NoticeZÉLIO-901247B 8/06/07 9:19 Page 1 F p. 4 - 8 Service Consommateurs Moulinex 0 810 141 014 GB p. 9 - 13 Moulinex Customer Service UK 0845 602 1454 - Ireland (01) 47511947 I p. 14 - 18 Servizio Consumatori Moulinex 02 45 71 24 16 E p. 19 - 23 Servicio de Atención al Cliente de Moulinex 902 312 200 BR p. 24 - 28 Serviço Consumidores Moulinex 0800 119933 SA p. 29 - 33 szU°e∞« W±bª∞ fJMO∞u± eØd± FA p. 34 - 38 RC p. 39 - 43 Moulinex消費者服務部 8008201233 TR p.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 1 F GB I E BR SA FA RC TR www.moulinex.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 2 F GB I 1a 2 5 4 3 7 6 1b 11 E MIN MA BR X 10 SA 9 FA 12 13 15* 14* RC TR 15a 15b 18 8 16 17 19 23 24* 25* 20* 21* 22* 26* 27*
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 3 fig.2 fig.1 fig.4 fig.3 1 2 fig.5 fig.7 fig.6 fig.8 MIN MA X MIN MA MIN X MA X fig.10 fig.9 fig.12 fig.11 MIN MA X MIN MIN MA X MA X fig.14 fig.13 fig.16 fig.15 fig.17 fig.18 fig.19 fig.20 2 1 fig.21 fig.22 fig.23 fig.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 4 CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...). 1. CONDITIONS D’UTILISATION • Vo t r e a s p i r a t e u r e s t u n a p p a r e i l électrique : il doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation. • Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 5 F GB AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. DÉBALLAGE • Déballez votre appareil, conservez votre bon de garantie et lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. 2. CONSEILS ET PRÉCAUTIONS • Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complètement. • Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 6 NETTOYAGE ET MAINTENANCE 1. CHANGEZ DE SAC • Le témoin de remplissage du sac (5) vous indique que le sac est plein ou saturé. Si vous constatez une diminution de l’efficacité de votre appareil, réglez la puissance au maximum et maintenez le suceur levé au-dessus du sol. Si le témoin reste rouge, remplacez le sac. • Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur - fig. 13. • Retirez le support de sac (16) - fig. 14 ; déclipsez le sac (18) en pressant le levier fig.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 7 F GB DÉPANNAGE 1. SI VOTRE ASPIRATEUR NE DÉMARRE PAS • L’appareil n’est pas alimenté : vérifiez que l’appareil est correctement branché. 2. SI VOTRE ASPIRATEUR N’ASPIRE PAS • Un accessoire ou le flexible est bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible. • Le couvercle est mal fermé : vérifiez la mise en place du sac et refermez le couvercle. VOTRE ASPIRATEUR ASPIRE MOINS BIEN, FAIT DU BRUIT, SIFFLE 3.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 8 LES ACCESSOIRES* ACCESSOIRES* UTILISATION MISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE Suceur parquet LIEUX D’ACHAT Pour les parquets et les sols lisses. Emboîtez le suceur parquet à l’extrémité du tube. Centres Service Agréé Moulinex (voir la liste des adresses ci-jointe) Pour nettoyer en profondeur les tissus d'ameublement. Emboîtez la mini turbobrosse à l’extrémité du tube.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 9 F GB SAFETY RECOMMENDATIONS For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental, etc. Directives). 1. CONDITIONS OF USE • Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it must only be used under normal operating conditions. • The appliance should be used and stored out of the reach of children. Never leave the appliance unattended when it is switched on.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 10 BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 1. REMOVE PACKAGING • Take your appliance out of its packaging. Keep your warranty card and carefully read the operating instructions before using your appliance for the first time. 2. HINTS AND PRECAUTIONS • Before each use, the supply cord should be completely unwound. • Do not allow it to become trapped or pulled over sharp edges.