www.moulinex.
1 2 ! MAXI 1 ! MINI 3 2 5 4a 4b AUTO 02 19 00
- Utilisez la bouilloire uniquement avec le couvercle verrouillé et le socle qui lui est associé. - Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées Moulinex adaptés à votre appareil. - N’exposez pas l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.). - Attention : si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut être éjectée. - Inclinez et versez lentement pour éviter tout risque de brûlure éventuelle par eau chaude.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN & YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter ‘E’ or by the or coloured green or green earth symbol and yellow. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter ‘N’ or coloured black.
and avoid all contact with the hot surfaces of the appliance. - The kettle must only be used with the lid locked into place and with the base supplied. - For your own safety, use only the accessories and spare parts from Moulinex which are suitable for your appliance. - Do not expose the appliance to atmospheric agents (rain, sun, etc.). - Warning: if the kettle is over-filled, boiling water may be ejected. - Tilt and pour slowly to avoid any risk of possible scalding by hot water.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Wasserkocher um, wenn er kochendes Wasser enthält. - Halten Sie Ihre Hände vom Ausgießer fern, wenn das Wasser zu kochen beginnt, und vermeiden Sie jeden Kontakt mit den heißen Flächen des Gerätes. - Benutzen Sie den Wasserkocher nur mit geschlossenem Deckel und dem mitgelieferten Sockel. - Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur Zubehör und Ersatzteile von Moulinex verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind. - Setzen Sie das Gerät keiner Witterung (Regen, Sonne usw.) aus.
- - - - uitzondering van reiniging en gebruikelijk onderhoud dienen werkzaamheden aan het apparaat te worden uitgevoerd door een Moulinex servicecentrum (zie adres in het serviceboekje). Doe het apparaat, noch het aansluitsnoer, noch de stekker in water of in een andere vloeistof. Houd de waterkoker en het aansluitsnoer verwijderd van warmtebronnen, natte of gladde oppervlakken en scherpe hoeken. Verplaats de waterkoker niet als deze in werking is.
- - - - técnico concesionario Moulinex (ver lista en el folleto “Servicio Moulinex”). No deje colgando el cable de alimentación eléctrica al alcance de los niños. No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha resultado dañado. No desmonte el hervidor de agua bajo ningún concepto. Cualquier manipulación que no sea la limpieza y el mantenimiento habitual debe ser efectuada por un centro servicio técnico concesionario Moulinex (ver lista en el folleto “Servicio Moulinex”).
a uma utilização doméstica e no interior de casa. - Desligue o aparelho, antes de proceder a qualquer operação de limpeza e após cada utilização - Se o cabo eléctrico ou a tomada estiverem de algum modo danificados, não utilize o aparelho. Para evitar qualquer perigo, mande-o substituir obrigatoriamente num Serviço Após Venda Moulinex (ver lista no folheto “Serviço Moulinex”). Nunca desmonte o aparelho. - Não deixe o cabo de alimentação ao alcance de crianças.
- Verificate che la tensione di alimentazione dell’apparecchio sia corrispondente a quella della vostra installazione elettrica. - Questo apparecchio deve imperativamente essere collegato ad una presa di corrente provvista di terra Qualsiasi errore di collegamento annulla il diritto alla garanzia. - Questo apparecchio è distinato al solo uso domestico all’interno della propria abitazione.
- For at der ikke skal ske uheld og skader under brugen af el-kedlen, må der kun anvendes Moulinex tilbehør og reservedele, som passer til Deres model. - Udsæt ikke el-kedlen for atmosfæriske påvirkninger (regn, sol osv.). - Bemærk: Hvis der er fyldt for meget vand i el-kedlen er der risiko for, at der sprøjter kogende vand ud af tuden. - Sænk el-kedlen forsigtigt og hæld vandet roligt ud for at undgå risiko for eventuelle forbrændinger p.g.a. sprøjt fra det kogende vand.
- Av hensyn til din egen sikkerhet, bruk kun Moulinex tilbehørs- og reservedeler spesielt tilpasset din vannkoker. - Utsett ikke apparatet for regn, sol o.l. - Advarsel: Dersom vannkokeren overfylles kan kokende vann sprute ut fra helletuten. - Hell sakte for å unngå forbrenninger fra varmt vann. - Apparatet er utstyrt med en sikkerhetsmekanisme som skrur av vannkokeren dersom den ikke inneholder vann. - Alle apparater gjennomgår strenge kvalitetstester.
- Alla Moulinex produkter genomgår en strikt kvalitetskontroll. Praktiska användartester görs slumpmässigt varför spår av användning kan förekomma. Svenska SÄKERHETSANVISNINGAR - Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder vattenkokaren (spara bruksanvisningen). Moulinex ansvarar inte för fel och skador som uppstår på grund av felaktig användning. - Lämna aldrig vattenkokaren oövervakad om det finns barn i närheten. Låt heller inte barn använda vattenkokaren utan vuxens överinseende.
sama jännite kuin on merkitty laitteen arvokilpeen. - Liitä keitin vain asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan. - Laite tulee aina liittää maadoitettuun pistorasiaan. Takuu raukeaa, mikäli laite liitetään väärin, sillä väärä jännite saattaa tuhota laitteen sähköiset osat. - Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön ja vain sisätiloissa käytettäväksi. - Ota pistotulppa pistorasiasta aina puhdistusta varten sekä aina käytön jälkeen. - Älä anna liitosjohdon roikkua lasten ulottuvilla.
απ: παιδι θα πρ πει να γ!νεται µ:νο υπ: επιτ#ρηση κ ποιου εν#λικα. Βεβαιωθε τε τι η τ ση ρε)µατο που αναγρ φεται στην πλ κα στοιχε ων κατασκευ τη συσκευ σα αντιστοιχε στην τ ση τη ηλεκτρικ σα εγκατ σταση . H συσκευ αυτ πρ%πει να συνδ%εται οπωσδ ποτε µε πρ ζα που διαθ%τει γε ωση. Κ θε λ θο στη σ1νδεση ακυρ%νει την εγγ1ηση. H συσκευ σα προορ ζεται αποκλειστικ και µ νο για οικιακ χρ ση και για µ%σα στο σπ τι.
BAA1/2/3 Eu11/Gr/ 826 796-A 16