06 17 02
1 2 ! MAXI ! MINI ! MAXI ! MINI 3 4 5 6 stop stop stop 06 17 02
2 33 3 Français p. 4 English p. 6 Deutsch S. 8 Nederlands p. 10 Español p. 12 Português p. 14 Italiano p. 16 Dansk s. 18 Norsk s. 20 Svenska s. 22 Suomi s. 24 Ελληνικ σ. 27 Türkçe s.
- Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé Moulinex. - La garantie couvre les défauts de fabrication et l’usage domestique uniquement. Toute casse ou détérioration résultant du non respect des instructions d’utilisation n’entre pas dans le cadre de la garantie. - Ne laissez pas l’appareil à portée de mains des enfants.
Pour nettoyer le filtre (suivant modèle): Nettoyez régulièrement le filtre. Rincez-le à l’eau courante claire en utilisant au besoin une brosse douce et non métallique. Prévention des accidents domestiques - Débranchez l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser et lorsque vous le nettoyez. - Attention à vos déplacements avec la bouilloire lorsqu’elle contient de l’eau. - Inclinez et versez lentement pour éviter tout risque de brûlure éventuelle par eau chaude.
Fit the appropriate plug according to the instructions in paragraph "Fitting a plug". With alternative plugs a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or adaptor or at the main fuse box. English Thank you for choosing an appliance from the Moulinex range which is intended exclusively for the heating of water.
- Do not use the appliance if it is not working correctly or if it has been damaged. Under no circumstances should you dismantle the kettle. - Any operation other than normal cleaning and servicing by the customer should be effected by a Moulinex approved service centre. - The guarantee covers manufacturing faults and domestic use only. Any breakage or damage resulting from failure to comply with the operating instructions will not be covered by the guarantee.
Deutsch Prevention of domestic accidents Vielen Dank, dass Sie sich für ein MoulinexGerät entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kochen von Wasser bestimmt. - Disconnect the appliance when you are not using it and when you clean it. - Take care if carrying the kettle when it contains hot water. - Tilt and pour slowly in order to prevent any risk of burning with hot water.
- Wenden Sie nur die empfohlene Entkalkungsmethode an. - Benutzen Sie den Wasserkocher nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. Um jede Gefährdung zu vermeiden, lassen Sie diese unbedingt durch einen Moulinex Kundendienst austauschen. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder beschädigt wurde. Nehmen Sie den Wasserkocher auf keinen Fall auseinander.
- Spülen Sie den Wasserkocher vor erneuter Benutzung mit kaltem Wasser aus, füllen Sie ihn anschließend bis zum Höchststand mit Wasser und schalten Sie ihn an. Das heiße Wasser weggießen und den Vorgang wiederholen. Nederland Wij danken U voor Uw keuze van dit Moulinex apparaat uitsluitend bestemd voor het opwarmen van water. Veiligheidstips / Aanbevelingen Was tun im falle eines defekts? - Gebruik Uw waterkoker uitsluitend voor het opwarmen van drinkwater.
- Indien het snoer of de stekker beschadigd zijn dient U gebruik van de waterkoker te vermijden. Teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen dient U deze onderdelen te laten vervangen door een door Moulinex erkende onderhoudsdienst. - Gebruik Uw apparaat niet indien het niet goed functioneert of beschadigd is. Demonteer de waterkoker in géén geval. - Elke handeling anders dan schoonmaken en het gewone onderhoud dient door een door Moulinex erkende onderhoudsdienst te gebeuren.
Español Bij problemen Le agradecemos su elección de un aparato de la gama Moulinex destinado exclusivamente a calentar agua. - Controleer : . de aansluiting op het lichtnet. . of de waterkoker op de juiste wijze op het voetstuk is geplaatst. . dat de knop op “I” staat. . of de waterkoker niet zonder water in werking is gesteld.
- - - - - centro servicio técnico concesionario Moulinex. No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha resultado dañado. No desmonte el hervidor de agua bajo ningún concepto. Cualquier manipulación por parte del usuario que no sea la limpieza o el mantenimiento habitual debe ser efectuada en un centro servicio técnico concesionario Moulinex. La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación y de uso doméstico.
- Si su aparato se para intermitentemente antes de la ebullición o se para antes de la ebullición, probablemente tendrá incrustaciones de cal. vierta agua fría en el aparato y espere 1 minuto y pruebe de nuevo. ¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un centro servicio técnico concesionario Moulinex (ver lista en el folleto «Moulinex Service»). Português Gostaríamos, antes de mais, de lhe agradecer por ter escolhido um aparelho da gama Moulinex que foi concebido exclusivamente para aquecer água.
