H270M PRO-VDH/ B250M PRO-VDH 메인보드를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 사용 설명서는 메인보드 레이아웃, 부품 개요, BIOS 설정 및 소프트웨어 서리에 대한 상세 내역을 제공 하고 있습니다. 목차 안전 지침 ........................................................................................................... 2 사양................................................................................................................... 3 뒷면 I/O 패널 ..................................................................................................... 6 LAN 포트 LED 상태 표시도..............
안전 지침 y 이 패키지에 포함된 부품은 정전기 방전(ESD)에 의해 파손될 우려가 있으므로 다음의 설명에 따라 컴퓨터를 조립하기 바랍니다. y 모든 부품이 제대로 연결되었는지 확인하세요. 제대로 연결되지 않을 경우, 컴퓨터가 부품을 인식하지 못하거나 컴퓨터를 켤 수가 없게 됩니다. y 부품의 예리한 부분에 손을 다칠 수 있으므로 메인보드 취급시 가장자리 부분을 잡기 바랍니다. y 메인보드를 취급할 때 정전기로 인한 피해를 방지하기 위해 정전기 방전 ESD 손목 스트랩을 착용할 것을 권장합니다. ESD 손목 스트랩이 없을 경우, 다른 금속 물체를 접촉하는 방법으로 방전하시기 바랍니다. y 메인보드의 설치여부를 막론하고 메인보드를 정전 차폐 컨테이너 또는 정전기 방지 패드 위에 보관하기 바랍니다. y 컴퓨터의 전원을 켜기 전에 메인보드 또는 컴퓨터 케이스에 느슨한 스크류 또는 금속 부품이 없는지 확인합니다. y 설치가 완료되기 전에 컴퓨터를 부팅하지 마세요.
사양 CPU 칩셋 메모리 확장 슬롯 온보드 그래픽 스토리지 USB 오디오 LAN 6/ 7세대 Gen Intel® Core™ i3/i5/i7 프로세서 및 LGA1151 소켓을 사용한 Intel® Pentium® 및 Celeron® 프로세서를 지원합니다. Intel® H270/ B250 칩셋 y DDR4 메모리 슬롯 4개, 최대 64GB 지원 7세대 프로세서는 DDR4 2400/ 2133 MHz 지원* 6세대 프로세서는 DDR4 2133 MHz 지원* y 듀얼 채널 메모리 지원 y Intel® Extreme Memory Profile (XMP) 지원** * 호환 가능한 메모리에 대한 자세한 정보는 웹사이트 WWW.MSI. COM을 방문하여 알아보시기 바랍니다. ** XMP 모드에서 7세대 프로세서일 경우, DDR4 메모리 모듈은 최대 2400 MHz 속도로만 실행합니다. 6세대 프로세서일 경우, 최대 DDR4 2133 MHz로 실행합니다. y PCIe 3.
이전 페이지로부터 계속 뒷면 패널 커넥터 내장 커넥터 I/O 컨트롤러 하드웨어 모니터 폼 팩터 BIOS 기능 y PS/2 키보드 포트 1개 y PS/2 마우스 포트 1개 y HDMI™ 포트 1개 y VGA 포트 1개 y DVI-D 포트 1개 y LAN (RJ45) 포트 1개 y USB 2.0 Type-A 포트 2개 y USB 3.1 Gen1 Type-A 포트 3개 y USB 3.1 Gen1 Type-C 포트 1개 y 오디오 잭 3개 y 24 핀 ATX 메인 전원 커넥터 1개 y 8 핀 ATX 12V 전원 커넥터 1개 y SATA 6Gb/s 커넥터 6개 y USB 2.0 커넥터 2개 (외 USB 2.0 4포트) y USB 3.1 Gen1 커넥터 1개 (외 USB 3.
이전 페이지로부터 계속 소프트웨어 y 드라이버 y COMMAND CENTER y LIVE UPDATE 6 y FAST BOOT y SUPER CHARGER y MYSTIC LIGHT y RAMDISK y X-BOOST y MSI SMART TOOL y NETWORK GENIE y Intel® 익스트림 튜닝 유틸리티 y Norton™ 보안 y Google Chrome™,Google Toolbar, Google Drive y CPU-Z MSI GAMING 사양 5
뒷면 I/O 패널 PS/2 마우스 VGA PS/2 키보드 DVI-D LAN USB 3.1 라인 출력 Gen1 Type-A USB 3.1 Gen1 Type-A 마이크 입력 USB 3.1 Gen1 Type-C USB 2.0 LAN 포트 LED 상태 표시도 링크/ 통신 LED 상태 설명 노란색 LAN이 올바르게 연결되었습니다. 꺼짐 깜빡임 LAN이 올바르게 연결되지 않았습니다. 컴퓨터가 LAN으로 정상적인 통신중입니다. 오디오 7.1 채널 구성 도표 라인 입력 속도 LED 상태 설명 녹색 100 Mbps 속도로 연결되었습니다. 꺼짐 오렌지색 10 Mbps 속도로 연결되었습니다. 1 Gbps 속도로 연결되었습니다. 7.1 채널 오디오를 구성하려면 오디오 I/O 모듈을 JAUD1 커넥터에 연결해야 합니다. 아래의 방법에 따라 구성하시기 바랍니다. 1.
개요 DIMMA2 DIMMA1 CPU_PWR1 CPU 소켓 DIMMB1 DIMMB2 CPU_FAN1 DIMM LEDs SYS_FAN2 EZ Debug LED ATX_PWR1 SYS_FAN1 JUSB1 PCI_E1 JBAT1 SATA▼1▲2 M2_1 JTPM1 JCI1 PCI_E2 SATA3 JLED1 PCI_E3 SATA4 JCOM1 JAUD1 JFP1 JLPT1 JFP2 JUSB3 SATA5 JUSB2 SATA6 JTBT1* * JTBT1 포트는 특정 카드를 연결하는데 사용됩니다.
CPU 소켓 다음과 같이 CPU를 CPU 소켓에 설치하세요. 2 1 3 8 7 4 5 6 9 중요사항 y CPU를 설치하거나 제거하기 전에 전원 코드를 콘센트에서 뽑아주시기 바랍니다. y 프로세서를 설치한 후, CPU 보호 캡을 보관하시기 바랍니다. 반품시 메인보드와 CPU 소켓 보호 캡이 함께 제공되어야만 MSI에서 반품(RMA) 요청 처리를 진행할 수 있습니다. y CPU 설치시, CPU 히트싱크를 반드시 설치하세요. CPU 히트싱크는 과열을 방지하고 시스템 성능을 유지하는데 꼭 필요합니다. y 시스템을 부팅하기전에 CPU 히트싱크가 단단히 설치되었는지 확인합니다. y 과열은 CPU와 시스템을 심각하게 손상시킬수 있으니 CPU가 과열되지 않도록 쿨러팬이 제대로 작동하고 있는지 항상 확인하세요. 열이 잘 발산되도록 CPU와 방열판사이에 서멀 페이스트(또는 서멀 테이프)를 고르게 발라주세요.
DIMM 슬롯 다음과 같이 메모리 모듈을 DIMM 슬롯에 설치하세요. 2 2 1 3 1 3 중요사항 y 시스템을 성공적으로 부팅하려면 항상 DIMMA2 슬롯에 메모리 모듈을 먼저 삽입하세요. y 칩셋 자원 사용법에 의해 사용 가능한 메모리의 용량은 설치된 용량보다 작습니다. y 주소 메모리의 최대 용량은 4GB 혹은 메모리 주소 제한으로 인해 32-비트(Windows OS) 이하 라는것을 유의하세요. 따라서 메인 보드에 4GB이상 메모리를 설치하려면 64-비트 Windows OS를 설치할것을 권장합니다. PCI_E1~3: PCIe 확장 슬롯 PCI_E1: PCIe 3.0 x16 슬롯 PCI_E2: PCIe 3.0 x1 슬롯 PCI_E3: PCIe 3.0 x1 슬롯 중요사항 확장 카드를 추가하거나 제거할 때 먼저 전원을 끄거나 전원 코드를 콘센트에서 뽑으세요. 확장 카드에 대해 필요한 하드웨어나 소프트웨어 변경에 대하여 알려면 확장카드 설명서를 읽으세요.
JFP1, JFP2: 전면 패널 커넥터 이 커넥터를 사용하여 전면 패널의 스위치 및 LED를 연결할 수 있습니다. 10 1 9 HDD LED JFP1 1 HDD LED + 2 3 HDD LED - 4 Power LED - 5 Reset Switch 6 Power Switch 7 Reset Switch 8 Power Switch 9 Reserved 10 No Pin RESET SW 2 HDD LED HDD LED HDD LED + POWER LED POWER LED + JF P 1 POWER LED Power LED + 1 JFP2 1 Speaker - 2 Buzzer + 3 Buzzer - 4 Speaker + SATA1~6: SATA 6Gb/s 커넥터 이 커넥터는 SATA 6Gb/s 인터페이스 포트입니다. 각 커넥터에 하나의 SATA 장치를 연결할 수 있습니다.
M2_1: M.2 슬롯 (Key M) 아래 그림과 같이 M.2 슬롯에 M.2 solid-state drive (SSD)를 설치하시기 바랍니다. 4 1 5 3 30° 2 중요사항 Intel® RST는 UEFI ROM PCIe M.2 SSD 만 지원하며 레거시 ROM은 지원하지 않습니다. ATX_PWR1, CPU_PWR1: 전원 커넥터 이 커넥터를 사용하여 ATX 전원 공급 장치를 연결할 수 있습니다. 12 24 ATX_PWR1 1 8 13 5 CPU_PWR1 4 1 1 +3.3V 13 2 +3.3V 14 +3.
JUSB2~3: USB 2.0 커넥터 이 커넥터를 사용하여 전면 패널의 USB 2.0 포트를 연결할 수 있습니다. 2 10 1 9 1 VCC 2 VCC 3 USB0- 4 USB1- 5 USB0+ 6 USB1+ 7 Ground 8 Ground 9 No Pin 10 NC 중요사항 y VCC 및 그라운드 핀을 정확히 연결하여야 손상을 방지할 수 있습니다. y USB 포트를 통하여 iPad, iPhone 및 iPod를 충전하려면 MSI® SUPER CHARGER 유틸리티를 설치하시기 바랍니다. JUSB1: USB 3.1 Gen1 커넥터 이 커넥터를 사용하여 전면 패널의 USB 3.1 Gen1 포트를 연결할 수 있습니다. 10 1 중요사항 11 20 1 Power 11 USB2.0+ 2 USB3_RX_DN 12 USB2.
CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: 팬 커넥터 팬 커넥터는 PWM (Pulse Width Modulation) 모드와 전압 모드로 분류될 수 있습니다. PWM 모드 팬 커넥터는 12V의 일정한 출력을 제공하고 속도 제어 신호에 따라 팬의 회전 속도를 조정합니다. 전압 모드 팬 커넥터는 전압의 변화에 따라 팬의 회전 속도를 제어합니다. 만일 PWM 모드 팬 커넥터에 3-핀 (Non-PWM) 팬을 연결하였을 경우, 팬은 100% 속도로 회전하기 때문에 잡음이 많이 생길 수 있습니다.
JTPM1: TPM 모듈 커넥터 이 커넥터는 TPM (Trusted Platform Module) 모듈에 연결됩니다. 자세한 내용과 사용법은 TPM 보안 플랫폼 설명서를 참조하세요. 2 1 14 13 1 LPC Clock 2 3V Standby power 3 LPC Reset 4 3.3V Power 5 LPC address & data pin0 6 Serial IRQ 7 LPC address & data pin1 8 5V Power 9 LPC address & data pin2 10 No Pin 11 LPC address & data pin3 12 Ground 13 LPC Frame 14 Ground JCI1: 섀시 침입 커넥터 이 커넥터에 섀시 침입 스위치 케이블을 연결할 수 있습니다. 표준 상태 (기본 설정) 섀시 침입 섀시 침입 탐지기 사용하기 1. JCI1 커넥터를 섀시의 섀시 침입 스위치/ 센서에 연결합니다. 2.
