INSTRUKCJA OBSŁUGI GRILL ELEKTRYCZNY model: MGR-04M Przed PIERWSZYM użyciem ZAPOZNAJ SIĘ Z instrukcjĄ obsługi MGR-04M.
MGR-04M.
spis treści PL INSTRUKCJA OBSŁUGI...............................................................................4 CZ NÁVOD K OBSLUZE..................................................................................... 8 GB USER MANUAL........................................................................................... 12 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...................................................................... 16 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ...............................................
PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. ► Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. ► Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone. ► Nie zanurzaj urządzenia, przewodu, nasadki i wtyczki w wodzie lub innych płynach. ► Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy. ► Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia.
PL OPIS URZĄDZENIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Wyjmowane płyty grzejne (górna i dolna) Uchwyt Pokrywa górna Pokrętło termostatu z 4 stopniową regulacją temperatury. Lampka kontrolna stanu pracy - termostatu Nóżka podpierająca Rynienka do odprowadzania tłuszczu Zapinka 3 1 6 7 8 5 4 2 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem dokładnie przetrzyj wilgotną ściereczką płyty grzejne grilla (1), a następnie wytrzyj do sucha.
PL 5. Trzymając za uchwyt (2), otwórz pokrywę górną (3), umieść produkty które chcesz opiekać na dolnej płycie grzejnej. 6. Zamknij zapinkę (8) 7. Przy zamykaniu i otwieraniu pokrywy należy uważać na wydostającą się po bokach urządzenia parę będącą naturalnym efektem obróbki termicznej. 8. Podczas opiekania lampka kontrolna termostatu (5) będzie się zapalać i gasnąć – termostat będzie utrzymywał odpowiednią temperaturę. 9. Wytopiony tłuszcz z potrawy będzie spływał rynienką (7) do naczynia. 10.
PL Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazują, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Před použitím doporučujeme důkladně pročíst tento návod k obsluze. V přítomnosti dětí dbejte zvýšené opatrnosti. Přístroj používejte výhradně pro ty účely, pro které je určen. Neponořujte přístroj, kabel, nástavec a zástrčku do vody nebo jiné kapaliny. Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. Po použití přístroj vždy odpojte od elektrické sítě, také v případě, že se jej chystáte čistit.
CZ 3 1 6 7 8 5 4 2 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím důkladně opláchněte grilovací desky grilu (1) a vytřete je do sucha. Před prováděním jakéhokoli čištění či údržby přístroje se ujistěte, že je přístroj odpojen od el. sítě! POUŽITÍ PŘÍSTROJE 1. Rozetřete na grilovacích deskách trochu jedlého oleje a vytřete je do sucha. 2. Zapojte přístroj do sítě. Zavřete horní víko (3). 3. Pod žlábek na odtékající tuk (7) postavte vhodnou plochou nádobu odolnou vůči vysokým teplotám. 4.
CZ Upozornění: Gril lze používat také v rozložené poloze. Za účelem rozložení spotřebiče otevřete horní víko (3) pomocí úchytu (2). Poté otevřete podpěrnou nožku (6). Víko zvedněte lehce směrem nahoru a rozložte je naplocho. Pod žlábek na odtékající tuk postavte vhodnou nádobu. Doba grilování závisí na druhů potravin, které budete zpracovávat. Přístroj slouží k přípravě masa, ryb, špízů, zeleniny, atd. Nikdy nepoužívejte kovové příbory, které mohou poškodit povrch grilovací desky. ČIŠTENÍ A ÚDRŽBA 1.
CZ Poland Náležitá likvidace produktu (Opotřebované elektrické a elektronické přístroje) Označení umístěné na produktu nebo souvisejících s ním textech určuje, že byste jej neměli likvidovat prostřednictvím běžného domácího odpadního systému.
GB OPERATION SAFETY INSTRUCTIONS ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Before use, thoroughly read the operation manual Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance! Do not use your barbeque grill for any other purpose except of its assignment. Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other fluids. Do not leave your barbeque grill without supervision in course of its operation.