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 11 F GB CLEANING AND MAINTENANCE 1. CHANGING THE BAG • The bag capacity indicator (5) tells you when the bag is full or saturated. If you notice that your vacuum cleaner is less efficient, select the maximum power and by lifting the floor head off the floor. If the indicator remains red, replace the bag. • Open the lid (9) of your vacuum cleaner fig. 13. • Withdraw the bag support (16) - fig. 14; Unclip the bag (18) by pressing the lever fig.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 12 TROUBLESHOOTING 1. IF YOUR VACUUM CLEANER DOES NOT START • The appliance is not plugged-in, check that the appliance is correctly plugged in. 2. IF THERE IS NO SUCTION • An accessory or the tube is clogged. Unclog the accessory tube or flexible hose. • The lid was not closed properly: check that the bag is properly installed and close the lid again. 3.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 13 F GB THE ACCESSORIES* ACCESSORIES* VACUUMING FITTING AN ACCESSORY PURCHASE LOCATIONS Fit the hardfloor tool to the end of the tube. Moulinex Approved Ser vice Centres (see the attached address list). To clean upholstery fabrics in depth. Fit the mini turbobrush to the end of the tube. Moulinex Approved Ser vice Centres (see the attached address list). To remove threads and animal hairs ingrained into mats and carpets.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 14 CONSIGLI DI SICUREZZA Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, ambiente, ecc.). 1. CONDIZIONI DI UTILIZZO • Il vostro aspirapolvere va utilizzato nelle condizioni normalmente previste per gli apparecchi elettrici. • Pertanto utilizzatelo e riponetelo lontano dalla portata dei bambini. Non lasciate mai funzionare l’apparecchio senza sorveglianza.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 15 F GB PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. DISIMBALLAGGIO • Disimballate l’apparecchio, conservate il vostro buono di garanzia e leggete attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo dell’apparecchio. 2. CONSIGLI E PRECAUZIONI • Prima di ogni utilizzo, il cavo va srotolato completamente. • Non bloccatelo e non fatelo passare su profili taglienti.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 16 PULIZIA E MANUTENZIONE 1. CAMBIATE SACCO • La spia sacco pieno (5) vi indica che il sacco è pieno o saturo. Se constatate una diminuzione dell’efficienza del vostro apparecchio, selezionate la potenza massima e mantenete la spazzola sollevata dal pavimento. Se la spia resta rossa, sostituite il sacco. • Aprite il coperchio (9) dell'aspirapolvere - fig. 13. • Togliete il supporto sacco (16) - fig. 14 ; sganciate il sacco (18) premendo la leva fig.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 17 F GB RISOLUZIONE PROBLEMI 1. SE IL ACCENDE VOSTRO ASPIRAPOLVERE NON SI • L’apparecchio non è alimentato: verificate che l’apparecchio sia ben collegato. 2. SE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE NON ASPIRA • Un accessorio o il flessibile sono ostruiti: stappate l’accessorio o il flessibile. • Il coperchio non è ben chiuso: verificate che il sacchetto sia posizionato correttamente e richiudete il coperchio. 3.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 18 GLI ACCESSORI* ACCESSORI* ASPIRARE INSTALLAZIONE DELL’ACCESSORIO LUOGO DI ACQUISTO Per i parquet e i pavimenti lisci. Agganciate la spazzola parquet sull’estremità del tubo. Centri Assistenza Autorizzati Moulinex (vedere l’elenco degli indirizzi qui allegato) Per pulire in profondità i tessuti d'arredamento. Agganciate la mini turbospazzola sull’estremità del tubo.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 19 F GB RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Para su segur idad, este a parato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…) 1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN • Su aspirador es un aparato eléctrico: se ha de utilizar encondiciones normales de uso. • Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. Nunca deje su aparato en marcha sin vigilancia.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 20 ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN 1. DESEMBALAJE • Desembale el aparato, conserve la garantía y lea con atención el modo de empleo antes de la primera utilización del aparato. 