IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 11:22 PageC1 1 DE FR NL E B E1 GB ES GR A E2 IT PT E3 DK FI NO C SV TR AR FA 2 0828404 - 07/10 Réalisation : Espace-Graphique 2
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 11:22 PageC4 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch: Bei unsachgemäßem Gebrauch wird keinerlei Haftung übernommen. Unser Unternehmen, behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers, Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page5 • Benutzen Sie den Mixfuß nicht zum Mixen von trockenen Lebensmitteln (Nüsse, Haselnüsse…). • Benutzen Sie den Mini-Zerkleinerer nicht als Behälter zum einfrieren oder zum erwärmen in der Mikrowelleund gießen Sie niemals kochende Flüssigkeiten in denselben. • Fassen Sie in Bewegung befindliche Teile nicht an. • Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst. Nehmen Sie ausschließlich die empfohlene Pflege und Reinigung vor.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page6 ren Teil des Mixfußes bedeckt. • Beim Mixen von heißen Zubereitungen muss das Kochgefäß von der Hitzequelle genommen werden. Man erhält ein besseres Mixergebnis, wenn man den Mixfuß (C) in dem Gefäß hin- und herbewegt. • Lassen Sie das Gerät nicht länger als 30 Sekunden in Betrieb und lassen Sie es danach abkühlen.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page7 oder nennen Sie die Seriennummer Ihres Geräts (DDXXXXXX oder HBXXXXXX). Tun Sie etwas für den Umweltschutz! i Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien. ‹ Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Ihrer Stadt oder Gemeinde.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page8 Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait de toute responsabilité. DESCRIPTION A - Bloc Moteur B - Bouton on/off C - Pied mixeur D - Gobelet 0.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page9 autre que le nettoyage ou l'entretien usuel à effectuer. • Pour votre sécurité, n'utilisez que les accessoires et pièces détachées adaptées à votre appareil. • Des précautions doivent prises lors de la manipulation des couteaux affûtés, lorsqu'on vide le bol et lors du nettoyage. Remplacement du câble d’alimentation. Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas votre appareil.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page10 Avec cet accessoire, vous pouvez hacher 20 gr de filet de poulet cru en 3 secondes. NETTOYAGE • Avant le nettoyage, assurez vous que l'appareil est bien débranché. • Ne pas arroser, ni plonger le bloc moteur dans l’eau. (fig.6) Essuyez-le avec un chiffon sec ou à peine humide. • Les accessoires, à l’exception du bloc moteur (A), se lavent à l’eau chaude ou au lave-vaisselle. Attention lors du nettoyage du couteau (E2), il est extrêmement aiguisé.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page11 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: er kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard indien het apparaat niet volgens de voorschriften wordt gebruikt. BESCHRIJVING A - Motorblok B - On/off-knop C - Mixervoet D - Beker 0.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page12 spelen. • Raak de bewegende delen niet aan. • Demonteer het apparaat niet zelf. Voer alleen de hier beschreven normale onderhouds- en reinigingstaken uit. • Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend accessoires en reserveonderdelen die voor uw apparaat zijn ontworpen. • Neem de vlijmscherpe messen voorzichtig vast bij het leegmaken van de kom of het reinigen van het apparaat. Vervanging van het netsnoer.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page13 volgens het motorblok (A) hier op (fig.5) • Verwijder voor het demonteren van uw accessoire na gebruik het motorblok (A) van het deksel (E1), verwijder voorzichtig het mes (E2) (door dit bij het kunststoffen gedeelte vast te pakken) en verwijder de voedingsmiddelen. • Met de minihakker van 150 ml kunt u kruiden en vlees fijnhakken. Met dit accessoire kunt u 20 g rauwe kipfilet in 3 seconden fijnhakken.