GB 3 1 6 7 8 5 4 2 PRIOR TO THE FIRST USE Prior to the first use of the roaster, thoroughly wash the heating panels of the grill with wet cloth (1) and thoroughly wipe with dry cloth thereafter Prior to commencing the cleaning of heating panels, make it sure if the appliance is disconnected from power supply source! USE OF THE APPLIANCE 1. Lubricate heating panels with edible fat and wipe until dry 2. Insert the plug of the appliance into the socket. Close the upper cover (3) of the appliance. 3.
GB NOTE: You can also use the grill in extended form. In order to extend your grill, open the upper cover (3) of the appliance gripping the holder (2). Then open the supporting leg (6). Lightly lift the cover up and to extend it horizontally. Place proper containers under fat dripping pan. The duration of grilling depends on the type of products to be grilled. The grill can be used for thermal processing of meat, fish, vegetables etc.
GB Poland Appropriate disposal of the product (Used electric and electronic equipment) The label put on the product and in texts describing the product indicates that after the use period the product cannot be disposed together with other waste coming from a household.
HU BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ► A készülék használatba vétele előtt azt a használati utasitást alaposan tanulmányozza. ► A készüléket úgy kell használni és tárolni, hogy gyermekek ne érhessék el. ► A készüléket csak ezen utasitásban foglalt szobályok alapján és célban szabad használni. ► A készüléket, a kabelt, dugót nem szabad se vízbe, se más folyadékba beletenni! ► A bekapcsolt készüléket nem szabad hagyni ellenőrzés nékül.
HU 3 1 6 7 8 5 4 2 ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT Első használata előtt nedves textillel tisztitsa ki a készülék lemezeit (1), utána pedig száraz textillel törölje ki. Lemezek tisztitása előtt győződjon be abba, hogy a készülék ki van kapcsolva a hallózatból ! KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA: 1. 2. 3. 4. Kenje a hőlemezekat fogyasztási zsírral és törölje, hogy szárazok legyenek. Kapcsolja be a készüléket az áram forrásba . Csukja be a felső fedelet (3).
HU FIGYELEM: A Grill kinyitott pozicióban is használható. Grill kinyítása cálból nyissa ki a felső fedelet (3) tartó (2) segítségével. Utána alkamazza a támodó lábat (6). Óvatosan emelje fel a fedelet s laposan helyezze. Zsír eltávolitó csatona alatt helyezze magas hőmérséklettartó lapos edényeket. Sütés idő a kihasznált termékektől függ. A készülék húsok, halak, zsöldségek készítéshez alkalmas. Készités sorban nem szabad fém eszközöket hosználni, hogy ne menjen tönkre a hőlemez felülete.
HU Poland A készülék szabályos eltávolítása (felhasznált villamos éselektronikai térmék) Jelzés, ami a terméken található arra mutatja, hogy felhasználat után nem lehet kidobni a szemwetésbe másik háztartási hulladékkal együtt, mivel ennek rossz befolyasa lenne a környezet védelmi szempontból az emberek egészségére. Kérünt a készüléket eltávolitani szabályos módón, hogy lehetne anyagját mégegyszer kihasználni.
RUS УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ► Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию. ► Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети. ► Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых оно было предназначено. ► Запрещается погружать устройство, провод, насадки или штепсельную вилку в воду или в другие жидкости. ► Не оставляйте работающего устройства без надзора.
RUS ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Нагревательные плиты, которые вынимаются (верхняя и нижняя). Ручка. Верхняя крышка. Поворотная ручка термостата с 4-ступенчатой регуляцией температуры. Контрольная лампа состояния работы - термостата. Опорная ножка. Лоток для отвода жира. Замок. 3 1 6 7 8 5 4 2 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ Перед первым применением необходимо тщательно протереть влажной тряпочкой нагревательные плиты гриля (1), а затем протереть их насухо.
RUS 5. Придерживая за ручку (2), откройте верхнюю крышку (3), а затем поместите продукты, которые хотите обжаривать, на нижней нагревательной плите. 6. Закройте замок (8). 7. При закрытии и открытии крышки необходимо беречься от пары, выходящей по бокам устройства, которая является естественным эффектом термической обработки. 8. Во время обжаривания контрольная лампа термостата (5) будет загораться и гаснуть – термостат будет удерживать соответствующую температуру. 8.
