C D B A E F F1 F2 F3 1 2 3 4 5 6 1 1 2
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. Votre mixeur Spiralio est idéal pour : - préparer les potages, les purées de légumes, les compotes, les coulis et la mayonnaise avec son pied mixeur. - hacher persil, condiments, viande, fruits secs, fromage, panure, muni de son accessoire hachoir. - Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. - Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains des enfants.
Mayonnaise 1 oeuf entier, 1cuillère à café de moutarde, 1 cuillère à soupe 30 s maximum de vinaigre, sel, poivre, 250 ml d’huile. Mayonnaise Espagnole 1 oeuf entier, 1 cuillère à soupe de vinaigre de vin, sel, 250 ml 30 s maximum d’huile d’olive. - Sortez le pied de la préparation une fois que l’appareil est arrêté. . Conseils pratiques - La préparation doit couvrir au minimum le bas du pied mixeur pour garantir l’efficacité du mixage.
If the fuse cover is detachable, never use the plug with the cover omitted. Replacement covers can be obtained from your service agent. Fit the appropriate plug according to the instructions in paragraph "Fitting a plug". With alternative plugs a 5 amp fuse must be fitted either in the plug or adaptor or at the main fuse box. Thank you for choosing a product from the Moulinex range.
- Moulinex service centre (see list in the service booklet). For your own safety, only use the Moulinex accessories and spare parts which are suitable for your appliance. Never operate the blender foot attachment and the mini-chopper when empty. Never touch the blades when they are moving. Never handle the blade of the blender foot attachment when the appliance is plugged in. Do not remove accessories until the appliance is unplugged. The blades of the accessories are very sharp.
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für den Kauf eines Moulinex-Gerätes entschieden haben. Ihr Stabmixer Spiralio eignet sich ideal zum Pürieren und Mixen von Suppen, Gemüsepürees, Kompotten, Soßen und Mayonnaise. Wenn Sie sich für ein Gerät mit Mini-Hacker entschieden haben, können Sie damit auch Petersilie, Gewürze, Fleisch, Trockenobst Nüsse, Käse und getrocknetes Brot zu Paniermehl hacken. Cleaning - Always unplug the appliance before cleaning it.
. Inbetriebnahme - Geben Sie die Lebensmittel in einen relativ hohen Behälter, um Spritzer zu vermeiden. - Schrauben Sie den Mixfuß auf den Motorblock und stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose. - Setzen Sie den Mixfuß leicht schräg auf dem Boden des Gerätes an. Schalten Sie dann das Gerät ein. - Tauchen Sie das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. - Lassen Sie beim Gebrauch das Kabel nicht herunterhängen, damit es für Kinder nicht erreichbar ist.
. Inbetriebnahme Aufbewahrung 1 - Setzen Sie das Messer vorsichtig ein, indem 2 3 4 - - Sie es an seiner Halterung anfassen. Setzen Sie es in den Becher auf die Mittelachse. Geben Sie die Lebensmittel in den Becher. Setzen Sie den Deckel auf den Becher und schrauben Sie ihn fest. Setzen Sie den Motorblock auf den Deckel. Stecken Sie nun den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
Wij danken u voor de aanschaf van een apparaat uit het Moulinex assortiment. Uw Spiralio staafmixer is ideaal voor: . het bereiden van soep, gepureerde groenten, compotes, sauzen en mayonaise met behulp van de staafmixervoet. . het hakken van peterselie, kruiden, vlees, gedroogde vruchten, kaas, broodkruim met behulp van de mini-hakker. - Doe noch het apparaat, noch het snoer, noch de stekker in water of in een andere vloeistof. - Laat het snoer niet binnen handbereik van kinderen hangen.
Recepten Soep Ingrediënten Bereidingstijd 200 gr. aardappels, 250 gr. wortels, 1/2 prei, 0.9 l water max. 30 sec. Gekookte vruchten 1 appel, 1/2 banaan, 1 sinaasappel, 250 ml sinaasappelsap max. 30 sec. Milkshake 150 ml. magere melk, 50 gr. diepvriesvruchten max. 30 sec. Mayonaise 1 ei, 1 theelepel mosterd, 1 eetlepel azijn, zout, peper, 250 ml olie max. 30 sec. Spaanse mayonaise 1 ei, 1 eetlepel wijnazijn, zout, 250 ml olijfolie max. 30 sec. Peterselie 30 gr. 20 sec. 150 gr.