2. CONSEJOS Y PRECAUCIONES • Antes de cada uso del aparato, el cable debe ser desenrollado completamente. • No lo atasque en ninguna parte ni lo pase por encima de aristas cortantes.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 21 F GB LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. CAMBIE LA BOLSA • El indicador de llenado de la bolsa (5) ) le indica que la bolsa está llena o saturada. Si nota que el aspirador limpia menos, seleccione la potencia máxima y levante la boquilla del suelo. Si el indicador está rojo, cambie la bolsa. • Abra la tapa (9) del aspirador - fig. 13. • Retire el soporte de la bolsa (16) - fig. 14 ; Desenganche la bolsa (18) presionando la palanca - fig.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 22 REPARACIÓN 1. SI EL ASPIRADOR NO SE PONE EN MARCHA • El aparato no está enchufado: compruebe s i e l a p a ra t o e s t á c o r r e c t a m e n t e conectado a la toma de corriente. 2. SI EL ASPIRADOR NO ASPIRA • Uno de los componentes del tubo está atascado: limpie dicho componente o el tubo flexible. • La tapa está mal cerrada: compruebe que la bolsa está bien colocada y vuelva a cerrar la tapa. 3.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 23 F GB LOS ACCESORIOS* ACCESORIOS* ASPIRAR COLOCACIÓN DE LOS ACCESORIOS PUNTOS DE VENTA Coloque el cepillo parquet en el extremo del tubo. Servicio Técnico Autorizado (ver la lista adjunta de las direcciones) Pa ra l i m p i a r e n p ro f u n d i d a d l o s tejidos de mobiliario. Coloque el mini turbocepillo en el extremo del tubo.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 24 CONSELHOS DE SEGURANÇA Para sua segurança, este aparelho está conforme as normas e regulamentações a p l i c á ve i s ( D i r e t i va s B a i x a Te n s ã o , Compatibilidade Eletromagnética, Meio Ambiente,...). 1. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO • O seu aspirador é um aparelho elétrico: ele deve ser utilizado nas condições normais de utilização. • Utilize e guarde o seu aparelho fora do alcance das crianças. Nunca deixe o aparelho funcionando sem supervisão.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 25 F GB ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. DESEMBALAGEM • Desembale o seu aparelho, conserve o seu talão de garantia e leia atentamente o modo de utilização antes de utilizar o seu aparelho pela primeira vez. 2. CONSELHOS E PRECAUÇÕES • Antes de cada utilização, o cabo deve ser completamente desenrolado.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 26 LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. TROCAR O SACO • O indicador de enchimento do saco (5) indica que o saco está cheio ou saturado. Se você constatar uma diminuição da eficácia do seu aparelho, regule a potência colocando-a no máximo e mantenha o sugador levantado acima do piso. Se o indicador continua vermelho, troque o saco. • Abra a tampa (9) do seu aspirador - fig. 13. • Retire o porta-saco (16) - fig. 14 ; desclique o saco (18) apertando a alavanca - fig.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 27 F GB CONSERTO DE AVARIA 1. SE O SEU ASPIRADOR NÃO FUNCIONA • O aparelho não está sendo alimentado pela corrente elétrica: verifique que está corretamente conectado à mesma. 2. SE O SEU ASPIRADOR NÃO ASPIRA • Um acessório ou a mangueira estão entupidos: desentupa o acessório ou a mangueira. • A tampa está mal fechada: verifique a colocação do saco e volte a fechar a tampa. O SEU ASPIRADOR ASPIRA MENOS BEM, FAZ BARULHO, APITA. 3.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 28 ACESSÓRIOS* ACESSÓRIOS* Sugador chão de madeira Mini turboescova UTILIZAÇÃO COLOCAÇÃO DO ACESSÓRIO LOCAL DE COMPRA Para os chãos de madeira e os pisos lisos. Encaixe o sugador chão de madeira na extremidade do tubo. Centros de Serviço Au t o r i z a d o s d a Moulinex (ver a lista de endereços em anexo) Para limpar os tecidos de decoração de interiores em profundidade. Encaixe a mini turboescova na extremidade do tubo.