JAUD1: 전면 오디오 커넥터 이 커넥터를 사용하여 전면 패널의 오디오 잭을 연결할 수 있습니다. 2 1 10 9 1 MIC L 2 3 MIC R 4 Ground NC 5 Head Phone R 6 MIC Detection 7 SENSE_SEND 8 No Pin 9 Head Phone L 10 Head Phone Detection JCOM1: 시리얼 포트 커넥터 이 커넥터에 브래킷을 사용하여 옵션인 시리얼 포트를 연결할 수 있습니다. 2 10 1 9 1 DCD 2 SIN 3 SOUT 4 DTR 5 Ground 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 RI 10 No Pin JLPT1: 페러렐 포트 커넥터 이 커넥터에 브래킷을 사용하여 옵션인 페러렐 포트를 연결할 수 있습니다.
JLED1: RGB LED 커넥터 T이 커넥터를 사용하여 5050 RGB LED 스트립을 연결할 수 있습니다. 5050 LED 스트립 1 1 +12V 2 G 3 R 4 B 1 중요사항 JLED1 연장 케이블 y 이 커넥터는 최대 3A (12V) 정격 전력에서 5050 RGB 멀티 컬러 LED 스트립 (12V/G/R/B) 을 지원합니다. LED 밝기가 약해질 수 있으므로 스트랩의 길이가 2m보다 작아야 합니다. y RGB LED 스트립을 설치 또는 제거하기 전에 항상 전원 공급 장치의 전원을 끄고 전원 코드를 콘센트에서 뽑아주세요. y GAMING APP의 LED Effect를 사용하여 LED 밝기를 조정, 교정 및 제어하세요. JBAT1: CMOS (Reset BIOS) 클리어 점퍼 보드에 시스템 구성 데이터를 유지하기 위해 외부 배터리로부터 전원을 공급 받는 CMOS 메모리가 있습니다. 시스템 구성을 지우려면 점퍼를 아래와 같이 설정하여 CMOS 메모리를 지우세요.
온보드 LED DIMM LEDs - 메모리 모듈이 설치되었음을 표시합니다. PCIe x16 슬롯 LED - PCIe x16 슬롯 상태를 나타냅니다. [빨간색] - x16 모드. [흰색] - X8, X4, X1 모드. EZ Debug LED (EZ 디버그 LED 표시등) 이 LED는 메인보드의 상태를 나타냅니다. CPU - CPU가 감지되지 않거나 감지 실패하였음을 나타냅니다. DRAM - DRAM이 감지되지 않거나 감지 실패하였 음을 나타냅니다. VGA - GPU가 감지되지 않거나 감지 실패하였음을 나타냅니다. BOOT - 부팅장치가 감지되지 않거나 감지 실패하였음을 나타냅니다.
BIOS 설정 기본 설정은 일반적인 조건에서 시스템의 안정성을 위해 최적의 성능을 제공합니다. BIOS에 익숙하지 않을 경우, 시스템 손상 또는 부팅 실패를 방지하기 위해 항상 기본 설정을 유지하기 바랍니다. 중요사항 y BIOS 항목은 시스템 성능 향상을 위해 지속적으로 업데이트됩니다. 따라서 여기에 제공된 설명은 최신 BIOS와 조금 상이할 수 있으므로 참조용으로만 사용하시기 바랍니다. 또한 BIOS 항목에 대해서는 HELP(도움말)의 설명을 참고할 수 있습니다. y 여기에 제공된 그림은 참조용일 뿐이며 구매한 제품에 따라 다를수 있습니다. BIOS 설정 아래의 방법을 참조하여 BIOS 설정으로 이동하시기 바랍니다. y 부팅 과정에서 화면에 Press DEL key to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu(DEL 키를 눌러 설정 메뉴로, F11 키를 눌러 부팅메뉴로 이동)이라는 메시지가 나타나면 Delete 키를 누르세요.
BIOS 리셋 문제 해결을 위해 BIOS 기본 설정을 복원해야할 경우가 나타날 수 있습니다. BIOS를 리셋하는방법에는 다음과 같은 몇가지가 있습니다. y BIOS로 이동한 후 F6 키를 눌러 최적화된 기본 값을 로드합니다. y 메인보드의 CMOS 클리어 점퍼를 단락시킵니다. 중요사항 BIOS를 재설정하려면 CMOS 클리어 점퍼 섹션을 참조하세요. BIOS 업데이트 M-FLASH로 BIOS 업데이트 업데이트 하기전 구입한 모듈에 맞는 최신 BIOS 파일을 MSI® 웹사이트에서 다운로드한 후 BIOS 파일을 USB 플래시 드라이브에 저장합니다. BIOS 업데이트 1. 업데이트 파일이 들어있는 USB 플래시 드라이브를 컴퓨터에 삽입합니다. 2. POST하는 동안 Del 키를 눌러 BIOS 설정 화면으로 이동합니다. 3. BIOS > M-FLASH > Select one file to update BIOS and ME로 이동한 후, BIOS 파일을 선택하여 BIOS 업데이트 프로세서를 진행합니다.
소프트웨어 설명 Windows® 7/ 8.1/ 10 설치하기 1. 컴퓨터의 전원을 켭니다. 2. Windows® 7/ 8.1/ 10 디스크를 광 드라이브에 삽입합니다. 참고: 칩셋의 제한 때문에 Windows® 7 운영 체제 설치 과정 동안 USB 광 드라이브와 USB 펜 드라이브는 지원이 되지 않습니다. MSI Smart Tool(MSI 스마트 툴)을 사용하여 Windows® 7 운영 체제를 설치하세요. 3. 컴퓨터 케이스의 Restart 버튼을 누릅니다. 4. Windows® 8.1/ 10 운영 제체를 설치할 경우, 이 단계가 필요하지 않습니다. Windows® 7 운영 제체일 경우, BIOS 메뉴로 이동합니다. Advanced > Windows OS Configuration > Windows 7 Installation로 이동하고 이 항목을 [사용]으로 설정한 후 변경 사항을 저장하고 시스템을 다시 시작합니다.
Merci d’avoir acheté une carte mère MSI® H270M PROVDH/ B250M PRO-VDH. Ce manuel de l’utilisateur fournit des informations sur le schéma, la vue d’ensemble des composants, la configuration du BIOS et l’installation des logiciels. Table des matières Informations de sécurité ................................................................................. 2 Spécifications................................................................................................... 3 Panneau arrière Entrée/ Sortie ........
Informations de sécurité y Les composants dans l’emballage peuvent être endommagés par des décharges électrostatiques (ESD). Pour vous assurer de correctement monter votre ordinateur, veuillez vous référer aux instructions ci-dessous. y Assurez-vous de bien connecter tous les composants. En cas de mauvaise connexion, il se peut que l’ordinateur ne reconnaisse pas le composant et que le démarrage échoue. y Veuillez tenir la carte mère par les bords pour éviter de toucher les composants sensibles.
Spécifications CPU Support des processeurs Intel® Core™ i3/i5/i7, Intel® Pentium® et Celeron® de 6ème ou 7ème génération pour socket LGA1151 Chipset Chipset Intel® H270/ B250 Mémoire y 4 x slots pour mémoire DDR4, support jusqu’à 64 Go Les processeurs de 7ème génération supportent DDR4 2400/ 2133 MHz* Les processeurs de 6ème génération supportent DDR4 2133 MHz* y Architecture mémoire double canal y Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP)** * Veuillez vous référer au site www.msi.
Suite du tableau de la page précédente Audio y Codec Realtek® ALC887 y Audio haute définition 7.1 LAN 1 x contrôleur Realtek® 8111H Gigabit LAN Connecteurs sur le panneau arrière y 1 x port clavier PS/2 y 1 x port souris PS/2 y 1 x port HDMI™ y 1 x port VGA y 1 x port DVI-D y 1 x port LAN (RJ45) y 2 x ports USB 2.0 Type-A y 3 x ports USB 3.1 Gen1 Type-A y 1 x port USB 3.
Suite du tableau de la page précédente Fonctions BIOS y 1 x flash BIOS 64 Mb y BIOS UEFI AMI y ACPI 5.0, PnP 1.0a, SM BIOS 2.
Panneau arrière Entrée/ Sortie Souris PS/2 VGA Clavier PS/2 LAN USB 3.1 Ligne-entrée Gen1 Ligne-sortie Type-A USB 3.1 Gen1 Type-A DVI-D Mic entrée USB 3.1 Gen1 Type-C USB 2.
Vue d’ensemble des composants DIMMA2 DIMMA1 CPU_PWR1 DIMMB1 DIMMB2 CPU_FAN1 Socket processeur DIMM LEDs SYS_FAN2 EZ Debug LED ATX_PWR1 SYS_FAN1 JUSB1 PCI_E1 JBAT1 SATA▼1▲2 M2_1 JTPM1 JCI1 PCI_E2 SATA3 JLED1 PCI_E3 SATA4 JCOM1 JAUD1 JFP1 JLPT1 JFP2 JUSB3 SATA5 JUSB2 SATA6 JTBT1* * Le port JTBT1 vous permet de connecter une carte additionnelle.
Socket processeur Installer le CPU dans le socket du processeur comme indiqué ci-dessous. 2 1 3 8 7 4 5 6 9 Important y Avant d’installer ou de retirer le processeur du socket, veillez à toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise électrique. y Veuillez garder le capot de protection du processeur après l’installation du processeur. Selon les exigences de RMA (Return Merchandise Authorization), MSI n’acceptera pas les cartes mère dont le capot de protection aura été retiré.
Slots DIMM Insérer le module de mémoire dans l’emplacement DIMM comme indiqué cidessous. 2 2 1 3 1 3 Important y Pour réussir à démarrer le système, veuillez à toujours insérer un module de mémoire dans l’emplacement DIMMA2 en premier. y Du fait des ressources utilisées par le chipset, la capacité de mémoire disponible est un peu moins élevée que celle installée.
JFP1, JFP2: Connecteurs de panneau avant Ces connecteurs se lient aux interrupteurs et indicateurs LED du panneau avant.
M2_1: Slot M.2 (Touche M) Installer le disque dur M.2 dans le slot M.2 comme indiqué ci-dessous. 4 1 5 3 30° 2 Important La technologie Intel® RST supporte seulement un SSD M.2 PCIe avec une mémoire ROM UEFI et non avec une mémoire ROM Legacy. ATX_PWR1, CPU_PWR1: Connecteurs d’alimentation Ces connecteurs vous permettent de relier une alimentation ATX. 12 24 ATX_PWR1 1 8 13 5 CPU_PWR1 4 1 1 +3.3V 13 2 +3.3V 14 +3.
JUSB2~3: Connecteurs USB 2.0 Ces connecteurs vous permettent de relier des ports USB 2.0 sur le panneau avant. 2 10 1 9 1 VCC 2 VCC 3 USB0- 4 USB1- 5 USB0+ 6 USB1+ 7 Ground 8 Ground 9 No Pin 10 NC Important y Notez que les broches VCC et Terre doivent être branchées correctement afin d’éviter tout dommage sur la carte mère. y Pour recharger votre tablette, smartphone ou autre périphérique par l’intermédiaire d’un port USB, veuillez installer l’utilitaire MSI® SUPER CHARGER.
CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: Connecteurs pour ventilateurs Les connecteurs pour ventilateurs peuvent être utilisés en mode PWM (Pulse Width Modulation) et en mode DC. En mode PWM, les connecteurs fournissent une sortie de 12V constante et ajustent la vitesse des ventilateurs avec un signal de contrôle de vitesse. En mode DC, les connecteurs contrôlent la vitesse des ventilateurs en modifiant la tension.
JTPM1: Connecteur de module TPM Ce connecteur est relié à un module TPM (Trusted Platform Module). Veuillez vous référer au manuel du module TPM pour plus d’informations. 2 1 14 13 1 LPC Clock 2 3V Standby power 3 LPC Reset 4 3.
JAUD1: Connecteur audio avant Ce connecteur se lie aux jacks audio du panneau avant. 2 1 10 9 1 MIC L 2 3 MIC R 4 Ground NC 5 Head Phone R 6 MIC Detection 7 SENSE_SEND 8 No Pin 9 Head Phone L 10 Head Phone Detection JCOM1: Connecteur de port série Ce connecteur vous permet de relier un port série en option.