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page14 Read the instructions carefully before using your appliance for the first time: Liability shall not be accepted for non-compliant use. DESCRIPTION A - Motor unit B - On/off button C - Mixer attachment D - 0.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page15 • Do not touch the moving parts. • Do not dismantle the appliance yourself. Simply carry out the usual care and cleaning steps as advised. • For your safety, use only accessories and spare parts designed for your appliance. • Care must be taken when handling the sharp blades, when emptying the bowl or when cleaning. Changing the power cord. If the power cord or the plug are damaged, do not use the appliance.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page16 cover (E1), then carefully remove the cutter (E2) (holding it by the plastic part), then remove the ingredients. • This 150 ml mini mincer can be used to chop herbs and mince meat. With this accessory you can mince 20 g of raw chicken fillet in 3 seconds. CLEANING • Always unplug the appliance from the electrical power supply before cleaning. • Do not spray or immerse the motor unit in water. (fig. 6) Wipe it with a dry or slightly damp cloth.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page17 Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez: No se aceptará responsabilidad en caso de utilización no conforme a las instrucciones. DESCRIPCIÓN A - Bloque motor B - Botón Arranque / Parada C - Pie mezclador D - Vaso graduado 0.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page18 el pie mezclador. • No toque las piezas móviles. • No desmonte el aparato. Sencillamente, aplique los cuidados habituales y los consejos de limpieza. • Por su propia seguridad, utilice sólo los accesorios y las piezas de repuesto diseñados para su aparato. • Debe extremar las precauciones al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el recipiente y al limpiar el aparato. Cambio del cable de alimentación.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page19 mentos en el recipiente. Ponga la tapa (E1) sobre el recipiente. Luego coloque el bloque motor (A) sobre esta (fig.5). • Para desmontarla después de su utilización, retire el bloque motor (A) de la tapa (E1) Retire con precaución la cuchilla (E2) manipulándola por la parte plástica. Después retirelos alimentos. • La mini picadora 150 ml le permite picar hierbas y carne. Con este accesorio puede picar 20 g de pollo deshuesado en 3 segundos.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page20 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή σας : η κατασκευάστρια εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών αυτών.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page21 • Μην επιτρέπετε στα παιδιά να χρησιμοποιούν τον αναμείκτη χωρίς επίβλεψη. • Μην αγγίζετε ποτέ τα κινούμενα εξαρτήματα. • Μην αποσυναρμολογείτε ποτέ τη συσκευή, οι μόνες παρεμβάσεις που θα χρειαστεί να κάνετε είναι οι συνήθεις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης. • Για την ασφάλειά σας, να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά που είναι κατάλληλα για τη συσκευή σας.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page22 τήστε τις τροφές μέσα στο μπολ. Τοποθετήστε το καπάκι (E1) πάνω στο μπολ και στη συνέχεια τοποθετήστε το σώμα της συσκευής (A) πάνω σε αυτό. (εικ. 5) • Για την αποσυναρμολόγηση του εξαρτήματος μετά από την παρασκευή του μείγματος, αφαιρέστε το σώμα της συσκευής από το καπάκι (E1), στη συνέχεια αφαιρέστε με προσοχή το μαχαίρι (E2) (κρατώντας το από το πλαστικό τμήμα του) και έπειτα αφαιρέστε το μείγμα.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page23 Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio: un uso non conforme solleverebbe da ogni responsabilità.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page24 • Non smontare mai l'apparecchio. Gli unici interventi consentiti sono la pulizia e le normali operazioni di manutenzione. • Per sicurezza, utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio originali adatti all'apparecchio. • Prestare attenzione nel manipolare coltelli affilati, nello svuotare il contenitore e durante le operazioni di pulizia. Sostituzione del cavo di alimentazione.