29 «ùî∑OU¸¥W. *•ºV «∞Luœ¥q : ≠OLU ¥∑FKo °U∞LFb«‹ «∞ªUÅW ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹ √Ë «∞LK∫IU‹ • «∞∂OµW : ÆU≤uÊ «∞∂OµW CE/59/2002. «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t). «ùß∑FLU‰, ¥πV ¢FDOq ´LKt (°u«ßDW ≠BKt ´s «∞∑OU¸ Ë ÆDl • ¢∂FUÎ ∞ú≤ELW «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰ Ë Æ∂q «∞∑ªKh ±s ±M∑Z ∞r ¥Fb ÆOb Ü «Ëœ´NU ≠w «•b ±d«Øe «∞∑πLOl. √Ë ±FU∞π∑NU. i ¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv ±u«œ –«‹ ÆOLW Ë¥LJs ≈´Uœ… «ß∑FLU∞NU •LU¥W «∞∂OµW √ËôÎ ! «∞∂OµW «∞LuØOX Ë«∞ºπUœ. «∞∫Ou«≤U‹ «∞LGdË” ≠w ù“«∞W «∞ªODUÊ Ë®Fd ¸ØV ≠d®U… ¢Od°u ≠w ≤NU¥W «_≤∂u». «∞Ld≠IW).
30 «∞CLU≤t. ´Mt ¢FDOq «∞LM∑Z ô ¥∑∫Lq «∞LBMl √¥W ±ºRË∞OW, Ë °U∞∑U∞w ¢ÔKGv «•∑d«≠w √Ë √Í «ß∑FLU‰ îU©T √Ë ´b «∞∑IOb °Uù¸®Uœ«‹ ¥M∑Z • ÅLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. Ë √Í «ß∑FLU‰ ±ºRË∞W ´Mt ÆU≤u≤OUÎ. ≈Ê √Í «ß∑FLU‰ ô ¥∑Ho ±l ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ ∞s ¢JuÊ ±u∞OMJf • «Æd√ ¢FKOLU‹ «ùß∑FLU‰ °bÆW Æ∂q √Ê ¢º∑FLq «∞LM∑Z ∞KLd… «_Ë∞v: «∞CLU≤W °Fb –∞p, √¸§l «∞ªd©u®W «∞v •πOd¢NU. «∞d±UœÍ, «´BdÁ Ë«¢dØt ∞Jw ¥πn ¢LU±UÎ ∞Lb… 21 ßU´W ´Kv «_Æq. Ë«ß∑∂b∞t («∞Ld§l 10 1000TM).
31 ≈ÆHU‰ «∞GDU¡ (9). • ¢QØb °QÊ îd©u®W "≠K∑d ≥O∂U"*(41) Æb «¢ªc‹ ±JU≤NU «∞B∫O` Æ∂q . («∞Ld§l 10 1000TM) ≠w «∞∫πOd… «∞LªBBW ∞NU - «∞AJq • {l ±JU≤NU îd©u®W "≠K∑d ≥O∂U"* §b¥b… (41) «∞LNLö‹. • «≤eŸ îd©u®W ≠K∑d "≥O∂U"* (41) , Ë«¸±NU ≠w ßKW • «≠∑` ¨DU¡ (9) «∞LJMºW «∞JNd°Uz}W . 1.3- ¢GOOd îd©u®W ≠K∑d "≥O∂U"* ¥Ôº∑∂b‰ ≠ONU «∞JOf. 3. ¢GOOd îd©u®W ≠K∑d "≥O∂U"* √Ë "±OJdË≠OK∑d"* °Fb Øq 01 ±d«‹ fig.23 fig.22 fig.13 fig.22 fig.13 fig.19 fig.18 fig.17 fig.16 fig.15 fig.14 fig.