JLED1: Connecteur LED RGB Ces connecteurs vous permettent de connecter des rubans LED RGB de type 5050. ruban LED de type 5050 1 1 +12V 2 G 3 R 4 B 1 JLED1 Important Câble d’extension y Ce connecteur supporte des rubans LED RGB (rouge/vert/bleu) de type 5050 avec une puissance nominale maximale de 3A (12V). Veuillez garder la longueur du ruban LED inférieure à 2 mètres pour éviter la gradation des couleurs.
Indicateurs LED embarqués Indicateur LED des barrettes DIMM - indique que les barrettes de mémoire sont installées. LED du slot PCIe x16 - indique l’état des slots PCIe x16. [Rouge] - mode x16. [Blanc] - mode X8, X4, X1. EZ Debug LED Ces LED indiquent l’état de la carte mère. CPU - indique que le CPU n’est pas détecté ou que son initialisation a échoué. DRAM - indique que la mémoire DRAM n’est pas détectée ou que son initialisation a échoué.
Configuration du BIOS Les réglages par défaut fournissent une performance optimale pour la stabilité du système en conditions normales. Veillez à toujours garder les réglages par défaut pour éviter d’endommager le système ou tout problème au démarrage, sauf si vous êtes familier avec le BIOS. Important y Le BIOS est constamment mis à jour afin d’offrir de meilleures performances système.
Réinitialiser le BIOS Il se peut que vous ayez besoin de récupérer les réglages BIOS par défaut pour résoudre des problèmes. Pour réinitialiser les réglages du BIOS, veuillez suivre l’une des méthodes suivantes : y Allez dans le Setup du BIOS et appuyez sur F6 pour charger les réglages par défaut. y Eteignez votre machine. Mettez-la hors tension en appuyant sur le bouton au dos de votre alimentation ou en débranchant le cordon de l’alimentation.
Informations sur les logiciels Installer Windows® 7/ 8.1/ 10 1. Allumez l’ordinateur. 2. Insérez le disque de Windows® 7/ 8.1/ 10 dans le lecteur optique. Remarque : Du fait des limites du chipset pendant l’installation de Windows® 7, les lecteurs optiques USB et les clés USB ne seront pas supportés. Vous pouvez utiliser MSI Smart Tool pour installer Windows® 7. 3. Appuyez sur le bouton Restart du boîtier de l’ordinateur. 4. Pour Windows® 8.1/ 10, ne prenez pas cette étape en compte.
Danke, dass Sie sich für das MSI® H270M PRO-VDH/ B250M PRO-VDH Motherboard entschieden haben. Dieses Handbuch gibt informationen über Motherboard-Layout, Komponentenübersicht, BIOS-Setup und Softwareinstallation. Inhalt Safety Information ........................................................................................... 2 Spezifikationen ................................................................................................ 3 Rückseite E/A .................................................
Safety Information y Die im Paket enthaltene Komponenten sind der Beschädigung durch elektrostatischen Entladung (ESD). Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um die erfolgreichen Computermontage sicherzustellen. y Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten fest angeschlossen sind. Lockere Steckverbindungen können Probleme verursachen, zum Beispiel: Der Computer erkennt eine Komponente nicht oder startet nicht.
Spezifikationen CPU Unterstützt Intel® Core™ i3/i5/i7 der 6./7. Generation Prozessoren, und Intel® Pentium® und Celeron® Prozessoren für Sockel LGA1151 Chipsatz Intel® H270/ B250 Chipsatz Speicher y 4x DDR4 Speicherplätze, aufrüstbar bis 64GB 7. Gen Prozessoren unterstützen DDR4 2400/ 2133 MHz* 6. Gen Prozessoren unterstützen DDR4 2133 MHz* y Dual-Kanal-Speicherarchitektur y Unterstützt Intel® Extreme Memory Profile (XMP)** * Weitere Informationen zu kompatiblen Speicher finden Sie unter: www.msi.
Continued from previous page Audio y Realtek® ALC887 Codec y 7.1-Kanal-HD-Audio LAN 1x Realtek® 8111H Gigabit LAN Controller Hintere Ein-/ und Ausgänge y PS/2 Tastaturanschluss x1 y PS/2 Mausanschluss x1 y HDMI™ Anschluss x1 y VGA Anschluss x1 y DVI-D Anschluss x1 y LAN (RJ45) Anschluss x1 y USB 2.0 Typ-A Anschlüsse x2 y USB 3.1 Gen1 Typ-A Anschlüsse x3 y USB 3.
Continued from previous page BIOS Funktionen y 1x 64 Mb Flash y UEFI AMI BIOS y ACPI 5.0, PnP 1.0a, SM BIOS 2.
Rückseite E/A VGA PS/2 Maus PS/2 Tastatur LAN USB 3.1 Line-In Line-Out Gen1 Typ-A USB 3.1 Gen1 Typ-A DVI-D Mic In USB 3.1 Gen1 Typ-C USB 2.0 LAN Port LED Zustandstabelle Verbindung/ Aktivität LED Geschwindigkeit LED Zustand Bezeichnung Zustand Bezeichnung Aus 10 Mbps-Verbindung Aus Keine Verbindung Grün 100 Mbps-Verbindung Orange 1 Gbps-Verbindung Gelb Verbindung Blinkt Datenaktivität Audio 7.1-Kanal Konfiguration Um 7.
Übersicht der Komponenten DIMMA2 DIMMA1 CPU_PWR1 DIMMB1 DIMMB2 CPU_FAN1 CPU Sockel DIMM LEDs SYS_FAN2 EZ Debug LED ATX_PWR1 SYS_FAN1 JUSB1 PCI_E1 JBAT1 SATA▼1▲2 M2_1 JTPM1 JCI1 PCI_E2 SATA3 JLED1 PCI_E3 SATA4 JCOM1 JAUD1 JFP1 JLPT1 JFP2 JUSB3 SATA5 JUSB2 SATA6 JTBT1* * JTBT1 dient dem Einsatz einer bestimmten Karte.
CPU Sockel Installieren Sie bitte die CPU in den CPU Sockel, wie unten aufgezeigt. 2 1 3 8 7 4 5 6 9 Wichtig y Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie CPU ein- und ausbauen. y Bitte bewahren Sie die CPU Schutzkappe nach der Installation des Prozessors auf. MSI wird RMA (Return Merchandise Authorization) Anfragen nur dann behandeln, wenn die Schutzklappe auf dem CPU-Sockel des Motherboards sitzt. y Wenn Sie eine CPU einbauen, denken sie bitte daran, einen CPU-Kühler zu installieren.
DIMM-Steckplätze Setzen Sie bitte ein Speichermodul wie untern gezeigt in den DIMM-Steckplatz ein. 2 2 1 3 1 3 Wichtig y Um einen sicheren Systemstart zu gewährleisten, bestücken Sie immer DIMMA2 zuerst. y Aufgrund der Chipsatzressourcennutzung wird die verfügbare Kapazität des Speichers kleiner sein als die Größe der installierten Speicherkapazität. y Bitte beachten Sie, dass die maximale Kapazität eines 32-Bit-WindowsBetriebssystem bei 4GB oder weniger liegt.
JFP1, JFP2: Frontpanel-Anschlüsse Diese Anschlüsse verbinden mit den Schaltern und LEDs auf des Frontpanels.
M2_1: M.2 Steckplatz (Key M) Bitte installieren Sie das M.2 Solid-State-Laufwerke (SSD) in den M.2 Steckplatz (siehe unten). 4 5 1 3 30° 2 Wichtig Intel® RST unterstützt nur PCIe M.2 SSD mit UEFI ROM, Legacy-ROM wird NICHT unterstützt. ATX_PWR1, CPU_PWR1: Stromanschlüsse Mit diesen Anschlüssen verbinden Sie die ATX Stromstecker. 12 24 ATX_PWR1 1 8 13 5 CPU_PWR1 4 1 1 +3.3V 13 2 +3.3V 14 +3.
JUSB2~3: USB 2.0 Anschlüsse Mit diesen Anschlüssen können Sie die USB 2.0 Anschlüsse auf dem Frontpanel verbinden. 2 10 1 9 1 VCC 2 VCC 3 USB0- 4 USB1- 5 USB0+ 6 USB1+ 7 Ground 8 Ground 9 No Pin 10 NC Wichtig y Bitte beachten Sie, dass Sie die mit VCC (Stromführende Leitung) und Ground (Erdleitung) bezeichneten Pins korrekt verbinden müssen, ansonsten kann es zu Schäden kommen.
CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: Stromanschlüsse für Lüfter Diese Anschlüsse können im PWM (Pulse Width Modulation) Modus oder Spannungsmodus betrieben werden. Im PWM-Modus bieten die Lüfteranschlüsse konstante 12V Ausgang und regeln die Lüftergeschwindigkeit per Drehzahlsteuersignal. Im Spannungsmodus bestimmen die Lüfteranschlüsse die Lüftergeschwindigkeit durch Ändern der Spannung.
JTPM1: TPM Anschluss Dieser Anschluss wird für das TPM Modul (Trusted Platform Module) verwendet. Weitere Informationen über den Einsatz des optionalen TPM Modules entnehmen Sie bitte dem TPM Plattform Handbuch. 2 1 14 13 1 LPC Clock 2 3V Standby power 3 LPC Reset 4 3.
JAUD1: Audioanschluss des Frontpanels Dieser Anschluss ermöglicht den Anschluss von Audiobuchsen eines Frontpanels. 2 1 10 9 1 MIC L 2 3 MIC R 4 Ground NC 5 Head Phone R 6 MIC Detection 7 SENSE_SEND 8 No Pin 9 Head Phone L 10 Head Phone Detection JCOM1: Serieller Anschluss Mit diesem Anschluss können Sie das optionale serielle Schnittstelle mit dem Einbausatze verbinden.
JLED1: RGB LED Anschluss Mit diesen Anschlüssen können Sie den 5050 RGB-LED-Streifen anschließen. 5050 LED Streifen 1 1 +12V 2 G 3 R 4 B 1 JLED1 Wichtig Verlängerungskabel y Dieser Anschluss unterstützt die 5050 RGB Mehr-Farb-LED-Streifen (12V/R/G/B) mit der maximalen Leistung von 3A (12V). Beachten Sie bitte, dass die Länge des LED-Streifens maximal 2 Meter betragen darf um eine Verdunkelung der LED zu verhindern.
Onboard-LEDs DIMM LEDs - zeigen an, dass die Speichermodule installiert sind. PCIe x16 Steckplatz LED - zeigt den Status der PCIe x16-Steckplätze an. [Rot] - x16 Geschwindigkeit arbeitet. [Weiß] - X8, X4, X1 Geschwindigkeitssmodus. EZ Debug LED Diese LEDs zeigen den Status des Motherboards an. CPU - CPU wird nicht erkannt oder ist fehlerhaft. DRAM - DRAM wird nicht erkannt oder ist fehlerhaft. VGA - GPU wird nicht erkannt oder ist fehlerhaft. BOOT - Boot-Gerät wird nicht erkannt oder ist fehlerhaft.
BIOS-Setup Die Standardeinstellungen bieten die optimale Leistung für die Systemstabilität unter Normalbedingungen. Sie sollten immer die Standardeinstellungen behalten, um mögliche Schäden des Systems oder Boot-Fehler zu vermeiden, außer Sie besitzen ausreichende BIOS Kenntnisse. Wichtig y BIOS Funktionen werden für eine bessere Systemleistung kontinuierlich aktualisiert. Deswegen können die Beschreibungen leicht von der letzten Fassung des BIOS abweichen und sollten demnach nur als Anhaltspunkte dienen.
* Beim Drücken der F10 Taste wird das Fenster zum Speichern der Einstellungen angezeigt. Wählen Sie Yes, um die Wahl zu bestätigen, oder No, um die derzeitige Einstellung beizubehalten. Reset des BIOS Sie können die Werkseinstellung wieder herstellen, um bestimmte Probleme zu lösen. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, um das BIOS zurückzusetzen: y Öffnen Sie das BIOS und drücken Sie F6, um optimierten Voreinstellungen zu laden. y Schließen Sie die Clear CMOS Steckbrücke auf dem Motherboard.
