BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 52 User Manual / Manual del Usuario Coffeemaker / Cafetera VB Series / Serie VB ©2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc.is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH). ©2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE COFFEEMAKER. 2. Do not touch the coffeemaker’s hot surfaces. Use handles or knobs and do not open the lid or cover while brewing. Scalding may occur if the lid is removed during brewing cycles. 3.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 4 INTRODUCTION SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS Welcome and congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE® Coffeemaker. Your new VB Series coffeemaker will wake up with you in the morning and provide you breaks and treats during your hectic daily activities. How you enjoy your MR. COFFEE® Coffeemaker is up to you! 1. For your convenience the plug is stored inside the cord storage. 2.
BVMC-VB_11ESM1.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 8 COFFEEMAKER FEATURES AND BENEFITS Your new MR. COFFEE® Coffeemaker has the following features: • Brewing Capacity – 12 cups – Glass decanter series – 8 cups – Thermal carafe series • Brew Basket with Removable Filter Basket – The filter basket lifts out for fast and easy cleaning and filling.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 10 To Set the Delay Brew Time: After setting the clock, simply press and hold the SET DELAY button (Figure 1), and set the brew time by pressing the HOUR and MINUTE buttons. The PM indicator will display when a PM hour is shown. NOTE: To activate the DELAY BREW cycle, see the “Brewing Coffee (Figure 1 – Set Delay) Later” section. To check the programmed time, push the SET DELAY button. The display will show the time you have programmed the coffee to brew.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 12 5. When you are done brewing your coffee, rinse the water filter with fresh water. Do not put your water filter in the dishwasher. To replace the water filter disks: twist the gray disk cover from your water filtration system. Remove the used disk. Insert the new disk into the frame and twist the cover back into place. Adding Water and Ground Coffee 1. Lift and open the filter basket lid.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 14 To turn the coffeemaker off, push the OFF button. For Switch models: press the ON/OFF Switch on the control panel so the green indicator light illuminates. The light indicates that the coffeemaker is on and that the brew cycle will begin. While the coffee is brewing, the Pause ’n Serve feature allows you to sneak a cup of coffee from the decanter. REPLACE THE DECANTER ON THE WARMING PLATE WITHIN 30 SECONDS TO PREVENT OVERFLOW AND POSSIBLE INJURY.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 16 Regular Cleaning and Maintenance Decalcifying your MR. COFFEE® Coffeemaker Minerals (calcium) found in water will leave deposits in your coffeemaker and will affect it. It’s recommended that you regularly remove these deposits by using MR. COFFEE® Cleaner or vinegar. MR. COFFEE® Cleaner is available at many retail stores or by calling the MR. COFFEE® Consumer Service Department at 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333). 1.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 18 TROUBLESHOOTING YOUR COFFEEMAKER Your MR. COFFEE® Coffeemaker has been carefully designed to give you many years of trouble-free service. In the unlikely event that your new coffeemaker does not operate satisfactorily, please review the following potential problems and try the steps recommended BEFORE you call an Authorized Sunbeam Service Center.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 PROBLEM 9/27/11 1:51 PM Page 20 POSSIBLE CAUSE There’s a power outage. SOLUTION WAIT FOR POWER TO BE RESTORED. THE COFFEE IS BEST RESULTS, NOT HOT Auto SHUT-OFF has FOR BREW A FRESH POT OF been activated. COFFEE. Coffee grounds USE COFFEE GRIND other than for an RECOMMENDED FOR automatic drip DRIP coffeemaker were AUTOMATIC COFFEEMAKERS. used. The ground coffee- USE CORRECT GROUND to-water ratio was COFFEE-TO-WATER THE COFFEE unbalanced. RATIO.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 22 You may also visit our website at www.mrcoffee.com for a list of service centers. To assist us in serving you, please have the coffeemaker model number and date of purchase available when you call. The model number is on the bottom of the coffeemaker. We welcome your questions, comments or suggestions. In all your communications, please include your complete name, address and telephone number and a description of the problem. Visit our website at www.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 24 What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 26 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar artefactos eléctricos, a fin de reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y/o lesiones a personas se deben respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA. 2. No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las manijas y perillas y no abra la tapa o cubierta durante la preparación.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 28 • Proteja la jarra de golpes fuertes, rasguños o manipulación brusca. • No desarme la garrafa térmica. • No lave la garrafa térmica en el lavavajillas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Lea atentamente TODAS las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este artefacto. El cuidado y el mantenimiento apropiados de este artefacto aseguran una larga vida útil y un funcionamiento sin problemas.