Gracias por elegir un aparato de la gama Moulinex. Su batidora Spiralio es ideal para: - Preparar sopas, purés de verduras, compotas, coulis y mayonesa con su pie batidor - Picar perejil, condimentos, carne, frutos secos, rallar queso o pan con su picador. - El cable de alimentación no debe entrar en contacto o estar cerca de las partes calientes del aparato, de una fuente de calor o del canto de una mesa. - No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe presentan un defecto.
Mayonesa Mayonesa española 1 huevo entero, una cucharadita de mostaza, 1 cucharada sopera de vinagre, sal, pimienta, 250 ml de aceite 30 s máximo 1 huevo entero, una cucharada de vinagre de vino, sal, 250 ml de aceite de oliva 30 s máximo 6 - Retire la cuchilla del bol antes de retirar los alimentos. . Consejos prácticos. - No utilice el minipicador con alimentos duros como café, hielo, azúcar, cereales, chocolate. - Deje enfriar un poco los alimentos cocidos antes de colocarlos en el bol.
Parabéns por ter escolhido um aparelho da gama Moulinex. A sua varinha Spiralio é ideal para : - com o pé da varinha pode preparar sopas, puré de legumes, compotas, molhos e maionese. - com a picadora pode picar salsa, condimentos, carne, frutos secos, queijo e pão. - Qualquer intervenção no aparelho para além da limpeza e manutenção normais deve ser levada a cabo por um Serviço Após Venda Moulinex. - Não molhe o aparelho, com água ou qualquer outro líquido, o cabo eléctrico ou a ficha.
Receitas Sopa Ingredientes 200 g de batatas, 250 g de cenouras, 1/2 alho francês, 0.9 l de água. Caldo de frutos 1 maçã, 1/2 banana, 1 laranja, 250 ml de sumo de laranja Batido 150 ml de leite magro, 50 g de fruitos congelados. Maionese Maionese Espanhola 1 ovo, 1colher de café de mostarda, 1 colher de sopa de vinagre, sal, pimenta, 250 ml de óleo. 1 ovo, 1 colher de sopa de vinagre de vinho, sal, 250 ml de azeite.
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio della gamma Moulinex. Il Vostro mixer Spiralio è ideale per : - preparare minestre, passati di verdure, composte, concentrati e maionese grazie al suo piede mixer. - tritare prezzemolo, condimenti, carne, frutta secca, formaggio, pane, grazie al suo accessorio tritatutto. Se o seu aparelho não funciona, o que fazer? - Verifique a ligação do aparelho. - Verifique se os acessórios estão bem colocados.
- Non mettete mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina nell’acqua né in qualsiasi liquido. - Non lasciate pendere il cavo di alimentazione alla portata dei bambini. - Tenete sempre il cavo di alimentazione lontano dalle parti riscaldate dell’ apparecchio, da una fonte di calore, o da un angolo aguzzo. - Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, non utilizzate il Vostro apparecchio.
Ingredienti Quantità massima Tempo massimo Prezzemolo 30 g 20 sec. Cipolle - Scalogne - Aglio 150 g per intermittenza Mandorle - Nocciole - Noce 125 g 30 sec. Gruviera 100 g 30 sec. Carne di manzo tenera 250 g 30 sec. Carne di maiale 200 g 30 sec. Che fare se il Vostro apparecchio non funziona ? - Verificate il collegamento dell’apparecchio. - AssicurateVi che tutti gli accessori siano inseriti correttamente.