Softwarebeschreibung Installation von Windows® 7/ 8.1/ 10 1. Schalten Sie den Computer ein. 2. Legen Sie die Windows® 7/ 8.1/ 10 Disk in das optisches Laufwerk. Hinweis: Auf Grund einer Chipsatz-Limitierung werden während des Windows® 7 Installationsprozesses keine optischen Laufwerke und USB-Laufwerke oder USB-Sticks unterstützt. Zur einfachen Windows® 7-Installation können Sie das MSI Smart Tool verwenden. 3. Drücken Sie die Taste Restart auf dem Computergehäuse. 4. Für Windows 8.
Благодарим Вас за покупку материнской платы MSI® H270M PRO-VDH/ B250M PRO-VDH. Данное руководство пользователя содержит информацию о схеме платы, компонентах материнской платы, настройке BIOS и описание программного обеспечения. Содержание Безопасное использование продукции................................................ 2 Технические характеристики .................................................................. 3 Задняя панель портов ввода/ вывода ..................................................
Безопасное использование продукции y Компоненты, входящие в комплект поставки могут быть повреждены статическим электричеством. Для успешной сборки компьютера, пожалуйста, следуйте указаниям ниже. y Убедитесь, что все компоненты компьютера подключены должным образом. Ослабленные соединения компонентов могут привести как к сбоям в работе, так и полной неработоспособности компьютера. y Чтобы избежать повреждений компонентов платы всегда держите ее за края.
Технические характеристики Процессор Чипсет Память Слоты расширения Встроенная графика Подключение накопителей Поддержка процессоров Intel® Core™ i3/i5/i7, Intel® Pentium® и Celeron® 6-го/ 7-го поколения для сокета LGA1151 Intel® H270/ B250 y 4x DDR4 слота памяти с поддержкой до 64ГБ Процессоры 7-ого поколения поддерживают DDR4 2400/ 2133 МГц* Процессоры 6-ого поколения поддерживают DDR4 2133 МГц* y Двухканальная архитектура памяти y Поддержка Intel® Extreme Memory Profile (XMP)** * Пожалуйста, обр
Продолжение с предыдущей страницы USB Аудио LAN Разъемы задней панели Разъемы на плате Контроллер Intel® H270/ B250 y 6x портов USB 3.1 Gen1 (SuperSpeed USB) (3 порта Type-A & 1 порт Type-C на задней панели, 2 порта доступны через внутренние USB разъемы) y 6x портов USB 2.0 (High-speed USB) (2 порта на задней панели, 4 порта доступны через внутренние USB разъемы) y Realtek® ALC887 Codec y 7.
Контроллер ввода-вывода Аппаратный мониторинг Форм-фактор Параметры BIOS Программное обеспечение Продолжение с предыдущей страницы NUVOTON NCT6795 y Определение температуры процессора/системы y Определение скорости вентиляторов процессора/ системы y Управление скоростью вентиляторов процессора/ системы y m-ATX Форм-фактор y 9.6 x 9.0 дюйма (24.4 x 22.8 см) y 1x 64 Мб флэш y UEFI AMI BIOS y ACPI 5.0, PnP 1.0a, SM BIOS 2.
Задняя панель портов ввода/ вывода PS/2 мышь VGA PS/2 клавиатура LAN USB 3.1 Gen1 Type-A Линейный Линейный вход выход USB 3.1 Gen1 Type-A Микрофонный вход USB 3.1 Gen1 Type-C DVI-D USB 2.0 Таблица состояний индикатора порта LAN Подключение/ Работа индикатора Скорость передачи данных Состояние Описание Выкл. Зеленый 100 Мбит/с подключение Состояние Описание Желтый Подключен Мигает Не подключен Передача данных Выкл. Оранжевый 10 Мбит/с подключение 1 Гбит/с подключение Audio 7.
Компоненты материнской платы DIMMA2 DIMMA1 CPU_PWR1 DIMMB1 DIMMB2 CPU_FAN1 CPU Socket DIMM LEDs SYS_FAN2 EZ Debug LED ATX_PWR1 SYS_FAN1 JUSB1 PCI_E1 JBAT1 SATA▼1▲2 M2_1 JTPM1 JCI1 PCI_E2 SATA3 JLED1 PCI_E3 SATA4 JCOM1 JAUD1 JFP1 JLPT1 JFP2 JUSB3 SATA5 JUSB2 SATA6 JTBT1* * JTBT1 используется для подключения специальной карты.
Процессорный сокет Пожалуйста, установите процессор в процессорный сокет, как показано ниже. 2 1 3 8 7 4 5 6 9 Внимание! y Перед установкой или заменой процессора, необходимо отключить кабель питания. y Пожалуйста, сохраните защитную крышку процессорного сокета после установки процессора. Любые возможные гарантийные случаи, связанные с работой материнской платы, MSI будет рассматривать только, при наличии защитной крышки на процессорном сокете.
Слоты DIMM Пожалуйста, установите модуль памяти в слот DIMM, как показано ниже. 2 2 1 3 1 3 Внимание! y Всегда вставьте модуль памяти в DIMMA2 в первую очередь, чтобы систему успешно запустить. y В связи со спецификой использования ресурсов чипсета, доступный объем памяти будет немного меньше, чем объем установленный. y Пожалуйста, обратите внимание на то, что максимальная емкость адресуемой памяти для 32-бит ОС Windows, составляет не более 4 ГБ.
JFP1, JFP2: Разъемы передней панели Эти разъемы служат для подключения кнопок и светодиодных индикаторов, расположенных на передней панели.
M2_1: Слот M.2 (Ключ M) Пожалуйста, установите твердотельный накопитель (SSD) M.2 в слот M.2, как показано ниже. 4 5 30° 3 1 2 Внимание! Intel® RST поддерживает только PCIe M.2 SSD с UEFI ROM и не поддерживает устройства с Legacy ROM. ATX_PWR1, CPU_PWR1: Разъемы электропитания Данные разъемы предназначены для подключения коннекторов питания ATX. 12 24 ATX_PWR1 1 8 13 5 CPU_PWR1 4 1 1 +3.3V 13 2 +3.3V 14 +3.
JUSB2~3: Разъемы USB 2.0 Данные разъемы предназначены для подключения портов USB 2.0 на передней панели. 2 10 1 9 1 VCC 2 VCC 3 USB0- 4 USB1- 5 USB0+ 6 USB1+ 7 Ground 8 Ground 9 No Pin 10 NC Внимание! y Помните, что во избежание повреждений, необходимо правильно подключать контакты VCC и земли. y Для того, чтобы зарядить ваш iPad, iPhone и iPod через порты USB, пожалуйста, установите утилиту MSI® SUPER CHARGER. JUSB1: Разъем USB 3.
CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: Разъемы вентиляторов Разъемы вентиляторов можно разделить на два типа: с PWM (PulseWidth Modulation) управлением и управлением постоянным током. Разъемы вентиляторов с PWM управлением имеют контакт с постоянным напряжением 12В, а также контакт с сигналом управления скоростью вращения. Управление скоростью вращения вентиляторов с управлением постоянным током, осуществляется через соответсвующие разъемы путем изменения величины напряжения.
JTPM1: Разъем модуля TPM Данный разъем используется для подключения модуля ТРМ (Trusted Platform Module). Дополнительные сведения см. в описании модуля ТРМ. 2 1 14 13 1 LPC Clock 2 3V Standby power 3 LPC Reset 4 3.
JAUD1: Разъем аудио передней панели Данный разъем предназначен для подключения аудиоразъемов передней панели. 2 1 10 9 1 MIC L 2 3 MIC R 4 Ground NC 5 Head Phone R 6 MIC Detection 7 SENSE_SEND 8 No Pin 9 Head Phone L 10 Head Phone Detection JCOM1: Разъем последовательного порта Данный разъем позволяет подключить последовательный порт, размещенный на внешнем брекете.
JLED1: Разъем RGB LED Данный разъем предназначен для подключения светодиодных лент RGB. 5050 LED ленты 1 1 +12V 2 G 3 R 4 B 1 Внимание! JLED1 Удлинитель y Данный коннектор поддерживает подключение 5050 RGB многоцветных светодиодных лент (12В/G/R/B) с максимальной мощностью 3А (12В). Обратите внимание, что длина лент должна быть не более 2 метров, иначе яркость свечения будет падать.
Встроенные индикадоры DIMM LEDs - показывают установленные модули памяти. PCIe x16 слот LED - показывает режим работы слотов PCIe x16. [Красный] - режим x16. [Белый] - режим X8, X4, X1. Индикадоры отладочных кодов EZ Данные LED индикадоры показывают состояния материнской платы. CPU - CPU не обнаружен или поврежден. DRAM - память DRAM не обнаружена или повреждена. VGA - ведиокарта не обнаружена или повреждена. BOOT - устройство загрузки не обнаружено или повреждено.
Настройка BIOS Настройки по умолчанию обеспечивают оптимальную производительность и стабильность системы при нормальных условиях. Если вы недостаточно хорошо знакомы с BIOS, всегда устанавливайте настройки по умолчанию. Это позволит избежать возможных повреждений системы, а также проблем с загрузкой. Внимание! y С целью улучшения производительности, меню BIOS постоянно обновляется. В связи с этим данное описание может немного отличаться от последней версии BIOS и может использоваться в качестве справки.
Сборс BIOS В некоторых ситуациях необходиимо выполнить восстановление настройек BIOS до значений по умолчанию. Существует несколько способов сброса настроек: y Войдите в BIOS и нажмите клавишу F6 для загрузки оптимизированных значений по умолчанию. y Замкните джампер Clear CMOS на материнской плате. Внимание! Для получения дополнительной информации о сбросе настроек BIOS, обратитесь к разделу Джампер очистки данных CMOS.
Описание программного обеспечения Установка Windows® 7/ 8.1/ 10 1. Включите компьютер. 2. Вставьте диск Windows® 7/ 8.1/ 10 в привод для оптических дисков. Примечание: Из-за ограничений, накладываемых установщиком Windows® 7, USB оптические приводы и флеш накопители не поддерживаются. Вы можете использовать MSI Smart Tool для установки Windows® 7. 3. Нажмите кнопку Restart на корпусе компьютера. 4. В Windows® 8.1/ 10, пропустите этот шаг.
感谢您购买了 MSI® H270M PRO-VDH/ B250M PRO-VDH 主 板� 本指南提供了主板布局,组件概述,BIOS 设置以及软件� 装� 目录 安全信息........................................................................................................... 2 规格 .................................................................................................................. 3 后置 I/O 面板 .................................................................................................... 6 LAN 端口 LED 状态表 ..................................................................
安全信息 y �包装中包�的组件�可�受到静电放电 (ESD)损坏� 请�守�下注意事项,��� 成功组装计�机� y ��所�组件连�牢固� 若连�不紧可�会导�计�机无法识别组件或无法开�� y 拿�主�时请手�主��缘,�免��主�的敏�组件� y 当拿�主�时,建议佩戴静电放电 (ESD) �带,�防止静电损坏其�置� �果 ESD �带 无法使用,请在拿�主���过��其它金�物体释放自�的静电� y 在不�装主�时,请将主�放在静电屏�容器或防静电垫上� y 在打开计�机�,��计�机机�内的主�或�何位置上没��动的螺丝或金�组件� y 在�装完成之�不��动计�机� 否则可�会导�组件永久性损坏��伤�到使用者� y 在�何�装步骤中,�果����助,请�询专业的计�机技术员� y �装或��计�机�何组件之�,请先关闭电源,并将电源线由�座上�除� y �留本用户�南�供将来参考� y 本主�须远�湿气� y 在电源供应器连�到电源�座之�,请���的�座提供了电源供应器上额定相同 的�定电压� y 将电源线摆放在不会被人踩到的�方,不�在电源线上放置�何物品� y 须留意在主�上所�的�
规格 CPU 芯片组 内存 扩展插槽 板载显卡 存储 USB 音频 LAN 支持 LGA1151 封装第六代/��代 Intel® Core™ i3/i5/i7 处理器, 和 Intel® Pentium® 以及 Celeron® 处理器 Intel® H270/ B250 芯片组 y 4 个 DDR4 内存插槽,支持高达 64GB ��代处理器支持 DDR4 2400/ 2133 MHz* �六代处理器支� DDR4 2133 MHz* y 双通道内存架构 y 支持 Intel® 扩展内存配置文件 (XMP)** * 请参考 www.msi.com 网站,以了解有关于内存兼容的详 细信息� ** 在 XMP 模式下,DDR4 内存模块最高只能以 2400 MHz搭 载第七代处理器时运行并且以 2133 MHz 搭载第六代处理 器时运行� y 1 个 PCIe 3.0 x16 插槽 (支持 x16 模式) y 2 个 PCIe 3.