- Não utilize a chaleira se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados. Para evitar situações de perigo, solicite a sua substituição a um centro de assistência técnica autorizado da Moulinex. - Não utilize a chaleira se esta não estiver a funcionar correctamente ou se tiver sido danificada. Não a desmonte sob qualquer pretexto.
Italiano No caso de problemas Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio della gamma Moulinex, progettato esclusivamente per scaldare l’acqua. - Verifique: . a ligação. . se a chaleira está devidamente colocada na respectiva base. . se o interruptor está na posição “I”. . se a chaleira não funcionou sem água. Caso contrário : Modelos FLA1, FLB1, BAB1: deite água fria no aparelho, retire a chaleira da respectiva base e volte a colocá-la no lugar de modo a rearmar o sistema de corte automático.
- Eventuali interventi diversi dalla pulizia e dalle normali operazioni di manutenzione effettuate dal cliente devono essere svolti presso un centro di assistenza Moulinex. - La garanzia copre unicamente i difetti di fabbricazione e l’utilizzo domestico. La garanzia non copre eventuali rotture o deterioramenti dovuti al mancato rispetto delle istruzioni d’uso. - Non lasciate l’apparecchio alla portata dei bambini.
- Se l’apparecchio funziona ad intermittenza o si blocca prima dell’ebollizione, con ogni probabilità è incrostato. Se l’apparecchio ancora non funziona, rivolgetevi ad un centro di assistenza Moulinex (si veda l’elenco nel libretto di assistenza “Moulinex Service”). Danmark Til lykke med Deres nye Moulinex el-kedel, som udelukkende er beregnet til opvarmning af vand. Gode råd om sikkerhed Prevenzione degli incidenti domestici - El-kedlen må kun bruges til opvarmning af drikkevand.
- Service og reparationer, som ikke vedrører almindelig rengøring og vedligeholdelse, skal foretages af Moulinex serviceværksted. - Garantien omfatter kun produktionsfejl og fejl opstået ved brug i en almindelig indendørs husholdning. Garantien omfatter ikke skader, der er opstået, fordi anvisningerne i vejledningen ikke er blevet fulgt. - Anbring ikke el-kedlen inden for børns rækkevidde. Lad ikke børn anvende apparatet uden overvågning. - Flyt aldrig el-kedlen, når den er i brug.
Norge Forebyggelse af hjemmeulykker Gratulerer med valget av et produkt fra Moulinex. Produktet er kun beregnet på oppvarming av vann. - Afbryd strømmen til el-kedlen og tag stikket ud, når De er færdig med at bruge den, og når den skal rengøres. - Bær el-kedlen meget forsigtigt, hvis den skal flyttes, når der er varmt vand i den. - Løft el-kedlen forsigtigt og hæld vandet roligt ud for at undgå risiko for eventuelle forbrændinger på grund af sprøjt fra det kogende vand.
- Alt vedlikehold utenom vanlig bruk og rengjøring skal utføres hos en godkjent Moulinex-representant. - Garantien dekker kun fabrikasjonsfeil og bruk i private husholdninger. Garantien dekker ikke skader som oppstår fordi brukerveiledningen ikke er fulgt. - Vannkokeren skal plasseres utenfor rekkevidde for barn. Vannkokeren bør ikke brukes av barn eller psykisk utviklingshemmede uten tilsyn. - Flytt aldri vannkokeren når den er i bruk. - Ikke ta på vannkokeren med våte hender, eller når du er barbent.
Sverige Forebygge uhell Tack för att du har valt en köksapparat ur Moulinex sortiment som är speciellt avsedd enbart för att värma vatten. - Trekk ut støpselet når du ikke bruker vannkokeren og ved rengjøring. - Vær forsiktig når du bærer en kanne som inneholder varmt vann. - Hell vannet langsomt og forsiktig ut av kannen for å unngå forbrenninger. - Hold hendene unna tuten når vannet nærmer seg kokepunktet, og ikke berør varme områder på apparatet. Säkerhetsråd 22 Bouilloire commune.PM6.
- Alla ingrepp, förutom rengöring och normalt underhåll som görs av konsumenten, skall utföras av en auktoriserad Moulinex Serviceverkstad. - Garantin täcker tillverkningsfel och gäller bara för bruk i hushållet. Fel och skador som uppstår på grund av att man inte har följt bruksanvisningen täcks inte av garantin. - Lämna inte vattenkokaren inom räckhåll för barn. Om barn skall använda apparaten så skall det ske under uppsikt av äldre person. - Flytta aldrig vattenkokaren när den påsatt.
Suomi Förebyggande av olyckor Kiitos Moulinex tuotetta kohtaan osoittamastasi mielenkiinnosta. Tämä vedenkeitin on suunniteltu vain veden kuumentamiseen. - Dra alltid ur stickkontakten när vattenkokaren inte används och när den skall rengöras. - Var alltid försiktig när du bär en vattenkokare med hett vatten. - Var försiktig när du häller ur vatten så att inte någon bränner sig på det heta vattnet. - Håll händerna borta från pipen och öppna inte locket när vattnet börjar koka.
