User Manual / Manual del Usuario 12-Cup Coffeemakers / Cafetera para 12 Tazas SK Series / Serie SK © 2015 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc.is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH). © 2015 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
IMPORTANT SAFEGUARDS To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE COFFEEMAKER. 2. Do not touch the coffeemaker’s hot surfaces. Use handles or knobs and do not open the lid or cover while brewing. 3. To protect against electric shock, do not immerse the power cord, power plug or coffeemaker in water or in any other liquid. 4.
operation for this appliance. Please save these instructions and refer to them for cleaning and care tips. INTRODUCTION Welcome and congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE® Coffeemaker. Your new coffeemaker will wake up with you in the morning and provide you breaks and treats during your hectic daily activities.How you enjoy your MR. COFFEE® Coffeemaker is up to you! SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS 1. For your convenience the plug is stored inside the cord storage. 2.
7 a 7 a b c d e f g h i j COFFEEMAKER FEATURES AND BENEFITS Control Panel, Switch Models Only On/Off Switch with On Indicator Light a Control Panel, Programmable Models Only PM Indicator Delay Brew Button Delay Indicator Set Delay Button Hour Button Minute Button Clock Display On Button Off Button On Indicator Light g a b j c d e f h Coffeemaker Extras (not included with all models) MR. COFFEE® Brand 8-12-Cup Permanent Filter Water Filtration System E5 BVMC-SK_15ESM1 .
if the power is restored within 10 seconds after a power outage. CLEAN YOUR COFFEEMAKER BEFORE USING THE FIRST TIME Make sure your first cup of coffee is as good as can be by cleaning your MR. COFFEE® Coffeemaker before its first use. Just follow these simple steps: 1. Wash the decanter, decanter lid and the filter basket in a mixture of mild detergent and water. Rinse each thoroughly (please refer to the parts diagram listed above). 2. Replace all the parts and close the lid.
Water Filtration System: (Not Included. Available at your favorite retailer or visit the web site www.mrcoffee.com) Adding Water and Ground Coffee: Red Your coffeemaker has been designed to use the MR. COFFEE® water filtration Indicator system. Using the MR. COFFEE® carbonbased water filter in the MR. COFFEE® coffeemaker during the brewing process helps remove up to 97% of the chlorine from the water and improves the taste of your coffee. First, look for the MR.
This is due to the minimum absorption of water by the coffee grounds. 7. Pour the water into the water reservoir. Close the lid and place the empty decanter onto the warming plate. NOTE: Make sure the decanter is fully placed on the warming plate or the water and the grounds will overflow from the filter basket. An overflow may cause personal injury or damage to property.
BREWING COFFEE LATER For Programmable Models Only (Delay Brew) 1. You must first set the time when you would like the coffeemaker to begin brewing your coffee as described in “Setting the Clock and the Delay Brew Timer” section. 2. Prepare your coffeemaker as described in “Adding Water and Ground Coffee” section. 3. To activate DELAY BREW and program your coffeemaker to brew coffee at a later time, press the Delay Brew button. The DELAY indicator light will illuminate.
8. Fill the water reservoir with clean, fresh water. 9. Place the empty decanter back on the coffeemaker, centered on the warming plate. 10. Remove and discard the paper filter used during the cleaning cycle. If a MR. COFFEE® permanent filter was used during cleaning, remove it and rinse it thoroughly before replacing it in the filter basket. 11. Begin brewing and allow the full brew cycle to complete. 12. Repeat Steps 8 through 11 one more time.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION THE The coffeemaker COFFEEMAKER needs cleaning. BREWS SLOWLY CLEAN COFFEEMAKER AS DESCRIBED IN “CLEANING AND MAINTAINING” SECTION. THE FILTER BASKET OVERFLOWS The filter basket is not properly inserted. INSERT FILTER BASKET CORRECTLY. The decanter is not placed all the way in on the warming plate. PLACE DECANTER CORRECTLY ON WARMING PLATE. The decanter lid is not on decanter. PLACE LID ON THE DECANTER. Too many coffee grounds were placed in the filter.
SERVICE AND MAINTENANCE Replacement Parts: • • • Coffee Filters – For better tasting coffee, we recommend that you use a MR. COFFEE® brand 10-12 cup basket paper filter or MR. COFFEE® brand permanent filter. These filters are available at most grocery stores. Water Filtration - Replacement water filtration disks can be purchased through your local retailer or by calling 1-800-MR-COFFEE (1-800-672-6333) in the U.S. or 1-800-667-8623 in Canada.
WARRANTY INFORMATION 1-YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar artefactos eléctricos, a fin de reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y/o lesiones a personas se deben respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA. 2. No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las manijas y perillas y no abra la tapa o cubierta durante la preparación. 3.
• • • • Deseche inmediatamente la jarra si la misma hirvió hasta quedarse sin líquido. Proteja la jarra de golpes fuertes, rasguños o manipulación brusca. No desarme la jarra térmica. No coloque la jarra térmica en el lavavajillas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Por favor, lea cuidadosamente TODAS las instrucciones de este manual antes de comenzar a usar este electrodoméstico. El cuidado y mantenimiento adecuados le asegurarán una duración prolongada, además de un uso sin problemas.