接上一页 后置面板接口 内部接口 I/O 控制器 硬件监控 尺寸规格 BIOS 功能 y 1 个 PS/2 键盘端口 y 1 个 PS/2 鼠标端口 y 1 个 HDMI™ 端口 y 1 个 VGA 端口 y 1 个 DVI-D 端口 y 1 个 LAN (RJ45) 端口 y 2 个 USB 2.0 Type-A 端口 y 3 个 USB 3.1 Gen1 Type-A 端口 y 1 个 USB 3.1 Gen1 Type-C 端口 y 3 个 音频插孔 y 1 个 24-pin ATX 主电源接口 y 1 个 8-pin ATX 12V 电源接口 y 6 个 SATA 6Gb/s 接口 y 2 个 USB 2.0 接口 (额外支持 4 个 USB 2.0 端口) y 1 个 USB 3.1 Gen1 接口 (额外支持 2 个 USB 3.
接上一页 软件 y 驱动程序 y COMMAND CENTER y LIVE UPDATE 6 更新软件 y 快速启动 y SUPER CHARGER y 动态RGB LED炫光系统 y 虚拟内存盘 y X-BOOST y MSI 智能工具 y 网络精灵 y 英特尔® 至尊调试实用程序 y Norton™ 保障 y Google 浏览器™,Google 工具栏,Google 云端硬盘 y CPU-Z MSI GAMING 规格 5
后置 I/O 面板 PS/2 �标 VGA PS/2 键盘 USB 3.1 音频输出 Gen1 Type-A USB 3.1 Gen1 Type-A LAN 麦克风输入 DVI-D USB 3.1 Gen1 Type-C USB 2.0 LAN 端口 LED 状态表 连线/ 工作灯号 速度灯号 关 关 状态 描述 黄色 网络已连接 闪烁 网络未连接 网络数据在使 用中 音频输入 状态 描述 绿色 传输速率 100 Mbps 橙色 传输速率 10 Mbps 传输速率 1 Gbps 音频 7.1-通道配置 若要配置 7.1 声道音频输出,您必须连接前置音频 I/O 模块 JAUD1 接口,并按照以下步 骤操作� 1. 单击 Realtek HD Audio Manager > Advanced Settings 图标来打开下面的对话框� 2. 选择 Mute the rear output device, when a front headphone plugged in(当前置耳 机插好时,请选择静音后置输出设备� ) 3.
组件概述 DIMMA2 DIMMA1 CPU_PWR1 DIMMB1 DIMMB2 CPU_FAN1 CPU 底座 DIMM LEDs SYS_FAN2 EZ Debug LED ATX_PWR1 SYS_FAN1 JUSB1 PCI_E1 JBAT1 SATA▼1▲2 M2_1 JTPM1 JCI1 PCI_E2 SATA3 JLED1 PCI_E3 SATA4 JCOM1 JAUD1 JFP1 JLPT1 JFP2 JUSB3 SATA5 JUSB2 SATA6 JTBT1* * JTBT1 用于连接一个特定的卡� 组件概述 7
CPU 底座 将 CPU �装至 CPU �座,请�下图�� 2 1 3 8 7 4 5 6 9 注意 y �装或�除 CPU �,请先关闭电源,并将电源线由�座上�除� y �装完成处理器后请�留 CPU ��盖� �星将�求授权的 (RMA) 在处理�货验证� �主�上附带 CPU �座上的��盖� y 当��装 CPU 时,请�认已�装� CPU 风�� 对防止过热和维��统的稳定性 CPU 风�是�常必�的� y �认在�统�动� CPU 风�已经牢固的�贴在 CPU 上� y 温度过热会严重损� CPU 和主�,请务必�认所使用的�温风��终�够正常工作, �� CPU �免过热烧毁� �认,�已在 CPU 和�热�之间抹了一层平�的�热硅�( 或热�带)�增加�热� y 只� CPU 尚未�装,请把�料��盖�盖在 CPU �座上,��免�座针�受损� y �果�购买了一个独立 CPU 的�热�/ �却器,详细�装请参考�热�/ �却器包装 内的说明书� 8 组件概述
DIMM 插槽 将�装内存�块��至 DIMM �槽,请�下图�� 2 2 1 3 1 3 注意 y 若要成功�动�统,�装内存模块时务必先由 DIMMA2 开��装� y 由于��组资源使用,内存可用的容量将会��装的用量少一点� y 请注意,由于 32 位 Windows �作�统内存�址的限制,内存寻址的�大容量为 4GB 或更少� 因�,�果�想�装超过 4GB 的内存在主�上,我们建议��装 64 位的 Windows �作�统� PCI_E1~3: PCIe 扩展插槽 PCI_E1: PCIe 3.0 x16 插槽 PCI_E2: PCIe 3.0 x1 插槽 PCI_E3: PCIe 3.
JFP1, JFP2: 前置面板接口 这��口连��置面�上的开关和 LED �� 10 1 9 HDD LED JFP1 1 HDD LED + 2 3 HDD LED - 4 Power LED - 5 Reset Switch 6 Power Switch 7 Reset Switch 8 Power Switch 9 Reserved 10 No Pin RESET SW 2 HDD LED HDD LED HDD LED + POWER LED POWER LED + JF P 1 POWER LED Power LED + 1 JFP2 1 Speaker - 2 Buzzer + 3 Buzzer - 4 Speaker + SATA1~6: SATA 6Gb/s 接口 这��口是串行 SATA 6Gb/s 界面�口� 每个�口可�连�一个 SATA 设备� SATA4 SATA6 SATA5 SATA3 SATA2 SATA1 注意 y 请勿将 SATA 数据线对折成 90 度� 否则,传�过�
M2_1: M.2 接口 (Key M) 将�装 M.2 固态硬盘 (SSD) 插入至 M.2 �口,请�下图�� 4 1 5 3 30° 2 注意 Intel® RST 仅支�具� UEFI ROM 的 PCIe M.2 固态硬盘,不支� Legacy ROM� ATX_PWR1, CPU_PWR1: 电源接口 这��口允许�连�一个 ATX 电源供应器� 12 24 ATX_PWR1 1 8 13 5 CPU_PWR1 4 1 1 +3.3V 13 2 +3.3V 14 +3.3V -12V 3 Ground 15 Ground 4 +5V 16 PS-ON# 5 Ground 17 Ground 6 +5V 18 Ground 7 Ground 19 Ground 8 PWR OK 20 Res 9 5VSB 21 +5V 10 +12V 22 +5V 11 +12V 23 +5V 12 +3.
JUSB2~3: USB 2.0 接口 这�接口允许您连接前置面板上的 USB 2.0 端口� 2 10 1 9 1 VCC 2 VCC 3 USB0- 4 USB1- 5 USB0+ 6 USB1+ 7 Ground 8 Ground 9 No Pin 10 NC 注意 y 请注意,VCC 和 ��针�必须正�连���免可�的损坏� y 为了将�的 iPad,iPhone 和 iPod �过 USB 端口进行�电,请�装 MSI® SUPER CHARGER 实用�序� JUSB1: USB 3.1 Gen1 接口 ��口允许�连��置面�上的 USB 3.1 Gen1 端口� 10 1 注意 11 20 1 Power 11 USB2.0+ 2 USB3_RX_DN 12 USB2.
CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: 风扇接口 风��口可�为 PWM (�冲宽度调制) �式和 DC �式� PWM �式风��口使用�率� 制信号提供恒定的 12V �出和调节风��率�DC �式风��口�过改变电压�制风� �率� 因�,当�将一个 3 针� (�-PWM) 风���到 PWM �式风��口时,风��率 将�终��在 100%,并且可���声� PWM 模式风扇接口 DC 模式风扇接口 1 1 1 CPU_FAN1 SYS_FAN1 1 Ground 2 +12V 3 Sense 4 Speed Control Signal SYS_FAN2 1 Ground 2 Voltage Control 3 Sense 4 NC 切换风扇模式和调整风扇速率 �可�在 PWM �式和 DC �式之间切换,并在 BIOS > HARDWARE MONITOR 中调整 风��率� 选择 PWM �式或 DC �式 有风扇速率渐变梯度点,允许您以 CPU 的温度来调节风扇 速率� 注意 �认在切换 PWM/ DC �式后,风�工作正常� 组
JTPM1: TPM 模组接口 ��口用来连� TPM (��平台�组)�组� 请参考 TPM ��平台手册�获得更�细节 和用法� 2 1 LPC Clock 2 3V Standby power 3 LPC Reset 4 3.3V Power 5 LPC address & data pin0 6 Serial IRQ 7 LPC address & data pin1 8 5V Power 9 LPC address & data pin2 10 No Pin 11 LPC address & data pin3 12 Ground 13 LPC Frame 14 Ground 14 1 13 JCI1: 机箱入侵检测接口 ��口允许�机���检测开关线相连� 正常 (默认) 触发机箱入侵检测情况下 使用机���检测器 1. 2. 3. 4. 5. 6.
JAUD1: 前置音频接口 此接口允许您连接前置面板上音频插孔� 2 1 10 9 1 MIC L 2 3 MIC R 4 Ground NC 5 Head Phone R 6 MIC Detection 7 SENSE_SEND 8 No Pin 9 Head Phone L 10 Head Phone Detection JCOM1: 串行端头接口 ��口允许�连�可选串行端口可用�槽� 2 10 1 9 1 DCD 2 SIN 3 SOUT 4 DTR 5 Ground 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 RI 10 No Pin JLPT1: 并行端头接口 ��口允许�连�可选并行端口可用�槽� 2 26 1 25 1 RSTB# 2 AFD# 3 4 ERR# 5 PRND1 6 PRND0 PINIT# 7 PRND2 8 LPT_SLIN# 9 PRND3 Ground 10 Ground 11 PRND4 12 13 PRND5 14 G
JLED1: RGB LED �口 这��口允许�连� 5050 RGB LED ��� 5050 LED �� 1 1 +12V 2 G 3 R 4 B 1 注意 JLED1 �长线 y 此接口支持 5050 RGB 多彩 LED 灯条(12V/G/R/B) 和最大额定功率3A (12V)� 请�� LED ��短于 2 �,�防止�光变暗� y 在安装或拆卸 RGB LED 灯条时,请先关闭电源,并将电源线由插座上拔除� y 请使用 GAMING APP 的 LED 效果进行调整,校准和控制 LED 灯,详情请参阅软件部 分� JBAT1: 清除 CMOS (重启 BIOS) 跳线 主�上�一个 CMOS 内存,其中�存的�统�置数据���过一枚�置的电�来维� 它� �果�想�除�统�置,设置跳线�除 CMOS 内存� 保留数据 (默认) 重� BIOS 为�认值 1. 2. 3. 4.
�载 LED � DIMM LED 灯 - 显�内存�块�装� PCIe x16 �槽 LED 灯- 显� PCIe x16 �槽状态� [红色] - x16 �式� [白色] - X8, X4, X1 �式� 简易侦错 LED � LED ���在主�中的状态� CPU - 表� CPU 无法检测或故障� DRAM - 表� DRAM 无法检测或故障� VGA - 表� GPU 无法检测或故障� BOOT - 表��动设备无法检测或故障� 组件概述 17
BIOS 设置 在正常�况下,�认值设置为�统稳定提供�佳性�� �应该�终���认设置,��免 可�出现的�统损坏或无法开机,除��熟� BIOS 设置� 注意 y 为了获得更�的�统性�,BIOS 项目��不断更�� 因�,这���可�����的不 同,仅供参考� ��可�参考 BIOS 项目��的�助信息面�� y 本章中的图�仅供参考,可�与�所购买的产品而���� 进� BIOS 设置 请参考�下方法进� BIOS 设置� y 在开机�序中,当屏�上出现 Press DEL key to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu 信息,�下Delete 键� y 使用 MSI FAST BOOT 应用�序� 点击 GO2BIOS �钮并选择 OK� 该�统将重��动并 直�进� BIOS 设置� 点击 GO2BIOS 功�键 按 键 F1 F3 F5 功能 主题帮助 F2 进入 Memory-Z 菜单 F6 进入 Favorites 客制化选单功能�单 F7 F9 F12 按 键 高级模式和 EZ 模式之间切换 保存超频参数
重启 BIOS �可���还原�认的 BIOS 设置来�决��问题� �几种方法来重� BIOS� y 转到 BIOS ,�后� F6 载�优�设置�认值� y 短路主�上的�除 CMOS 跳线� 注意 请参考�除 CMOS 跳线部�,�了�重� BIOS 的相关信息� 更� BIOS 使用 M-FLASH 更� BIOS 更��� 请从 MSI 的网站下载�合�主�型号的更� BIOS 文件� �后将 BIOS 文件�存到 U 盘 中� 更� BIOS� 1. ��内�欲更�文件的 U 盘到计�机上� 2. 重��动�统,�后在 POST 过�中� Del 键进� BIOS 设置� 3. 转到 BIOS > M-FLASH > Select one file to update BIOS and ME,选择一个 BIOS 文 件执行 BIOS 更�过�� 4. 刷� 100% 完成后,�统将重�� 使用 Live Update 6 更�软件更� BIOS 更��� 请�认已�装 LAN 驱动�序��正�设置因�网连�� 更� BIOS� 1.