32 . «∞JNd°Uzw Ë«{Gj ´Kv œËÒ«ßW «∞∑AGOq/ «∞∑uÆn (2) • ±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞v ¬îdÁ. √ËÅq «∞LJMºW «∞JNd°UzOW °U∞∑OU¸ 2. ¢uÅOq «∞ºKp «∞JNd°Uzw Ë«ß∑FLU‰ «∞LJMºW «∞JNd°UzOW. fig.6 fig.5 fig.11 fig.10 fig.9 . «_ßD` «∞NAÒW.. Ë•uÒ∞t «∞v «∞∑AGOq «∞ObËÍ ∞∑ªHOn Æu… ±MEr «∞AHj . ±∏öÎ : ∞AHj - °u§uœ ±MEr Æu… «∞AHj «ù∞J∑dË≤w ´Kv ≠uÒ≥W «∞Iu… : «≠∑` «∞LM∑Iw .
«∞∑HUÅOq 33 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 .13 .14 .15 .1 • ô ¢FdÒ÷ «∞LM∑Z ∞KLU¡, Ëô ¢GLdÁ ≠Ot Ëô ¢ªeÒ≤t îU¸Ã «∞LMe‰. ∞û®∑FU‰ √Ë «∞Lu«œ «∞IU°KW ∞û≤HπU¸ («∞∂∑dˉ ˨OdÁ). «∞JOLUË¥W («_ßOb,«∞LMEHU‹ ,≈∞a..),«∞Lu«œ «∞IU°KW («∞Lu«œ «∞Lc¥∂W ,±dØ∂U‹ «∞JAj, ≈∞a..) ,«∞LM∑πU‹ «_≤IU÷ «∞J∂Od… «∞∫πr («∞e§UÃ), «∞LM∑πU‹ «∞ªDd… «∞bÆOIW §b«Î (±∏q: «∞BLm, «_ßLMX, «∞d±Uœ, ≈∞a..).
±∫Oj “¥ºX: ¸«≥MLUÈ • CE/59/2002 ©d«•v ®bÁ «ßX. Ë °d¥bÊ ßOr °d‚). «¥s ±∫Bu‰ ≠Ij §NX «ß∑HUœÁ îU≤~v ¨‡Od ÆU°q «ß∑‡HUœÁ ≤Luœ («“ ©d¥o îU¸Ã ØdœÊ ßOr «“ Äd¥e °d‚ • °MU °d ±I‡d¸«‹ §U¸È, Ƈ∂q «“ °b˸«≤b«î‡∑s œß∑~UÁ °U¥b ¬Ê ¸« 34 ∞u«“ §U≤∂v «î∑OU¸È ±O∂U®b. *°d •ºV ±b‰: «¥s °t ±F‡MUÈ Ë§uœ ¢πNOe«‹ îU’ °d«È °dîv «“ ±b∞NU ¥U Ü ËßOKt °dÆv ¸« œ¸ ≤IU◊ ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È Æd«¸ œ≥Ob. °U“¥U≠‡X ¬≤NU ˧uœ œ«¸œ.
35 Ë {LU≤X ®U±q ±u«¸œ ±cØu¸ ≤LOAuœ. «ß∑HUœÁ ≤U±MUßV ¥U ´b ¸´U¥X œß∑u¸«∞FLKNUÈ ±u§uœ ≤b«®∑t • ¢u∞Ob ØMMbÁ ≥Oâ~u≤t ±ºµu∞O∑v œ¸ Æ∂U‰ ≥d Öu≤t «ß∑HUœÁ ¢πU¸È, ≤ªu«≥b Äc¥d≠X. °U œß∑u¸«∞FLKNUÈ “¥d ±GU¥d‹ œ«®∑t °U®b ±ºµu∞O∑v ¸« “¥d ¸« °bÆX °ªu«≤Ob. ±u∞OMJf œ¸ Æ∂U‰ ≥d Öu≤t «ß∑‡HUœÁ «È Øt • ∞DHU Æ∂q «“ «ß∑‡HUœÁ «“ œß∑~UÁ °d«È «Ë∞Os °U¸ œß∑u¸«∞FLKNUÈ {LU≤X ßáf ØU¸¢d¥Z ¸« œ¸ §UÈ îuœ Æd«¸ œ≥Ob. ®bÊ ¸≥U ØMOb. «“Öd≠∑s ¬» °Du¸ ØU±q, ¬≤d« °Lb‹ •b«Æq 21 ßU´X °d«È îAJ‡ 10 1000TM .