RUS ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Мощность: 2000W Электропитание: 220-240V 50Hz Poland Правильная ликвидация изделия (использованное электротехническое и электронное оборудование) Обозначение, размещенное на изделии, или в касающемся его тексте, указывает на то, что после истечения периода эксплуатации изделия не следует отбрасывать его с другими отходами, происходящими из домашнего хозяйства.
SVK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Pred použitím sa podrobne oboznámte s návodom na obsluhu. Zvýšte pozornosť, keď sa v blízkosti prístroja pohybujú deti. Prístroj používajte výlučne v súlade s jeho určením. Neponárajte prístroj, prívodný kábel a zástrčku do vody alebo iných tekutín. Nikdy nenechávajte prístroj zapnutý bez dozoru. Vždy keď nepoužívate prístroj, alebo pred začatím jeho čistenia, vyberte vidlicu zo sieťovej zásuvky. Nepoužívajte poškodený prístroj.
SVK PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím dôkladne očistite grilovacie platne (1) vlhkou handričkou a následne ich utrite do sucha. Pred čistením grilovacích platní sa uistite, že je prístroj odpojený od zdroja elektriny. POUŽITIE PRÍSTROJA 1. Potrite grilovacie platne potravinárskym tukom a utrite ich do sucha. 2. Pripojte prístroj do sieťovej zásuvky. Zavrite horný kryt (3). 3. Pod tácku na vytekajúci tuk (7) podložte vhodnú, plochú nádobu, z materiálu odolného voči vysokým teplotám. 4.
SVK Pozor: Neponárajte prístroj vo vode ani v iných tekutinách. Platne nečistite s použitím drsných handričiek alebo hubičiek, ktoré ich môžu poškodiť. TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 2000W Napájanie: 220-240V 50Hz Poland Správna likvidácia výrobku (použité elektrické a elektronické prístroje) Označenie umiestnené na výrobku alebo doklady tykajúce sa produktu poukazujú na to, že sa výrobok po uplynutí doby použitia nesmie odstraňovať spolu s ostatným odpadom pochádzajúcim z domácností.
UKR ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ► Перед застосуванням необхідно уважно прочитати інструкцію з обслуговування. ► Дотримуйтесь особливої обережності, коли поблизу пристрою знаходяться діти. ► Не користуйтесь пристроєм для інших цілей, ніж для яких він був призначений. ► Забороняється занурювати пристрій, провід, насадки або штепсельну вилку у воду або в інші рідини. ► Не залишайте працюючого пристрою без нагляду.
UKR ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Нагрівальні плити, що виймаються (верхня і нижня). 2. Ручка. 3. Верхня кришка. 4. Поворотна ручка термостата з 4-ступінчастою регуляцією температури. 5. Контрольна лампа стану роботи - термостата. 6. Опорна ніжка. 7. Лоток для відведення жиру. 8. Замок. 3 1 6 7 8 5 4 2 ПЕРЕД ПЕРШИМ ЗАСТОСУВАННЯМ Перед першим застосуванням необхідно ретельно протерти вологою ганчіркою нагрівальні плити гриля (1), а потім протерти їх досуха.
UKR 5. Притримуючи за ручку (2), відкрийте верхню кришку (3), а потім помістіть продукти, які хочете обсмажувати, на нижній нагрівальній плиті. 6. Закрийте замок (8). 7. При закритті і відкритті кришки необхідно оберігатися від пари, що виходить з боків пристрою, яка є природним ефектом термічної обробки. 8. Під час обсмажування контрольна лампа термостату (5) буде загоратись і гаснути – термостат буде утримувати відповідну температуру. 8.
UKR ТЕХНІЧНІ ДАНІ Потужність: 2000W Електроживлення: 220-240V 50Hz Poland Правильна ліквідація продукту (використане електротехнічне і електронне улаштування) Позначення, яке розташоване на продукті або у тексті, який його стосується, вказує на те, що після упливу періоду експлуатації виробу його не слід усувати разом з іншими відходами, які походять з домашнього господарства.
MGR-04M.
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM Product MPM Product Sp. z o.o. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel/fax: (0-22) 758 32 19 www.mpmproduct.com.pl MGR-04M.