软件�� �装 Windows® 7/ 8.1/ 10 1. �动计�机电源� 2. 将 Windows® 7/ 8.1/ 10 光盘放��的光驱中� 注意�由于��组的限制,在�装 Windows® 7 的过�中,不支� USB 光驱�� U 盘� �可�使用 MSI Smart Tool �装 Windows® 7� 3. �下计�机上的 Restart �钮� 4. 对于 windows 8.1/ 10,则跳过�步� 对于 Windows 7,进� BIOS �单 Advanced > Windows OS Configuration > Windows 7 Installation ��设置为�用,�后�存 更改并重�� 注意�当�装 Windows 7 时,我们建议将�的 USB 键盘/USB �标��到�左侧 USB 端口上� 5. 计�机 POST(开机自我测试)过�中� F11 键进��动�单� 6. 选择从�单中�动光驱� 7. 当屏�显� Press any key to boot from CD or DVD... 信息时�住�意键� 8.
���購買 MSI® H270M PRO-VDH/ B250M PRO-VDH 主� �. 本用戶指南提供有關電路板佈局,元件總覽,BIOS設置和軟 �安裝的信息。 目錄 安全說明........................................................................................................... 2 主機板規格 ....................................................................................................... 3 背板 I/O ............................................................................................................ 6 網路連接埠 LED 燈狀態表 ................................................................
安全說明 y 本包裝內所含的組件可能因靜電 (ESD) 受到損壞。請務必依循以下指示,以確保能成 功組裝電腦。 y 請確定所有組件均確實連接妥善。如有鬆脫,可能會造成電腦無法識別該組件或無法 啟動電腦。 y 拿取主機板時,請抓主機板的邊緣,以免碰觸到較易損壞的組件。 y 拿取主機板時,建議您戴靜電手環,以免產生靜電損壞主機板。若無靜電手環,請先觸 摸其他金屬物品以讓自身放電,再碰觸主機板。 y 若未安裝主機板,請務必將其存放於靜電屏蔽的容器中或置於防靜電桌墊上。 y 開機之前,請先確認主機板上方或機殼內,無任何鬆脫的螺絲或其他金屬組件。 y 安裝完成再開機,以免損壞組件或傷到使用者。以免損壞組件或傷到使用者。 y 若在安裝步驟中需要任何協助,請與通過認證的電腦工程師連繫。 y 在安裝或移除任何組件前,請務必先將電源供應器關閉,並將電源線由插座拔除。 y 請妥善保存本使用手冊,以便日後參照。 y 務必讓本主機板遠離潮濕與濕氣。 y 將電源供應器連接到插座前,請先確認電源插座供電之伏特數與電源供應器標示的 數值相同。 y 請將電源線纜放置於不會受到踩踏的位置,並請不要將任何物體擺放於電源線纜之上。 y 請務必留
主機板規格 支援處理器 支援� 6 代/ � 7 代 Intel® Core™ i3/i5/i7 處理器,以及腳位 LGA1151 的 Intel® Pentium® 和 Celeron® 處理器 支援記憶體 y 4 個 DDR4 記憶體插槽,最高支援總容量 64GB 第 7 代處理器支援 DDR4 2400/2133 MHz * 第 6 代處理器支援 DDR4 2133 MHz* y 雙通道記憶體架構 y 支援 Intel® Extreme Memory Profile (XMP)** * 欲知記憶���訊息,�上 http://www.msi.com ** 在 XMP 模式下,DDR4 記憶體模組最高只能以 2400 MHz 在 第 7 代處理器上運行,並且最高只能以 2133 MHz 在第 6 代 處理器上運行。 晶片組 擴充插槽 �載顯卡 儲存 USB 連接埠 音效 網路 Intel® H270/ B250 晶片組 y 1 個 PCIe 3.0 x16 插槽 (支援 x16 模式) y 2 個 PCIe 3.
承上頁 背板接頭 內建接頭 I/O 控制器 硬體監控 尺寸 BIOS 功能 y 1 個 PS/2 鍵盤連接埠 y 1 個 PS/2 滑鼠連接埠 y 1 個 HDMI™ 連接埠 y 1 個 VGA 連接埠 y 1 個 DVI-D 連接埠 y 1 個 LAN (RJ45) 連接埠 y 2 個 USB 2.0 Type-A 連接埠 y 3 個 USB 3.1 Gen1 Type-A 連接埠 y 1 個 USB 3.1 Gen1 Type-C 連接埠 y 3 個無氧銅音效接頭 y 1 個 24-pin ATX 主電源接頭 y 1 個 8-pin ATX 12V 電源接頭 y 6 個 SATA 6Gb/s 接頭 y 2 個 USB 2.0 接頭 (可另支援 4 個 USB 2.0 連接埠) y 1 個 USB 3.1 Gen1 接頭 (可另支援 2 個 USB 3.
承上頁 軟體 y 驅動程式 y COMMAND CENTER y LIVE UPDATE 6 y FAST BOOT y SUPER CHARGER y MYSTIC LIGHT y RAMDISK 記憶體虛擬磁碟 y X-BOOST y MSI SMART TOOL y NETWORK GENIE y Intel® Extreme Tuning Utility y Norton™ Security y Google Chrome™、Google 工具列、Google 雲端硬碟 y CPU-Z MSI GAMING 主機板規格 5
背板 I/O PS/2 �� PS/2 鍵盤 VGA 網路連接埠 USB 3.1 線路輸出 Gen1 Type-A USB 3.1 Gen1 Type-A 麥克風接口 DVI-D USB 3.1 Gen1 Type-C USB 2.0 網路連接埠 LED 燈狀態表 線路輸入 連線/ 工作燈號 Speed LED 關閉 關閉 狀態 說明 狀態 說明 黃燈 已連線 �色 傳輸速率 100 Mbps 閃爍 未連線 資料傳輸中 橙色 傳輸速率 10 Mbps 傳輸速率 1 Gbps 音頻 7.1 聲道配置 要配置 7.1 聲道音頻,必須將前置音頻I / O模組連接到 JAUD1 �頭,然後按照以下步 驟操作。 1. 點擊 Realtek HD Audio Manager > Advanced Settings,打開下面的對話框。 2. ���置�����擇�音�置�出設�� 3.
元件總覽 DIMMA2 DIMMA1 CPU_PWR1 DIMMB1 DIMMB2 CPU_FAN1 CPU 腳座 DIMM LEDs SYS_FAN2 EZ Debug LED ATX_PWR1 SYS_FAN1 JUSB1 PCI_E1 JBAT1 SATA▼1▲2 M2_1 JTPM1 JCI1 PCI_E2 SATA3 JLED1 PCI_E3 SATA4 JCOM1 JAUD1 JFP1 JLPT1 JFP2 JUSB3 SATA5 JUSB2 SATA6 JTBT1* * JBT1用於�裝特定��卡。 元件總覽 7
CPU 腳座 請將CPU安裝到CPU插槽中,如下所示。 2 1 3 8 7 4 5 6 9 重要 y 請務必先將電源線由電源插座移除,再安裝或取下中央處理器。 y CPU 安裝後,仍請將 CPU 腳座的保護蓋留存。日後若需送修主機板,腳座上必須裝有 保護蓋,才符合微星的 Return Merchandise Authorization (RMA) 要求,以保固維修 主機板。 y 安裝 CPU 後,請務必在其上裝散熱器。CPU 須裝有散熱器才能避免過熱,並維持系統 穩定。 y 務必確認 CPU 已與散熱器緊密地結合,再啟動電腦系統。 y 溫度過高會嚴重損壞 CPU 和系統。請確保散熱器正常運作,以免 CPU 過熱。請於 CPU 與散熱器間均勻塗抹散熱膏或貼上耐溫膠帶以加強散熱。 y 若 CPU 未安裝在主機板上,請務必將 CPU 腳座的保護蓋裝回腳座上。 y 如果您選購的是獨立包裝的處理器與散熱器/ 風扇,請參閱散熱器/ 風扇包裝內的文 件,以了解詳細的安裝方式。 8 元件總覽
記憶體插槽 請按照下圖所示將記憶體模組安裝到 DIMM 插槽中。 2 2 1 3 1 3 重要 y 安裝記憶體時,請務必由 DIMMA2 插槽開始安裝。 y 因晶片資源的配置,可用的記憶體容量將略少於您安裝至主機板上的記憶體總容量。 y 請注意:在 32 位元的 Windows 作業系統中,因記憶體位址限制,可設定位址的最大記 憶體模組為 4GB 以下;因此,如果您要在本主機板上安裝 4GB 以上的記憶體,建議安 裝 64 位元的 Windows 作業系統。 PCI_E1~3:PCIe 擴充插槽 PCI_E1: PCIe 3.0 x16 PCI_E2: PCIe 3.0 x1 PCI_E3: PCIe 3.
JFP1, JFP2:系統面板接頭 這些接頭用於連接前面板的開關和 LED 指示燈。 10 1 9 HDD LED JFP1 1 HDD LED + 2 3 HDD LED - 4 Power LED - 5 Reset Switch 6 Power Switch 7 Reset Switch 8 Power Switch 9 Reserved 10 No Pin RESET SW 2 Power LED + HDD LED HDD LED + HDD LED POWER LED POWER LED + JF P 1 POWER LED 1 JFP2 1 Speaker - 2 Buzzer + 3 Buzzer - 4 Speaker + SATA1~6:SATA 6Gb/s 插孔 這些插孔是 SATA 6Gb/s 介面連接埠。每個插孔皆可連接一個 SATA 裝置。 SATA4 SATA6 SATA5 SATA3 SATA2 SATA1 重要 y SATA 排線不可摺疊超過 90 度,以免傳輸資料時產生錯誤。
M2_1:M.2 插槽 (Key M) 請將 M.2 固態硬碟 (SSD) 安裝到 M.2 插槽中,如下所示。 4 1 5 3 30° 2 重要 Intel® RST 僅支援 PCIe M.2 SSD 搭配 UEFI ROM,並不支援 Legacy ROM。 ATX_PWR1, CPU_PWR1:電源接頭 這些接頭能讓您連接 ATX 電源供應器。 12 24 ATX_PWR1 1 8 13 5 CPU_PWR1 4 1 1 +3.3V 13 2 +3.3V 14 +3.3V -12V 3 Ground 15 Ground 4 +5V 16 PS-ON# 5 Ground 17 Ground 6 +5V 18 Ground 7 Ground 19 Ground 8 PWR OK 20 Res 9 5VSB 21 +5V 10 +12V 22 +5V 11 +12V 23 +5V 12 +3.
JUSB2~3:USB 2.0 接頭 這些接頭用於連接前面板的 USB 2.0 連接埠。 2 10 1 9 1 VCC 2 VCC 3 USB0- 4 USB1- 5 USB0+ 6 USB1+ 7 Ground 8 Ground 9 No Pin 10 NC 重要 y 請注意,電源和接地針腳必須正確連接,以免造成組件受損。 y 如要以此 USB 連接埠對 iPad、iPhone 及 iPod 充電,請安裝 MSI® SUPER CHARGER 工具軟體。 JUSB1:USB 3.1 Gen1 接頭 這些接頭用於連接前面板的 USB 3.1 Gen1 連接埠。 10 1 重要 11 20 1 Power 11 USB2.0+ 2 USB3_RX_DN 12 USB2.
CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: 風扇電源接頭 風扇電源接頭可分為脈寬調變 (PWM) 模式和 DC 模式。PWM 模式風扇插孔提供恆定 12V 輸出,並可透過速度控制訊號調整風扇速度。電壓模式插孔會變更電壓,藉此控制風 扇速度。因此若您將 3 針腳(非 PWM)風扇插入到 PWM 模式風扇插孔,風扇速度會維持 在 100%,噪音會比較明顯。 PWM模式風扇電源接頭 DC模式風扇電源接頭 1 1 1 CPU_FAN1 SYS_FAN1 1 Ground 2 +12V 3 Sense 4 Speed Control Signal SYS_FAN2 1 Ground 2 Voltage Control 3 Sense 4 NC 控制和�整風扇速度 您可以在 PWM 模式和 DC 模式之間切換,前往 BIOS > HARDWARE MONITOR 調整風 扇速度。 �擇 PWM �式或 DC �式 風扇速度的漸變點,可�讓您根據 CPU 溫度調整風扇速度。 重� 切換到 PWM / DC模式後,�確保風扇工作正常。 元件總覽 13
JTPM1:TPM 模組接頭 此接頭用於連接可信賴平台模組 (TPM)。請參閱 TPM 安全平台手冊瞭解更多詳情。 2 1 LPC Clock 2 3V Standby power 3 LPC Reset 4 3.3V Power 5 LPC address & data pin0 6 Serial IRQ 7 LPC address & data pin1 8 5V Power 9 LPC address & data pin2 10 No Pin 11 LPC address & data pin3 12 Ground 13 LPC Frame 14 Ground 14 1 13 JCI1:機殼開啟接頭 此接頭可連接機殼開啟開關排線。 一般 (預設值) 觸動機殼開啟事件 使用機殼開啟偵測器 1. 2. 3. 4. 5. 6. 連接 JCI1 插孔和機殼上的機殼開啟開關/感測器。 關閉機殼蓋。 前往 BIOS > Security > Chassis Intrusion Configuration.
JAUD1:前置音效插孔 本插孔用於連接前面板的音訊插孔。 2 1 10 9 1 MIC L 2 3 MIC R 4 Ground NC 5 Head Phone R 6 MIC Detection 7 SENSE_SEND 8 No Pin 9 Head Phone L 10 Head Phone Detection JCOM1:序列埠 此接頭用來連接選擇性配置的序列埠。 2 10 1 9 1 DCD 2 SIN 3 SOUT 4 DTR 5 Ground 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 RI 10 No Pin JLPT1:平行埠 此接頭用來連接選擇性配置的平行埠。 2 26 1 25 1 RSTB# 2 AFD# 3 4 ERR# 5 PRND1 6 PRND0 PINIT# 7 PRND2 8 LPT_SLIN# 9 PRND3 Ground 10 Ground 11 PRND4 12 13 PRND5 14 Ground 15 PRND
JLED1:RGB LED 接頭 您可透過此接頭連接 RGB LED 燈條。 5050 LED 燈條 1 1 +12V 2 G 3 R 4 B 1 重要 JLED1 延長線 y 本接頭支援 5050 RGB 多色 LED 條( (12V/G/R/B),最大額定功率為 3A(12V) 。請保持 LED 燈條短於 2 米,以防止調光。 y 安裝或拔除 RGB LED 燈條前,請先關掉電源供應器,並將電源線由插座移除。 y 請用 GAMING APP 的 LED Effect 調整、校正、控制 LED 燈。詳細信息,請參閱軟�部 分。 JBAT1:清除 CMOS (重置 BIOS) 功能跳線 主機板內建 CMOS 記憶體,是利用主機板上的外接電池來保留系統設定。CMOS RAM 可 讓系統在每次開機時,自動啟動作業系統。若要清除系統設定,請將跳線設為清除 CMOS 記憶體。 保留資料 (預設值) 重設 BIOS 至預設值 1. 2. 3. 4.
板載 LED ��� DIMM LEDs - 顯示已安裝記憶��組。 PCIe x16 slot LED - 顯示 PCIe x16 插槽狀態.
BIOS 設定 預設值提供最佳效能,可在一般情況下達到系統穩定度。除非您熟悉 BIOS 設定,否則請 務必使用預設值,以免系統受損或開機失敗。 重要 y BIOS 項目會持續更新達到更優異的系統效能。因此,說明內容可能會與最新的 BIOS 稍微不同,因此僅供參考。您亦可參閱 HELP 取得 BIOS 項目說明。 y 本節的圖片僅供參考,可能與您所購買的產品有所不同。 進入 BIOS 設定 請參考以下方法,進入 BIOS 設定畫面。 y 開機過程中畫面出現 按 DEL 鍵進入設置菜單,按 F11 進入 Boot Menu 訊息,按 Delete 鍵進入設定功能表。 y 使用 MSI FAST BOOT 應用程式。按一下 GO2BIOS 按鈕然後選擇確認。系統會重新開 機,直接進入 BIOS 設定畫面。 點擊 GO2BIOS 功�鍵 功 能 F1 F3 F5 F7 F9 F12 功能 按 鍵 一般說明 F2 進入 Memory-Z 功能表 F6 進入我的最愛功能表 在高級模式和EZ模式之間切換 儲存超頻設定檔 F4 F8 F10 功能 添加/刪除收藏項 進入 CPU 規格功
重設 BIOS 某些情況下,您可能會需要將 BIOS 復原為出廠預設值,以解決部份特定問題。有多種方 法可重設 BIOS: y 前往 BIOS,然後按 F6 載入最佳化預設值。 y 將主機板上的清除 CMOS 功能跳線短路。 重� 請參閱清除 CMOS 跳線部分以重置BIOS。 更新 BIOS 以 M-FLASH 更新 BIOS 更新前: 請從 MSI 網站下載符合您主機板型號的最新 BIOS 檔案。然後將 BIOS 檔案存到 USB 隨身碟。 更新 BIOS: 1. 將內含更新檔的 USB 隨身碟插入電腦。 2. 重新啟動系統,然後在 POST 期間按下 Del 鍵,進入 BIOS 設置。 3. 前往 BIOS > M-FLASH > Select one file to update BIOS and ME,選取 BIOS 檔案, 進行 BIOS 更新。 4. 刷新進度 100% 完成後,系統會自動重新啟動。 以 Live Update 6 更新 BIOS 更新前: 確保已經安裝網路驅動程式,且已正確設定網際網路連線。 更新 BIOS: 1.
軟體說明 安裝 Windows® 7/ 8.1/ 10 1. 啟動電腦。 2. 將 Windows® 7/ 8.1/ 10 光碟置入光碟機。 註:因晶片組限制,在 Windows® 7 安裝過程期間不支援 USB 光碟機與 USB 隨身 碟。你可以使用 MSI Smart Tool 安裝 Windows® 7。 3. 按電腦機殼上的重新啟動按鈕。 4. 若是 Windows 8.1/ 10,請略過此步驟。若使用 Windows® 7,請進入 BIOS 選單 Advanced > Windows OS Configuration > Windows 7 Installation,並設定項目將 其啟用、儲存變更,然後重新啟動� 註:建議您在安裝 Windows® 7 �,� USB 鍵�/USB ����到�左�的 USB ��埠� 5. 在電腦開機自我測試 (POST) 期間,按 F11 鍵進入開機功能表。 6. 在開機功能表中選擇光碟機。 7. 畫面顯示 Press any key to boot from CD or DVD... 訊息時按任意鍵。 8.
この度はMSI® H270M PRO-VDH/ B250M PRO-VDHマザーボ ードをお買い上げいただき�誠にありがとうございます� このユ ーザーガイドはボードレイアウト� コンポーネントの��� および BIOSの��についての��を掲�しています� 目� ��に�する��事項 ..................................................................................... 2 仕� .................................................................................................................. 3 リアI/Oパネル ................................................................................................... 6 LANポートLED状�� ................................
��に�する��事項 y �パッケージ内のコンポーネントは����(ESD)を受けやすいので�PCの�み立てを ��に成功させるために以下の��事項を�ってください� y コンポーネントがしっかりと����され手いることを��してください� ��に��さ れていない場�� コンポーネントの�識不良や�動不良の��となります� y ��な�品に触れないよう� マザーボードのフチを�ってください� y マザーボードを�う�には���気破�を�ぐために����� (ESD)リストストラップ を�けることをお�めします� ESDリストストラップが用�できない場�は��の金�� のものに触れて��気を�してからマザーボードを�ってください� y �品を取り付けない�は���気��が�された�か� または��気�止パッド上で ��してください� y コンピューターの��を�入する�に� マザーボードのショートの��となる��れたネ ジや金��の�品がマザーボード上またはPCケース内にないか� よく��して下さい� y コンポーネントの破損やユーザーの怪我の原因となるおそれがあるため��み立てが� 了する�にPCを�動さ
仕� CPU チップセット メモリ ��スロット LGA1151�6/7�代Intel® Core™ i3/i5/i7プロセッサ� およびIntel® Pentium® と Celeron® プロセッサをサポート Intel® H270/ B250チップセット y DDR4メモリスロット4本搭載�最大64GB搭載可能 �7�代プロセッサはDDR4 2400/ 2133 MHzをサポート* �6�代プロセッサはDDR4 2133 MHzをサポート* y デュアルチャンネルメモリアーキテクチャ y Intel® Extreme Memory Profile (XMP)をサポート** * 互換性があるメモリの詳細については�www.msi.comからご 参照ください� ** XMPモードに�DDR4メモリモジュールは�7�代プロセッ サの場�に�大2400 MHz動作となり��6�代プロセッサの 場�に�大2133 MHz動作となります� y PCIe 3.0 x16スロット x1 ( x16モードをサポート) y PCIe 3.
�のページから�く バックパネルコネ クター 内�コネクター I/Oコントローラー ハードウェアモ ニター 寸� BIOSの�� y PS/2キーボードポート x1 y PS/2マウスポート x1 y HDMI™ポート x1 y VGAポート x1 y DVI-Dポート x1 y LAN (RJ45)ポート x1 y USB 2.0 Type-Aポート x2 y USB 3.1 Gen1 Type-Aポート x3 y USB 3.1 Gen1 Type-Cポート x1 y オーディオジャック x3 y 24ピンATXメイン電源コネクター x1 y 8ピンATX 12V電源コネクター x1 y SATA 6Gb/sコネクター x6 y USB 2.0コネクター x2 (4基の追加USB 2.0ポートをサポート) y USB 3.1 Gen1コネクター x1 (2基の追加USB 3.
�のページから�く ソフトウェア y デバイスドライバー y COMMAND CENTER y LIVE UPDATE 6 y FAST BOOT y SUPER CHARGER y MYSTIC LIGHT y RAMDISK y X-BOOST y MSI SMART TOOL y NETWORK GENIE y Intel® Extreme Tuningユーティリティ y Norton™ Security y Google Chrome™,Google Toolbar, Google Drive y CPU-Z MSI GAMING 仕様 5
リアI/Oパネル VGA PS/2マウス PS/2キーボード USB 3.1 Gen1 ライン�力 Type-A USB 3.1 Gen1 Type-A LAN ライン入力 マイク入力 DVI-D USB 3.1 Gen1 Type-C USB 2.0 LANポートLED状�� リンク/アクティビティLED 状� Off ⻩� 点� 解� リンクしていません リンクしています データ��中です スピードLED 状� ���度 �� 100 Mbps Off オレンジ 10 Mbps 1 Gbps 7.1チャンネルオーディオの設定 7.1チャンネルオーディオを設定するには� フロントオーディオI/OモジュールをJAUD1コネ クターに接続してから�下記の手順に従ってください� 1. Realtek HD Audio Manager > Advanced Settingsアイコンをクリックし�以下のダイ アログを開きます� 2.