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page25 • Questo mini tritatutto 150 ml permette di tritare delle erbe, della carne. Con questo accessorio, è possibile tritare 20 gr di filetto di pollo crudo in 3 secondi. PULIZIA • Prima di pulirlo, assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato. • Non bagnare né immergere in acqua il blocco motore. (fig. 6) Pulirlo con uno straccio asciutto o appena umido.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page26 Leia com atenção o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: Uma utilização não conforme ao manual de instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia. Guarde-o para futuras utilizações.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page27 peza e manutenção, conforme recomendado. • Para sua própria segurança, utilize apenas acessórios e peças sobressalentes concebidas para o aparelho. • Tome as devidas precauções aquando da manipulação da lâmina, quando retirar o contéudo da taça e aquando da limpeza do aparelho. Substituição do cabo de alimentação Se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem de alguma forma danificados, não utilize o aparelho.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:47 Page28 • Pode utilizar a mini-picadora de 150 ml para picar ervas aromáticas e carne.Com este acessório pode picar 20 g de bifes de frango cru em 3 segundos. LIMPEZA • Desligue sempre o aparelho da tomada antes de limpá-lo. • Não molhe nem mergulhe o bloco do motor na água. (fig.6) Limpe-o com um pano seco ou ligeiramente húmido. • Os acessórios, à excepção do bloco do motor (A), podem ser lavados com água quente ou na máquina de lavar loiça.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page29 Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang: Producenten påtager sig intet ansvar for brug, der ikke er i overensstemmelse med instruktionerne.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page30 • Udvis forsigtighed ved håndtering af skarpe knive, ved tømning af skålen og i forbindelse med rengøring. Udskiftning af el-ledningen. Brug ikke apparatet, hvis el-ledningen eller stikket er beskadiget. For at undgå at der opstår farlige situationer, skal de udskiftes af et autoriseret serviceværksted ( se listen i «servicehæftet» ). BRUG Vask mixerfoden (C) og alle tilbehørsdelene, før apparatet tages i brug første gang. Skyl dem og tør dem af.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page31 (fig.6) Tør den af med en tør eller let fugtig klud. • Tilbehørsdelene, med undtagelse af motorblokken (A), kan vaskes i varmt vand eller i opvaskemaskine. Vær forsigtig under rengøring af kniven (E2), da den er meget skarp. TILBEHØRSDELE Hos forhandleren eller et autoriseret serviceværksted kan man købe følgende tilbehør: - Mini-hakker 150 ml (E): ..........varenr. MS_5981762 - Bæger 0.8 l (D): ....................varenr.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page32 Lue käyttöohjeet huolella ennen ensimmäistä käyttökertaa: Valmistaja ei ole vastuussa ohjeiden vastaisesta käytöstä. KUVAUS A - Moottorirunko B - Käynnistys/sammutuspainike C - Sekoitusjalka D - Kulho 0.8 L (mallista riippuen) E - Pienoissilppuri 150 ml (mallista riippuen) E1 - Kansi E2 - Terä E3 - Kulho pienoissilppuri TURVAOHJEITA • Tarkasta, että laitteen arvokilvessä annettu jännite vasta sähköverkon jännitettä.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page33 • Käsittele teriä erityisen varoen. Sähköjohdon vaihtaminen. Jos sähköjohto tai pistoke on vahingoittunut, laitetta ei saa käyttää. Vaarojen välttämiseksi ne on vaihdatettava valtuutetussa valtuutetussa huoltopalvelussa (katso listaa kirjasessa «huolto»). KÄYTTÖ Sekoitusjalka sekä kaikki lisälaitteet on pestävä huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Huuhtele ja kuivaa ne. Sekoitusjalka • Kiinnitä sekoitusjalka (C) moottorirunkoon (A).