36 ØMOb. • ≠OK∑d ≠u îUغ∑dÈ (b 51) ¸« «“ ≠OK∑d ØuÇJ‡* (a 51) §b« . • ØU¸¢d¥Z ≠OK∑d ØuÇJ‡*(51) ¸« îU¸Ã ØMOb • œ¸ §U¸Ë°dÆv (9) ¸« °U“ ØMOb . 2.3 - ØU¸¢d¥Z ≠OK∑d ØuÇJ‡* *APEH )41( ±DLµs ®u¥b. • Æ∂q «“ °º∑s ±πbœ œ¸ §U¸Ë (9), «“ §UßU“È œ¸ßX ØU¸¢d¥Z ≠OK∑d ¸« œ¸ ±∫HEt îuœ §UßU“È ØMOb . • ØU¸¢d¥Z §b¥b ≠OK∑d *APEH )41( (10 1000TM .fer) “°U∞t °OU≤b«“¥b. Ë °t ßDq • ØU¸¢d¥Z ≠OK∑d APEH * ¸« §b« ØdœÁ (41) • œ¸ §U¸Ë°dÆv (9) ¸« °U“ ØMOb . 1.3 - ØU¸¢d¥Z ≠OK∑d APEH* APEH. ¥U ≠OK∑d ØuÇJ‡ ¸« ≤Oe ´u÷ ØMOb. 3.
37 ®JMMbÁ ... . ßuz}ê ¢MEOr, ¸Öö¢u¸ ØAg ¸« Ør ØMOb, ±U≤Mb «ß∑HUœÁ °d«È ßDuÕ - °U «ß∑HUœÁ «“ ¸Öö¢u¸ «∞J∑d¥Jv °d ¸ËÈ ∞u∞t îd©u±v: °U °U“ØdœÊ . °d«È ±∂KLUÊ Ë «®OU¡ ™d¥n ¸Öö¢u¸, Æb¸‹ ØAg §U¸Ë ¸« ¢MEOr ØMOb: xaM °d«È “±Os Ë niM - ±JUÊ ≤LUÈ «≤∑ªU» ØMMbÁ «∞J∑dË≤OJv §‡d¥UÊ (3) : °U ÇdîU≤bÊ • Æb¸‹ ØAg §U¸Ë ¸« ¢MEOr ØMOb: ßáf Äb«‰ îU±u‘ / ¸Ë®s ¸« ≠AU¸ œ≥Ob . • ßOr œß∑~UÁ ¸« ØU±ö °U“ ØdœÁ Ë §U¸Ë°dÆv ¸« °t Äd¥e ËÅq ØMOb 2. °d«È «ß∑HUœÁ «“ §U¸Ë°dÆv, ßOr ¬≤d« °t Äd¥e ËÅq ØMOb fig.8 fig.7 fig.6 fig.
.18 .19 .20 .21 .22 .23 .24 .25 .26 .27 .16 .17 ®‡‡‡dÕ ∞u«“ §U≤∂v «î∑OU¸È ±O∂U®b. *°d •ºV ±b‰: «¥s °t ±F‡MUÈ Ë§uœ ¢πNOe«‹ îU’ °d«È °dîv «“ ±b∞NU ¥U 38 ØU¸¢d¥Z ≠OK∑d APEH* ±O∂U®b. ¥U §U¸Ë°dÆv ®LU œ«¸«È ØU¸¢d¥Z ≠OK∑d ØuÇJ‡* (b+a) ¥U b - ≠OK∑d ≠u îUغ∑dÈ a - ≠OK∑d ØuÇJ‡ *10 1000TM .feR ØU¸¢d¥Z ≠OK∑d ØuÇJ‡ * ØU¸¢d¥Z ≠OK∑d * 10 1000TM .