- Älä käytä laitetta mikäli laite ei toimi kunnolla. Älä myöskään mikäli liitosjohto tai pistotulppa on vaurioitunut. Älä yritä purkaa keitintä itse vaan ota yhteys Moulinex-huoltoon välttyäksesi vaaratilanteilta. - Liitosjohdon saa vaihtaa vain valtuutettu asentaja. - Kuluttaja saa ainoastaan puhdistaa keittimen, muut työt on jätettävä huollon tehtäväksi. - Takuu korvaa vain valmistusviat, mutta vain laitteen ollessa tavanomaisessa kotitalouskäytössä.
Jos keitin ei toimi - Tarkista: . liitäntä, . että keitin on oikein kuumennusalustalla, . että virtakytkin on asennossa ”1”, . että et ole yrittänyt kuumentaa keitintä ilman vettä. Mallit FLA1, FLB1, BAB1, BY4001, BY4011, BY1001 : kaada kylmää vettä laitteeseen, ota keitin jalustaltaan ja aseta se uudelleen paikoilleen automaattisen virran katkaisun käynnistämiseksi. Muut mallit: kaada kylmää vettä laitteeseen, odota 1 minuutti ja yritä uudelleen.
- Μη χρησιµοποιεÝτε ποτÛ Àλλη µÛθοδο αφαÝρεση÷ αλÀτων εκτÞ÷ απÞ τη συνιστñµενη. - Μη χρησιµοποιεÝτε τη συσκευÜ σα÷ αν το ηλεκτρικÞ καλñδιο Ü το φι÷ Ûχει πÀθει ζηµιÀ. Για να αποφàγετε κÀθε κÝνδυνο θα πρÛπει ζητÜσετε να σα÷ τα αλλÀξουν σε Ûνα εξουσιοδοτηµÛνο κÛντρο σÛρβι÷ Moulinex. - ΕπÝση÷, µη χρησιµοποιεÝτε το βραστÜρα÷ σα÷ αν αυτÞ÷ δεν λειτουργεÝ κανονικÀ Ü αν Ûχει πÀθει ζηµιÀ. Σε καµÝα περÝπτωση δεν θα πρÛπει να τον αποσυναρµολογεÝτε.
4 - ΘÛστε σε λειτουργÝα τη συσκευÜ βÀζοντα÷ - Πριν τον ξαναχρησιµοποιÜσετε, ξεπλàνετÛ τον µε κρàο νερÞ και κατÞπιν ζεστÀνετε νερÞ (µÛχρι τη µÛγιστη στÀθµη) δàο φορÛ÷ και πετÀξτε το. Στη συνÛχεια µπορεÝτε να βρÀσετε νερÞ και να το καταναλñσετε. το διακÞπτη στη θÛση ÇΙÈ. 5 - Η συσκευÜ σταµατÀ αυτÞµατα µÞλι÷ αρχÝσει να βρÀζει το νερÞ. ΒεβαιωθεÝτε Þτι ο βραστÜρα÷ Ûχει αποσυνδεθεÝ απÞ το ρεàµα πριν τον βγÀλετε απÞ τη βÀση σàνδεση÷ µε το ρεàµα.
- Eğer cihaz düzgün çalışmıyorsa veya hasar görmüşse kullanmayınız. Hiçbir nedenle su ısıtıcısını sökmeyiniz. - Olağan temizleme ve bakım dışındaki her türlü müdahale, bir Moulinex yetkili servis merkezi tarafından yapılmalıdır. - Yalnızca imalat hataları ve ev içi kullanım garanti kapsamındadır. Kullanım talimatlarına uyulmamasından kaynaklanan her türlü kırılma veya hasar, garanti kapsamı dışındadır. - Cihazı, çocukların erişebileceği yerlerde bulundurmayınız.
Cihazınız hala çalışmıyor mu ? Bir Moulinex yetkili servis merkezine başvurunuz (“Moulinex Servis” kitapçığındaki listeye bakınız). - Prizden çıkarınız veya kaidesinden çıkarınız. - Soğumaya bırakınız ve nemli bir sünger ile temizleyiniz. Filtreyi temizlemek için (modele göre) : Filtreyi düzenli olarak temizleyiniz. Gerekirse metalden olmayan yumuşak bir fırça kullanarak berrak akarsu ile çalkalayınız. Ev kazalarının önlenmesi - Kullanım sonrasında ve temizlerken cihazı prizden çıkarınız.
EU11/Gr/Tu/Ar/Ca 0826 814