Tillykke med Deres nye Moulinex stavblender. Deres Spiralio stavblender er ideel til: . Tilberede suppe, grøntsagspuré, mos, coulis og mayonnaise med blenderfoden. . Hakke persille, krydderurter, kød, tørret frugt, ost og rasp med minihakkeren. - Stavblenderen må ikke anvendes, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. De beskadigede dele må kun udskiftes af Moulinex serviceværksted. Dette for at undgå at der opstår farlige situationer (se adressen i hæftet ”Moulinex Service”).
- Hvis der blendes direkte i en gryde, skal gryden tages af varmen inden tilberedningen. - Flyt gerne blenderfoden rundt i beholderen under tilberedningen. - Ved tilberedning af frugt skal frugten skæres i mindre stykker, og kerner og sten skal fjernes, inden frugten blendes. - Ved tilberedning af mayonnaise: kom alle ingredienserne i bægeret, sæt blenderfoden ned i bunden af bægeret, start blenderen og bevæg en langsomt nedefra og op. - Ved tilberedning af coulis bruges filteret (E).
Takk for valget av et Moulinex produkt. Denne Spiralio håndmikseren er ideell for: - tilberedning av supper, grønnsaks- og fruktpuréer, sauser og majones ved bruk av miksestaven. - hakking av persille, krydder, kjøtt, tørkede frukter, ost og brødsmuler ved hjelp av hakkeren. - - Beskrivelse - A Motorenhet B Startknapp Avhengig av modell: C Miksestav i plast eller rustfritt stål D 0.
- Løft ikke miksestaven opp fra maten før apparatet har stoppet. . Praktiske råd - For at miksingen skal bli effektiv må det være nok ingredienser i beholderen til at i hvert fall foten av miksestaven er dekket. - Dersom du tilbereder varm mat må beholderen først fjernes fra varmekilden. - For å gjøre miksingen mer effektiv kan du bevege miksestaven rundt i beholderen. - Dersom du tilbereder mat med frukt, fjern først kjerner og kutt frukten i biter.
Tack för att Ni valt en produkt ifrån Moulinex sortimentet. Med din Spiralio handmixer kan du: - tillbereda soppor, grönsaks- och frukt puréer och majonnäs med hjälp av knivfoten. - hacka persilja, kryddor, kött, torkad frukt, ost med hjälp av hacknings tillbehöret. - Dra alltid ur kontakten innan du lossar tillbehören. - Knivarna är väldigt vassa så var försiktig. - Låt alltid apparaten svalna några minuter innan du använder den igen.
- När du gör puré ,använd filtret (E). Placera det i skålen (D), häll i ingredienserna och - Blanda. Förvaring - Din Spiralio handmixer är utrustad med ett väggfäste för att förvara och hänga upp sladden med. 2. MINI HACKARE 1 2 3 4 . Innan första användningen - Diska ur skålen och knivbladen. . Användning - Var försiktig med knivbladen. Sätt knivbladen mitt i skålen. - Lägg i ingredienserna som skall hackas. - Sätt på locket och lås fast det genom att vrida det medsols.
Jotta saat parhaan hyödyn uudesta Moulinex kädessä pidettävästä Spiralio sauvasekoittimestasi, tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ja noudata annettuja neuvoja. Säilytä ohje mahdollista myöhempää tarvetta varten. Spiralio sauvasekoittimella voit: - valmistaa keittoja, kasvis-ja hedelmäsoseita, marjasoseita ja majoneesia sauvasekoitinosalla - hienontaa persiljaa, mausteita, lihaa, kuivattuja hedelmiä, juustoa ja leivänmuruja leikkuriosalla.
. Käytännön neuvoja - Minileikkurin leikkuuterä on hyvin terävä. Käsittele sitä varoen, tartu vain muovisista pidikkeistä. - Älä koskaan käytä minileikkuria kovien aineiden hienontamiseen: kahvipavut, jääpalat, sokeripalat, jyvät, suklaa. - Anna keitettyjen aineiden jäähtyä jonkin verran ennen kuin laitat ne kulhoon. - Ota lihasta pois kaikki luut ja jänteet ennen kulhoon laittoa. - Älä nosta sauvasekoitinta ylös valmistuksen aikana ennen kuin olet katkaissut virran laitteesta ja se on pysähtynyt. .