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 39 39
NoticeZÉLIO 40 7/06/07 14:43 Page 40
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 41 41
NoticeZÉLIO 42 7/06/07 14:43 Page 42
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 43 43
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 44 GÜVENL‹K TAL‹MATLARI Güvenli¤iniz için, bu cihaz, yürürlükteki tüm standartlar ve mevzuatlarla uyumludur (Alçak Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre... Yönergeleri) 1. KULLANIM KOfiULLARI • Elektrik süpürgeniz elektrikli bir cihazd›r: Yaln›zca normal koflullarda kullan›lmal›d›r. • Cihaz, çocuklar›n eriflemeyece¤i yerlerde kullan›lmal› ve muhafaza edilmelidir. Cihaz çal›fl›rken asla gözetimsiz b›rakmay›n.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 45 F GB ‹LK KULLANIM ÖNCES‹ 1. AMBALAJI AÇMA • Cihaz›n›z›n ambalaj›n› aç›n, garanti belgenizi saklay›n ve cihaz›n›z›n ilk kullan›m› öncesinde kullan›m talimat›n› dikkatle okuyun. 2. ‹PUÇLARI VE TAVS‹YELER • Her kullan›mdan öncesinde, elektrik kablosu tamamen aç›lm›fl olmal›d›r. • Kablonun s›k›flmas›n› veya keskin köflelere tak›lmas›n› önleyin. • Bir ara kablosu kullan›yorsan›z, bunun iyi durumda ve cihaz›n›z›n elektrik gücü ile uyumlu oldu¤undan emin olun.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 46 TEM‹ZL‹K VE BAKIM 1. TORBA DE⁄‹fiT‹RME • Torba dolum göstergesi (5) torban›n doluluk durumunu size bildirir. Elektrik süpürgenizin performans›n›n düfltü¤ünü fark etti¤inizde, en yüksek güç düzeyini seçin ve süpürge ucunu yerden uzaklaflt›r›n. Gösterge k›rm›z› ise toz torbas›n› de¤ifltirin. • Elektrikli süpürgenin kapa¤›n› (9) aç›n - fig. 13. • Torba deste¤ini (16) ç›kar›n - fig. 14, kol üzerine bast›rarak torban›n (18) kilidini aç›n fig.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 47 F GB TAM‹R 1. ELEKTR‹K SÜPÜRGEN‹Z ÇALIfiMAZSA • Cihaz prize tak›l› olmayabilir, cihaz›n prize do¤ru tak›ld›¤›ndan emin olun. 2. C‹HAZ EM‹fi YAPMAZSA • Cihaz›n bir parças› veya borusu t›kal›. Esnek hortum ya da ilgili parçadaki t›kan›kl›¤› giderin. • Kapak tam kapanmam›fl: torban›n do¤ru yerlefltirildi¤inden emin olun ve kapa¤› yeniden kapat›n. 3.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 48 AKSESUARLAR* AKSESUARLAR* SÜPÜRME AKSESUARIN YER‹NE TAKILMASI SATIN ALMA NOKTALARI Parkeler ve düz zeminler için. Parke emicisini borunun ucuna tak›n›z. Moulinex Yetkili Servis Merkezleri (ekli adresler listesine bak›n›z) Mobilya kumafllar›n› derinlemesine temizlemek için. Mini turbof›rçay› borunun ucuna tak›n. Moulinex Yetkili Servis Merkezleri (ekli adresler listesine bak›n›z) Hal›lara ve hal›flekslere bulaflm›fl iplikleri ve hayvan tüylerini almak için.
NoticeZÉLIO 7/06/07 14:43 Page 49 F GARANT‹ BELGES‹ GB I GARANT‹ ‹LE ‹LG‹L‹ OLARAK D‹KKAT ED‹LMES‹ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb ‹stanbul taraf›ndan verilen bu garanti, ürünün kullan›m k›lavuzunda yer alan talimatlara ayk›r› kullan›lm›ndan do¤acak ar›zalar›n giderilmesini kapsamad›¤› gibi, afla¤›daki durumlar garanti kapsam› d›fl›ndad›r. 1. Kullan›m hatalar›ndan meydana gelen hasar ve ar›zalar, 2. Hatalı elektrik tesisatı kullanılması nedeniyle meydana gelebilecek arıza ve hasarlar, 3.