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page34 • Lisälaitteet, moottorirunkoa (A) lukuun ottamatta voi pestä kuumalla vedellä tai astianpesukoneessa. Ole varovainen puhdistaessasi terää (E2), se on erittäin terävä. LISÄLAITTEET Voit hankkia jälleenmyyjältäsi tai valtuutetusta keskuksesta seuraavat lisälaitteet: - Pienoissilppuri 150 ml (E) : .....viite. MS_5981762 - Kulho 0.8L (D) : ....................viite.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page35 Les bruksanvisningen grundig før du bruker apparatet første gang: Bruk i strid med bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert ansvar.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page36 Erstatte strømledningen. Hvis strømledningen eller støpselet er skadet må du ikke bruke apparatet. For å unngå enhver fare må du la dem repareres av et godkjent servicesenter for (se listen i servicehåndboken ”service”). BRUK Før første gangs bruk må mikserfoten (C) og alle tilbehørsdelene vaskes med såpevann. Skyll og tørk dem. Mikserfot • Sett mikserfoten (C) på motorblokken (A). Vri inntil den låser seg. (fig.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page37 • Ne Sprut aldri vann på motorblokken, og dypp den aldri ned i vann. (fig.6) Tørk den med en tørr eller lett fuktig klut. • Tilbehørsdelene, med unntak av motorblokken (A), vaskes i varmt vann eller i oppvaskmaskin. Vær forsiktig når du rengjør kniven (E2), den er meget skarp. TILBEHØRSDELER Du kan skaffe følgende tilbehørsdeler hos din forhandler eller et godkjent servicesenter: - Minikvern 150 ml (E):............. ref.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page38 Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan det första användningstillfället: vi fråntar oss allt ansvar vid användning som inte följer anvisningarna.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page39 kar skålen. Byte av sladden. Om sladden eller stickkontakten skadats, använd inte apparaten. För att undvika all fara är det nödvändigt att de byts ut av en godkänd serviceverkstad (se listan i foldern ”Service”). ANVÄNDNING Diska mixerfoten (C) och alla tillbehör innan det första användningstillfället. Skölj och torka dem. Mixerfot • Sätt fast mixerfoten (C) på motorenheten (A). Vrid ända till spärren.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page40 ten eller i diskmaskin. Var försiktig när du diskar kniven (E2), den är extremt vass. TILLBEHÖR Du kan köpa följande tillbehör hos din återförsäljare eller på en godkänd serviceverkstad : - Minihackare 150 ml (E) :......... artikelnummer MS_5981762 - Bägare 0,8 l (D): ................... artikelnummer MS_4946320 Ta med dig broschyren eller notera apparatens serienummer (DDXXXXXX eller HBXXXXXX) vid beställning av tillbehör.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page41 Cihazınızı kullanmadan önce kullanma talimatlarını dikkatlice okuyun: hatalı kullanım durumunda sorumluluk kabul edilmez.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page42 parçaları kullanın. • Kesici bıçakları kullanırken, kaseyi boşaltırken ve temizlerken dikkat edin. Besleme Kordonun değiştirilmesi. Elektrik Kordonun veya fişin hasar görmüş olması halinde cihazınızı kullanmayın. Her türlü tehlikeden korunmak için bunları mutlaka yetkili bir servisine değiştirtin (“Servis” kitapçığındaki servisler listesine bakın). KULLANIM lk kullanımdan önce blender ayağını (C) ve bütün aksesuarları yıkayın. Durulayıp kurutun.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page43 • Motor bloğunu ıslatmayın veya suya daldırmayın. (resim 6) Kuru veya hafif nemli bir bezle silin. • Motor bloğu (A) dışındaki tüm parçalar sıcak suyla veya bulaşık makinesinde yıkanabilir. Bıçak (E2) çok keskindir, temizlerken dikkatli olun. AKSESUARLAR Satıcınızdan veya yetkili bir servisinden aşağıdaki aksesuarları temin edebilirsiniz : - 150 ml mini doğrayıcı (E): ..........ref. MS_5981762 - Ölçekli kap 0,8 L (D): ....................ref.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page44 GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır. 1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar. 2. Hatalı elektrik tesisatı kullanılması nedeniyle meydana gelebilecek arıza ve hasarlar. 3.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page45 değiştirme işlemi yapılacaktır. 8. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 9. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılmasının zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez. 10.
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page46 ‹UI∫KLÔ∞« .nOEM∑∞« WOKLF° ÂUOI∞« q∂Æ ULz«œ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« s´ Z∑ML∞« qB≠ v§d¥Ô • W≠U§ ‘ULÆ WFDÆ WDß«u° UN∫º±« .)6 qJ®( ¡UL∞U° U≥dLG¢ ôË ¡UL∞« –«–d∞ Âd∫LÔ∞« …b•Ë ÷dÒF¢Ô ô • .ö Î OKÆ W∂©¸ Ë√ „d∫L∞« …b•Ë «b´ U± Êu∫B∞« W¥ö§ w≠ Ë√ sîUº∞« ¡UL∞U° UNHOEM¢ sJL¥ ‹UI∫KLÔ∞« lOL§ • .)A( .
