INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskacz do cytrusów MODEL: MWC-02 Przed PIERWSZYM użyciem ZAPOZNAJ SIĘ Z instrukcjĄ obsługi MWC-02M_instrukcjanew.indd...1 2010-04-06...
spis treści PL INSTRUKCJA OBSŁUGI.............................................................................3 CZ NÁVOD K OBSLUZE...................................................................................6 GB USER MANUAL...........................................................................................9 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ....................................................................12 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ..............................................
PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcje obsługi. ► Zachowaj szczególną ostrożność gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. ► Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól by stykał się z gorącymi powierzchniami. ► Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia.
PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Umyj dokładnie dzbanek na sok oraz akcesoria w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości detergentu. 2. Wypłucz dokładnie dzbanek wraz z akcesoriami, a następnie osusz. MONTAŻ URZĄDZENIA Na podstawę (6) nałóż dzbanek (5) i przekręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Następnie umieść separator (3) na dzbanku (5). Nałóż stożek wyciskowy (2) na trzpień silnika i dociśnij go. Urządzenie będzie gotowe do użycia, gdy zaczepy stożka znajdą się pod krawędzią otworu separatora.
PL ► Do czyszczenia nie wolno używać ostrych przedmiotów, past ściernych, rozpuszczalników i innych silnych środków chemicznych - ich użycie może spowodować uszkodzenie urządzenia. ► Po wyciśnięciu, osuszeniu i złożeniu urządzenia nałożyć na stożek pokrywę ochronną. DANE TECHNICZNE Zasilanie: 220-240V 50Hz Moc: 30W Pojemność 0,6 L Maksymalny czas ciągłej pracy: KB MAX = 30 sek.
CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ► Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k obsluze. ► Zachovejte zvláštní pozornost v přítomnosti dětí. ► Přívodní kabel nezavěšujte přes ostré hrany. Nedovolte, aby se dotýkal horkého povrchu. ► Pro vlastní bezpečnost nezapomeňte odpojovat lis, pokud jej nepoužíváte a před prováděním údržby.
CZ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1 .Nádobu lisu na citrusové plody a veškeré příslušenství umyjte důkladně teplou vodou s přídavkem vhodného mycího prostředku. 2. Nádobu s příslušenstvím důkladně opláchněte a pak ji vysušte. MONTÁŽ ASSEMBLY Nasaďte nádobu (5) na základnu (6) a otočte ji ve směru hodinových ručiček. Poté umístěte separátor (3) na nádobu (5). Nasaďte lisovací kužel (2) na trn motoru a přitlačte ho. Jazýčky kužele musí být zasunutý do otvoru separátoru. V této chvíli je přístroj přípraven k funkci.
CZ TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 220-240V 50Hz Příkon: 30W Nádoba na šťávu – 0,6 L Přípustná doba nepřetržitého provozu: KB MAX = 30 sek. Úroveň hluku: L WA= 67dB Poland Náležitá likvidace produktu (Opotřebované elektrické a elektronické přístroje) Označení umístěné na produktu nebo souvisejících s ním textech určuje, že byste jej neměli likvidovat prostřednictvím běžného domácího odpadního systému.
GB SAFE OPERATING INSTRUCTION ► Read the manual carefully before use ► Take special precautions if there are children nearby ► Do not hang the wire on sharp edges and do not let it touch hot surfaces ► Always take a plug from a socket when you are not using the device or before starting any cleaning activities ► Broken device must not be used, also if the wire or plug is damaged – in such case have the device repaired in an authorised service point ► The use of accessories not recommended by the manufacture
GB ASSEMBLY One base (6) put the juice pot (5) and turn it clockwise. Put the separator (3) on the pot (5). Put the squeezing cone (2) on the engine’s mandrel and push it. The unit is ready to operate when the cone clamps are below the edge of the separator’s hole. DIRECTIONS FOR USE 1. Plug the unit. 2. Half the citruses, put one of them on the squeezing cone and push it. The second hand must hold the unit. 3. The squeezer will operate automatically. The cone will twist right or left. 4.
GB Poland Appropriate disposal of the product (Used electric and electronic equipment) The label put on the product and in texts describing the product indicates that after the use period the product cannot be disposed together with other waste coming from a household.
HU BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ► A készülék használatba vétele előtt azt a használati utasitást alaposan tanulmányozza. ► Vigyázni kell, ha készülék mellett vannak a gyerekek. ► A kabelt nem szabad akasztani a karcolás okozható helyeken, mem szabad engedni, hogy a kabelnek nagyon meleg területekkel legyen kapcsolata. ► Mindig vegye ki a dugót a halózatból készülék használata után is tisztitás előtt. ► Sérült készüléket nem szabad használni, akkor se, ha sérült az ellató vezetéke, vagy a dugója.
HU BEÁLLÍTÁSA A készülék alapjára (6) rakja fel kannát (5) és óra szerint irányba tekerje. Utána helyezze szeparátort (3) a kannán (5). Szerelje fel szoritó fejet (2) a motor rúdára és nyomja. A készülék kész a működéshez, ha szoritó fej tartók szeparátor széle fölött találhatók. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Kapcsolja be a készüléket a hallózatba. 2. Felére vagja a gyümölcsöket, helyezze a kúpon s erősen tartsa kézzel. Másik kézzet tartsa készülék tartóját. 3. A készülék automatikusan indul.