コンポーネントの�� DIMMA2 DIMMA1 CPU_PWR1 DIMMB1 DIMMB2 CPU_FAN1 CPUスロット DIMM LEDs SYS_FAN2 EZ Debug LED ATX_PWR1 SYS_FAN1 JUSB1 PCI_E1 JBAT1 SATA▼1▲2 M2_1 JTPM1 JCI1 PCI_E2 SATA3 JLED1 PCI_E3 SATA4 JCOM1 JAUD1 JFP1 JLPT1 JFP2 JUSB3 SATA5 JUSB2 SATA6 JTBT1* * JTBT1は��のカードの��用です� コンポーネントの概要 7
CPUソケット 下�のようにCPUをCPUソケットに取り付けてください� 2 1 3 8 7 4 5 6 9 �� y CPUの脱着は�必ず電源をオフにし� コンセントから電源ケーブルを抜いてから行ってく ださい� y CPUを取り付けた��CPUソケットに取り付けられていたCPUソケットカバーは��に� てないでください� ��品の修理を�頼される�に�CPUソケットカバーがCPUソケット に取り付けられていない場�は修理をお�りすることがございます� y CPUを取り付ける際は�必ずCPUクーラーも取り付けてください� CPUクーラーは過熱を 防ぎ�システムの安定を保つために必要です� y システムを�動する�に�CPUクーラーがCPUとしっかりと��していることを��し てください� y CPUの過熱はCPU自身やマザーボードに深刻なダメージを与えるおそれがあります� シ ステム組み立て後初回起動時に必ずCPUファンが正常に動作していることを確認してく ださい� CPUクーラーをマザーボードへ装着する際� CPUとの接触面に適切な量の熱伝 導性ペーストを塗布するか� または熱伝導性シート
DIMMスロット 下�のようにDIMMをメモリモジュールに取り付けてください� 2 2 1 3 1 3 �� y メモリスロットはDIMMA2を��先に使用してください� y チップセットのリソース使用方法により�利用可能なメモリ容量は実際に取り付けたメモ リの容量より若干少なくなります� y 32bit�のWindows OSではメモリアドレスの制�により�大メモリ�識�量は4GB以下 になります� そのため�4GB以上のメモリをマザーボードに取り付ける場�は�64bit�の Windows OSをインストールされることをお�めします� PCI_E1~3: PCIe��スロット PCI_E1: PCIe 3.0 x16スロット PCI_E2: PCIe 3.0 x1スロット PCI_E3: PCIe 3.
JFP1�JFP2: フロントパネルコネクター これらのコネクターにはフロントパネルのスイッチとLEDを接続します� 10 1 9 HDD LED JFP1 1 HDD LED + 2 3 HDD LED - 4 Power LED - 5 Reset Switch 6 Power Switch 7 Reset Switch 8 Power Switch 9 Reserved 10 No Pin RESET SW 2 HDD LED HDD LED HDD LED + POWER LED POWER LED + JF P 1 POWER LED Power LED + 1 JFP2 1 Speaker - 2 Buzzer + 3 Buzzer - 4 Speaker + SATA1~6: SATA 6Gb/sコネクター これらのコネクターはSATA 6Gb/sインターフェースポートです� 一つのコネクターにつき� 一つのSATAデバイスを接続できます� SATA4 SATA6 SATA5 SATA3 SATA2
M2_1: M.2スロット (Key M) 以下のようにM.2スリッドステートドライブ (SSD)をM.2スロットに取り付けてください� 4 1 5 3 30° 2 �� Intel® RSTはUEFI ROM付きのPCIe M.2 SSDのみをサポートします� レガシーROMをサポ ートしません� ATX_PWR1�CPU_PWR1: ��コネクター このコネクターにはATX��を��します� 12 24 ATX_PWR1 1 8 13 5 CPU_PWR1 4 1 1 +3.3V 13 2 +3.3V 14 +3.3V -12V 3 Ground 15 Ground 4 +5V 16 PS-ON# 5 Ground 17 Ground 6 +5V 18 Ground 7 Ground 19 Ground 8 PWR OK 20 Res 9 5VSB 21 +5V 10 +12V 22 +5V 11 +12V 23 +5V 12 +3.
JUSB2~3: USB 2.0コネクター このコネクターにはフロントパネルのUSB 2.0ポートを��します� 2 10 1 9 1 VCC 2 VCC 3 USB0- 4 USB1- 5 USB0+ 6 USB1+ 7 Ground 8 Ground 9 No Pin 10 NC �� y VCCピンとグランドピンは必ず接続してください� 正しく接続されていない場合�機器が 損傷するおそれがあります� y これらのUSBポートでiPad�iPhoneとiPodを再��するには �MSI® SUPER CHARGER ユーティリティをインストールしてください� JUSB1: USB 3.1 Gen1コネクター このコネクターにはフロントパネルのUSB 3.1 Gen1ポートを��します� 10 1 �� 11 20 1 Power 11 USB2.0+ 2 USB3_RX_DN 12 USB2.
CPU_FAN1�SYS_FAN1~2: ファンコネクター ファンコネクターはPWM (パルス幅変調)モードと�圧モードに��されます� PWMモード ファンコネクターには常�12Vが�力されており� スピードコントロール��によってファン スピードを��します��圧モードファンコネクターは�圧�力を変えることでファンスピ ードをコントロールします� そのため�3ピン (Non-PWM)ファンをPWMモードファンコネク ターに��すると� ファンが常に100%で回�し� ファンノイズが大きくなることがあります� PWMモードファンコネクター DCモードファンコネクター 1 1 1 CPU_FAN1 SYS_FAN1 1 Ground 2 +12V 3 Sense 4 Speed Control Signal SYS_FAN2 1 Ground 2 Voltage Control 3 Sense 4 NC ファンモードの切り�えとファンスピードの�� BIOS > HARDWARE MONITORで�PWMモードとDCモードの間に切り�え� それにファン スピー
JTPM1: TPMモジュールコネクター このコネクターにはTPM (Trusted Platform Module)を接続します� 詳細についてはTPM セキュリティプラットホームマニュアルを参照して下さい� 2 1 14 13 1 LPC Clock 2 3V Standby power 3 LPC Reset 4 3.3V Power 5 LPC address & data pin0 6 Serial IRQ 7 LPC address & data pin1 8 5V Power 9 LPC address & data pin2 10 No Pin 11 LPC address & data pin3 12 Ground 13 LPC Frame 14 Ground JCI1: ケース開�スイッチコネクター このコネクターにはケース開放スイッチケーブルを接続します� 正常 (デフォルト) ケース開��知��の使い� ケース開放イベントトリ ガー有効 1. 2. 3. 4. 5.
JAUD1: フロントオーディオコネクター このコネクターにはフロントパネルのオーディオジャックを��します� 2 1 10 9 1 MIC L 2 3 MIC R 4 Ground NC 5 Head Phone R 6 MIC Detection 7 SENSE_SEND 8 No Pin 9 Head Phone L 10 Head Phone Detection JCOM1: シリアルポートコネクター このコネクターにはオプションのブラケット付きのシリアルポートを接続します� 2 10 1 9 1 DCD 2 SIN 3 SOUT 4 DTR 5 Ground 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 RI 10 No Pin JLPT1: パラレルポートコネクター このコネクターはオプションのブラケット付きのパラレルポートを��します� 2 26 1 25 1 RSTB# 2 AFD# 3 4 ERR# 5 PRND1 6 PRND0 PINIT# 7 PRND2 8 L
JLED1: RGB LEDコネクター これらのコネクターは5050 RGB LEDストリップを��します� 5050 LEDストリップ 1 1 +12V 2 G 3 R 4 B 1 �� JLED1 ��ケーブル y このコネクターの���大�力は3A (12V)で�5050 RGBマルチカラーLEDストリップ (12V/G/R/B)をサポートします� ストリップは�さ2m以下のものを�使用ください� 2mを 超える�さのものでは�LEDの�度が�下します� y RGB LEDストリップの�脱は�必ず��ユニットのスイッチをオフにして��コードを抜 いた状�で��してください� y GAMING APPのLED Effectで LEDライトを��・修正・コントロールします� ��につい てはソフトウェアの�をご�照ください� JBAT1: クリアCMOS (BIOSリセット) ジャンパ 本製品はシステムの設定情報を保持するCMOSメモリを搭載しており� マザーボード上の ボタン型電池から電力が供給されます� システムの設定をクリアしたい場合は�CMOSメモ リをクリアするために
オンボードLED DIMM LEDs - メモリモジュールが取り付けられていることを��します� PCIe x16 slot LED - PCIe x16スロットの状�を��します�[��] - x16モード� [白�] - X8, X4, X1モード� EZ Debug LED これらのLEDインジケーターはマザーボードのステータスを��します� CPU - CPUが検出されないか� または認識に失敗したことを示します� DRAM - DRAMが検出されないか� または認識に失敗したことを示します� VGA -GPUが検出されないか� または認識に失敗したことを示します� BOOT - �動デバイスが検出されないか� または認識に失敗したことを示 します� リアI/Oパネル 17
BIOSの�� BIOSのデフォルト��は��常の使用においてシステムの��性のために��な性�を 提供します� ユーザーがBIOSに精通していない場�は��こり得るシステムへのダメージ や�動の失敗を�ぐために�常にデフォルト設定のままにすべきです� �� y BIOSは性能の向上のために�継続的に変更と修正が行われています� 最新のBIOSと本 書の内容に齟齬が発生してしまう場合があります。あらかじめご�知おきください� BIOS の��項目の��はHELP��パネルを�照してください� y ��の�はあくまでも一例です� お買い上げの�品と異なる場�がありますので� ご� 知おきください� BIOSセットアップ�面の�動 下�の何れかの��でBIOSセットアップ�面に入ることができます� y �動中に� 「Press DEL key to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu」 というメッ セージが��されている間に�<Delete>キーを押してください� y WindowsにMSI FAST BOOTをインストールして使用します� GO2BIOS
BIOSのリセット ��の問題を解�するために�BIOSをセフォルト��に�す必�があります� BIOSのリセ ットにはいくつかの��があります� y BIOSセットアップ�面でキーを押してoptimized defaultsをロードする� y マザーボード上のクリアCMOS ジャンパをショートする� �� BIOSのリセットについてはクリアCOMSジャンパセクションをご�照ください� BIOSのアップデート�� M-FLASHでのBIOSアップデート アップデートの�に: MSIのWEBサイトから��のBIOSファイルをダウンロードし�USBメモリのルートフォルダ にコピーします� BIOSのアップデート: 1. アップデートするBIOSイメージファイルを�むUSBメモリをマザーボードのUSBポー トに挿入します� 2. システムを再�動させ�POST中にキーを押してBIOSセットアップ�面に入 ります� 3.
ソフトウェアの解� Windows® 7/ 8.1/ 10のインストール 1. PCの��をオンにします� 2. Windows® 7/ 8.1/ 10のインストールメディアを��ドライブに挿入します� ��: チップセットの制約により�Windows 7のインストールにはUSB接続の光学ドラ イブとUSBメモリは使用できません� MSI Smart Tool でWindows® 7をインストールす ることができます� 3. PCケースのRestartボタンを押します� 4. Windows 8.1/ 10のインストールでは�項は�み�ばしてください� Windows 7をイ ンストールする場�は�BIOSメニューをAdvanced > Windows OS Configuration > Windows 7 Installationの順にたどり� この項目を��にします� その��F10キーを押 して��の変更を��してPCを再�動させます� ��: Windows 7をインストールする�は�USBキーボード/USBマウスをリアI/Oパネ ルの�も左側のUSBポートに挿入��することをお�めします� 5.
Regulatory Notices FCC Compliance Statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement ENGLISH To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must remind you that...
że... Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia. MSI wypełni wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na terenie Unii Europejskiej) wycofywane z użycia.
产品中有害物质的名称及含量 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 印刷电路板组件* X O 电池** X 外部信号连接头 线材 有害物质 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) O O O O O O O O O X O O O O O X O O O O O 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求,但所有部 件都符合欧盟RoHS要求。 * 印刷电路板组件: 包括印刷电路板及其构成的零部件。 ** 电池本体上如有环保使用期限标识,以本体标识为主。 ■ 上述有毒有害物质或元素清单会依型号之部件差异而有所增减。 ■ 產品部件本体上如有环保使用期限标识,以本体标识为主。 Environmental Policy Technical Support y The product has be