www.moulinex.
C D B A 1 A B 2 D 05 03 27
4 1 C B A 2 5 F E 05 03 27
Français p. 6 English p. 7 Deutsch S. 8 Nederlands p. 9 Español p. 10 Português p. 11 Italiano p.
. DÉMONTAGE DES LAMES Consignes de sécurité 4 - Débranchez l’appareil, appuyez sur le bou- - Ne laissez pas le couteau à portée des enfants. - Assurez-vous de la concordance du voltage indiqué sur l’appareil et du voltage de votre secteur. Toute erreur de raccordement de l’appareil annule la garantie. - Si le cable d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
This appliance is manufactured to conform to the Low Voltage Electrical Equipment (Safety) Regulations 1989 and is designed to comply with BS 3456. It complies with the requirements of the EEC Directive (89/336/EEC). - To prevent electrical hazards, damaged power leads should always be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified technician. - Always keep the power lead well clear of the blades when using the knife. - Keep the power lead away from hot surfaces.
. CLEANING Sicherheitshinweise 5 - Separate the blades before cleaning. Do this - Überlassen Sie Kindern niemals unbeaufsichtigt das Messer. - Überprüfen Sie, ob der Anschlusswert Ihres Gerätes mit der auf Ihrem Stromzähler angegebenen Spannung übereinstimmt. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Zur Vermeidung jeglicher Gefahr muss dieses vom Hersteller, dem Kundendienst oder einem anderen Fachmann ausgetauscht werden.
- Versuchen Sie in keinem Fall, Knochen zu schneiden. Veiligheidsinstructies - Het mes buiten het bereik van kinderen houden. - Controleer of de op het apparaat aangegeven stroomsterkte overeenkomt met die van het lichtnet. Bij een verkeerde aansluiting van het apparaat is de garantie niet meer geldig. - Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden, teneinde ieder gevaar te voorkomen.
. DEMONTAGE VAN DE BLADEN Consignas de seguridad 4 - Neem de stekker uit het stopcontact, druk op de uitwerpknop (C), houd de druk vast en verwijder de bladen aan het onscherpe deel. Let op: De bladen zijn zeer scherp. - No dejar el cuchillo al alcance de los niños. - Asegurarse de que el voltaje indicado en su aparato concuerda con el voltaje de su sector. Cualquier error de conexión del aparato anula la garantía.
. DESMONTAJE DE LAS CUCHILLAS Conselhos de segurança 4 - Desenchufar el aparato, presionar el botón - Nunca deixe a faca eléctrica ao alcance das crianças. - Certifique-se de que a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão de rede da sua casa. Qualquer tipo de erro de ligação do aparelho anula a garantia.
3 - Comece a cortar com firmeza a partir da Consigli di sicurezza côdea, no sentido descendente dos alimentos. As lâminas têm de permanecer paralelas à superfície de corte. - Nunca tente cortar ossos. - Non lasciate mai il coltello a portata dei bambini. - Verificate che il voltaggio del Vostro apparecchio sia corrispondente a quello della Vostra rete elettrica. Ogni installazione non conforme annulla la garanzia.
3 - Incominciate a tagliare gli alimenti a partire de la crosta verso il basso. Le lame devono restare paralleli alla superficie tagliata. - Non provocate mai a tagliare delle ossa. . SMONTAGGIO DELLE LAME 4 - Scollegate l’apparecchio, spingete il pulsante di estrazione (C) e mantenendo la pressione estraete le lame tenendole per i paralame. Attenzione : Ricordate che le lame sono molto affilate e teglienti. . PULIZIA 5 - Separate le lame: per fare questo estraete il rivetto (E) dall’occhiello (F).
DJAA EU7 254 33 68