HU Poland A készülék szabályos eltávolítása (felhasznált villamos éselektronikai térmék) Jelzés, ami a terméken található arra mutatja, hogy felhasználat után nem lehet kidobni a szemwetésbe másik háztartási hulladékkal együtt, mivel ennek rossz befolyasa lenne. a környezet védelmi szempontból az emberek egészségére. Kérünt a készüléket eltávolitani szabályos módón, hogy lehetne anyagját mégegyszer kihasználni. Az informaciót arről a helyekről, ahova ki lehet dobni a háztartási termékeket abban.
RUS УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ► Перед применением необходимо внимательно прочитать настоящую инструкцию по обслуживанию. ► Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети. ► Не вешайте провода на острых гранях и не допускайте, чтобы он касался горячих поверхностей. ► Всегда вынимайте штепсельную вилку с розетки, если не пользуетесь устройством, а также перед началом выполнения чистки.
RUS ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ 1. Тщательно умыть кувшин для сока и принадлежности в теплой воде с добавлением небольшого количества детергента. 2. Тщательно прополоскать кувшин вместе с принадлежностями, а потом высушить. УСТАНОВКА На основание (6) установить кувшин (5) и повернуть его согласно движению часовой стрелки. Затем поместить сепаратор (3) на кувшине (5). Наложить выжимной конус (2) на сердцевину двигателя и прижать его.
RUS 4. До чистки нельзя применять острых предметов, абразивных паст, растворителей и других сильных химических средств - их применение может привести к повреждению устройства. 5. После выжимания, осушения и складывания устройства, необходимо наложить на конус защитную крышку. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Питание: 220-240 В, 50Гц Мощность: 30 Вт. Емкость для сока – 0,6 л Максимальное время непрерывной работы: KB MAX = 30 Вто. Уровень шума: L WA = 67 дБ.
SVK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ► Pred použitím si podrobne prečítajte návod na obsluhu. ► Zvýšte pozornosť, keď sa v blízkosti prístroja pohybujú deti. ► Nevešajte kábel na ostré hrany a nedovoľte, aby sa dotýkal horúcich povrchov. ► Keď nepoužívate prístroj, alebo pred začatím jeho čistenia, vždy odpojte zástrčku zo siete. ► Nepoužívajte poškodené zariadenie. V prípade poškodenia kábla alebo zástrčky odovzdajte prístroj do opravy v autorizovanom servise.
SVK PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Dôkladne umyte nádobu na šťavu a príslušenstvo v teplej vode s pridaním malého množstva detergentu. 2. Nádobu a príslušenstvo starostlivo opláchnite a nechajte vyschnúť. MONTÁŽ Nádobu (5) nasaďte na podstavec (6) a otočte ju podľa smeru hodinových ručičiek. Následne umiestnite separátor (3) na nádobe (5). Nasaďte vytláčací kužeľ (2) na pohonnú osku a pritlačte ho. Prístroj bude schopný prevádzky, keď sa úchytky kužeľa ocitnú pod okrajom otvoru separátora. POUŽITIE PRÍSTROJA 1.
SVK TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: 220-240V 50Hz Výkon: 30W Nádoba na šťavu – 0,6 L Maximálny čas nepretržitej prevádzky: KB MAX = 30 sek. Úroveň hluku: L WA= 67 dB Poland Správna likvidácia výrobku (použité elektrické a elektronické prístroje) Označenie umiestnené na výrobku alebo doklady tykajúce sa produktu poukazujú na to, že sa výrobok po uplynutí doby použitia nesmie odstraňovať spolu s ostatným odpadom pochádzajúcim z domácností.
UKR ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗАСТОСУВАННЯ ПРИСТРОЮ ► Перед застосуванням необхідно уважно прочитати дану інструкцію з обслуговування. ► Дотримуйтесь особливої обережності, коли поблизу пристрою знаходяться діти. ► Не вішайте проводу на гострих гранях та не допускайте, щоб він дотикався до гарячих поверхонь. ► Завжди виймайте штепсельну вилку з розетки, якщо не користуєтеся пристроєм, а також перед початком виконання чищення.
UKR ПЕРЕД ПЕРШИМ ЗАСТОСУВАННЯМ 1. Ретельно умити дзбанок для соку та приналежності у теплій воді з додаванням невеликої кількості детергенту. 2. Ретельно прополоскати дзбанок разом з приладдям, а потім висушити. УСТАНОВКА На підставу (6) установити дзбанок (5) та повернути його згідно руху годинникової стрілки. Потім помістити сепаратор (3) на дзбанку (5). Накласти вичавний конус (2) на серцевину двигуна та притиснути його.
UKR чинників та інших сильних хімічних засобів - їх застосування може привести до пошкодження пристрою. 5. Після вичавлювання, осушення і складання пристрою, необхідно накласти на конус захисну кришку. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Живлення:220-240 В 50 Гц Потужність: 30 Вт. Посудина для соку – 0,6L Максимальний час безперервної роботи: KB MAX = 30 Дру. Рівень шуму: L WA = 67 дБ.
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM Product MPM Product Sp. z o.o. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel.: (0-22) 380 52 34 fax : (0-22) 380 52 72 www.mpmproduct.pl MWC-02M_instrukcjanew.indd...24 2010-04-06...