DIAGRAMA DE PIEZAS 1 2 3 4 5 6 Ventanas dobles de agua Depósito de agua Tapa del cafetera Control de pausa y servir Almacenamiento del cable Base de calentamiento (no está disponible en modelos térmicos) 7 Panel de control (ver detalle en la próxima página) 8 Jarra de vidrio o Jarra térmica 9 Portafiltro extraíble 10 Cabezal rociador 3 5 2 1 10 4 9 7 a Tablero de control, únicamente en modelos con interruptor Botón de encendido/ apagado con luz indicadora de encendido 7 Tablero de control, únic
FUNCIONES Y BENEFICIOS DE LA CAFETERA – Apagado automático al cabo de 2 horas – Esta función de seguridad mantiene el café caliente durante 2 horas Su nueva cafetera MR. COFFEE ofrece las siguientes después de la preparación, y luego apaga la unidad funciones: automáticamente (en modelos programables). Los • Capacidad de preparación modelos térmicos se apagan de inmediato al terminar el – 12 tazas – Serie con jarra de vidrio ciclo de preparación.
panel de control para indicar que la hora aún no ha sido configurada. 2. Mantenga presionados los botones de HORA y MINUTOS hasta poner el reloj en hora. El indicador “PM”, ubicado a la izquierda de la pantalla, se encenderá. NOTA: Si presiona cualquier botón antes de poner en hora el reloj, éste comenzará a funcionar desde las 12:00 am. Si desea utilizar la función de preparación demorada, debe poner en hora el reloj.
Sistema de filtración del agua: (No incluído. Disponible en su tienda favorita o visítenos en nuestra página Web: www.mrcoffee.com) Su cafetera está diseñada para usar el sistema de filtración del agua de MR. COFFEE®. Utilizando el MR. COFFEE® filtro de carbono del agua en la cafetera MR. COFFEE® durante el proceso de preparación de café ayuda a eliminar hasta 97% del cloro del agua y mejora el sabor de su café. Primero, busque el símbolo amigable Indicador de MR.
La cantidad de café preparado siempre será levemente menor a la cantidad de agua introducida en el depósito de agua. Esto se debe a que el café molido absorbe una cantidad mínima de agua. 7. Vierta el agua dentro del depósito de agua. Cierre la tapa y coloque la jarra vacía sobre la placa calentadora. NOTA: Asegúrese de que la jarra esté correctamente colocada sobre la placa calentadora, ya que de lo contrario el agua y el café molido se derramarán del portafiltro.
PREPARACIÓN DEMORADA DE CAFÉ LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA Únicamente para Modelos Programables (Preparación Demorada) 1. Antes de que la cafetera pueda comenzar a preparar el café como se describe en la sección “Configuración del reloj y hora de preparación demorada”, es necesario seleccionar la hora en el reloj. 2. Prepare la cafetera como se describe en la sección “Cómo agregar agua y café molido”. 3.
papel vacío para 10-12 tazas MR. COFFEE® o un filtro permanente MR. COFFEE® y cierre la tapa. 3. Ponga la jarra vacía nuevamente en la unidad, centrada sobre la placa de calentamiento. 4. Haga funcionar la cafetera y llene 4 tazas con solución de limpieza. 5. Apague la cafetera y déjela reposar por 30 minutos. 6. Haga funcionar la cafetera con el resto de la solución de limpieza. 7. Deseche la solución de limpieza y limpie la jarra completamente con agua limpia. 8.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMA LA CAFETERA NO FILTRA El aparato está desenchufado. ENCHÚFELO Hay un corte de electricidad. ESPERE HASTA QUE SE REANUDE EL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD. EL La jarra no está PORTAFILTRO correctamente DESBORDA. colocada en la placa calentadora. El depósito de agua está vacío. COMPRUEBE LAS VENTANAS DE AGUA El portafiltro no está correctamente colocado. COLOQUE EL PORTAFILTRO CORRECTAMENTE. La jarra no está bien colocada en la placa calentadora.
SOLUCIÓN SERVICIO Y MANTENIMIENTO LA CAFETERA Se ha activado NO ESTÁ el APAGADO CALIENTE AUTOMÁTICO. (Para Modelos Programables) PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS, FILTRE UNA NUEVA JARRA DE CAFÉ. Piezas de repuesto EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR Se utilizó café molido con un grano no adecuado para una cafetera de goteo. UTILICE EL GRANO RECOMENDADO PARA LAS CAFETERAS DE GOTEO AUTOMÁTICAS. Las cantidades de café y de agua no son adecuadas UTILICE LAS CANTIDADES ADECUADAS DE CAFÉ Y DE AGUA.
También puede visitar nuestro sitio web, www.mrcoffee.com, donde podrá obtener una lista de nuestros centros de servicio. Para que podamos atenderlo mejor, cuando llame tenga a mano el número de modelo de la cafetera y la fecha de compra. El número de modelo se encuentra en la parte inferior de la cafetera. Sus preguntas, comentarios o sugerencias serán bienvenidos.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.