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page47 .Z∑ML∞« «cN∞ jI≠ WLLBÔL∞« ¸UOG∞« lDÆË ‹UI∫KL∞« jI≠ qLF∑ß« ,p∑±öß q§√ s± • ‹U≤uJL∞« s± ¡U´u∞« m¥dH¢ ¡UM£√ ,…œU∫∞« ‹«dHA∞« l± q±UF∑∞« ¡UM£√ ¸c∫∞«Ë WDO∫∞« cî√ v§d¥Ô • .nOEM∑∞« ¡UM£√ Ë√ wzU°dNJ∞« pKº∞« ‰«b∂∑ß« W±bî eØd± w≠ t∞«b∂∑ß« v§dÔ¥ ,qL∑∫± dDî Í_ UÎ∂ÒMπ¢Ë ,ÎUH∞U¢ f°UI∞« Ë√ wzU°dNJ∞« pKº∞« ÊUØ «–≈ .
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page48 WØdA∞« qL∫∑¢ s∞ : v∞Ë_« …dLK∞ Z∑ML∞« ‰ULF∑ßU° ¡b∂∞« q∂Æ ‰ULF∑ßù« ‹«œU®¸« …¡«dÆ v§d¥Ô .
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page49 ÊœdØ eOL¢ .bOMØ lDÆ vJ¥d∑J∞« l∂M± U° «¸ ÁU~∑ßœ ‰UB¢« ,X≠UE≤ “« q∂Æ tAOL≥ • ‡JAî tǸUÄ U° «d≤¬ )6 d¥uB¢( .bOMØ È¸«œœuî »¬ ¸œ ¸u¢u± Êœd° Ëd≠ U¥ ÊbO®UÄ »¬ “« • .bOMØ eOL¢ »u©d± vLØ U¥ v± vzuA≠d™ s}®U± Ê˸œ U| »¬ U° uA∑º® q°UÆ ,)A( ¸u¢u± ÈUM∏∑ßU° ,v∂≤U§ q¥UßË tOKØ • .b®U° .
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page50 ‚d° rOß i¥uF¢ “Ëd° “« »UM∑§« È«d° .bOMØ È¸«œœuî ÁU~∑ßœ œd°¸UØ “« ,e|dÄ U| ‚d° r}ß v°«dî ‹¸uÅ ¸œ )‹U±bî ÈULM≥«¸ Xº}∞ o∂©( “Uπ± ‹U±bî eØd± jßu¢ «¸ e|dÄ U| ‚d° r}ß ,dDî t≤uÖd≥ .bOMØ ÷u´ ÁœUH∑ß« t≤uÖ d≥ ‹¸uÅ ¸œ .Xß« Áb® v•«d© v~≤Uî ·dB± ¸uEML° "U≠dÅ ÁU~∑ßœ s¥« Ë Áœu° XO∞uμº± t≤uÖd≥ “« «d∂± Áb≤“Uß ,UNKLF∞«¸u∑ßœ U° o°UD¢ Âb´ U¥ Ë `O∫ÅU≤ Ë È¸Uπ¢ .
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page51 ÁœUH∑ß« :b}zUL≤ tF∞UD± XÆœ U° «¸ U≥ qLF∞«¸u∑ßœ ,¸U° sO∞Ë« È«d° ÁU~∑ßœ œd°¸UØ “« q∂Æ .œ“Uß v± «d∂± v∑}∞uμº± t≤uÖd≥ “« «¸ Áb≤“Uß ,o∂DM±d}¨ ÁU~∑ßœ `|dA¢ Èd∑O∞ vKO± 150 ‡JÇuØ sØœdî -E )‰b± o∂©d°( ‘uÄdß - E1 tG}¢ - E2 ‡JÇuØ sØ œdî tßUØ - E3 ¸u¢u± - A ‘u±Uî / s®Ë¸ tLØœ - B sØ ◊uKª± t|UÄ - C )‰b± o∂©d°( Èd∑O∞ 0,8 t≤ULOÄ - D vML|« ÈUNKLF∞«¸u∑ßœ .b¥u® sμLD± vJ¥d∑J∞« ‹UºOßU¢ U° ,‹¸bÆ ‡ØöÄ ¸œ øbM± ,ÁU~∑ßœ ˛U∑∞Ë o°UD¢ “« • .
IFU_MIXER_EO_0828404_Mise en page 1 19/07/10 10:48 Page52 52