BVMC-VB_11ESM1.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 32 FUNCIONES Y BENEFICIOS DE LA CAFETERA Su nueva Cafetera MR. COFFEE ofrece las siguientes funciones: • Capacidad de preparación – 12 tazas – Modelos con jarra de vidrio – 8 tazas – Modelos con garrafa térmica • Recipiente de preparación con portafiltro extraíble – El portafiltro se levanta y se retira para realizar la limpieza y permitir un llenado fácil y rápido.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 34 CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Y HORA DE PREPARACIÓN DEMORADA Para Modelos Programables Para configurar el reloj: 1. Enchufe el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente eléctrico estándar. El reloj destellará en el panel de control para indicar que la hora aún no ha sido configurada. 2. Presione y mantenga los botones de HORA y MINUTOS hasta que sea alcanzada la hora actual.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 36 1. Alinee el indicador rojo con la Indicador letra del armazón que rojo corresponda con el mes en que esté utilizando el disco por primera vez. Esto le ayudará a recordar que debe cambiar el disco todos los meses (aproximadamente 30 ciclos de preparación). 2. Coloque un filtro de papel MR. COFFEE® o el filtro permanente dentro del portafiltro. Ponga café molido dentro del filtro de papel o filtro permanente.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 38 La cantidad de café preparado siempre será levemente menor a la cantidad de agua introducida en el depósito de agua. Esto se debe a que el café molido absorbe una cantidad mínima de agua. 7. Vierta el agua dentro del depósito de agua. Cierre la tapa y coloque la jarra vacía sobre la placa calentadora.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 40 3. Para activar la PREPARACIÓN DEMORADA y programar la cafetera para que haga café más tarde, presione el botón de preparación demorada. Se iluminará el indicador de DEMORA. La cafetera está ahora lista para preparar café automáticamente más tarde, a una hora establecida. 4. A la hora establecida, el indicador de encendido de color verde se iluminará. Al mismo tiempo, se apagará la luz de DEMORA, para indicar que ha comenzado la preparación. 5.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 42 6. Haga funcionar la cafetera con el resto de la solución de limpieza. 7. Deseche la solución de limpieza y limpie la jarra completamente con agua limpia. 8. Llene el depósito de agua con agua limpia y fresca. 9. Ponga la jarra vacía nuevamente en la cafetera, centrada sobre la placa de calentamiento. 10.Retire y deseche el filtro de papel utilizado durante el ciclo de limpieza. Si durante la operación de limpieza se utilizó un filtro permanente MR.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 PROBLEMA 9/27/11 1:51 PM Page 44 POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El depósito de agua está vacío. COMPRUEBE LAS VENTANAS DE AGUA El portafiltro no COLOQUE EL LA CAFETERA NO está correctamente PORTAFILTRO colocado. CORRECTAMENTE. FILTRA La jarra no está COLOQUE LA JARRA bien colocada en CORRECTAMENTE EN la placa LA PLACA calentadora. CALENTADORA.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 PROBLEMA EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR HAY CAFÉ MOLIDO DENTRO DEL CAFÉ LÍQUIDO 9/27/11 1:51 PM Page 46 POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las cantidades de café y de agua no son adecuadas. UTILICE LAS CANTIDADES ADECUADAS DE CAFÉ Y DE AGUA. La cafetera debe ser limpiada. LIMPIE LA CAFETERA TAL COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA”. El filtro no está correctamente colocado en el portafiltro. COLOQUE EL FILTRO DENTRO CORRECTAMENTE DEL PORTAFILTRO.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 48 Para que podamos atenderlo mejor, cuando llame tenga a mano el número de modelo de la cafetera y la fecha de compra. El número de modelo se encuentra en la parte inferior de la cafetera. Sus preguntas, comentarios o sugerencias serán bienvenidos. Le solicitamos que en todas sus comunicaciones con nosotros incluya su nombre completo, dirección y número de teléfono, así como una descripción del problema. Visite nuestro sitio web www.mrcoffee.
BVMC-VB_11ESM1.qxd:133834 9/27/11 1:51 PM Page 50 ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.