Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. Le modèle que vous avez choisi est un four autonettoyant à convection naturelle. Conseils de sécurité 1/ Branchement Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil corresponde à celle de votre installation électrique. Pour une bonne sécurité, vous devez impérativement brancher votre appareil sur une prise de courant avec terre correspondant aux normes électriques. Evitez toute installation électrique non conforme.
ouverte, en tournant le bouton thermostat (F) sur 270° C pendant 15 minutes pour éliminer l’odeur de neuf. Le voyant (G) s’allume. Quand la température choisie est atteinte, celui-ci s’éteint. - Placez votre préparation à l’intérieur du four, sur la grille (O) au niveau correspondant à la cuisson désirée (voir tableaux de cuisson). - Fermez la porte. Une fois le temps de cuisson écoulé, votre four s’arrête automatiquement. - Ouvrez la porte et retirez votre préparation.
outils spéciaux étant nécessaires, faites-le obligatoirement remplacer par un centre d’entretien agréé Moulinex (voir la liste dans le livret “ Moulinex Service ”). les odeurs en conservant les parois de votre four toujours propres. Vous pouvez également les diminuer : - en ajoutant en début de cuisson un peu d’eau au fond de votre plat ou de la lèchefrite, - en respectant ou en diminuant les températures de cuisson, - en utilisant de préférence des plats en terre cuite. Tableaux de cuisson .
Porc Veau Poulet Lapin Poissons (500 g) Daurade Pâtisseries Biscuit de Savoie Cake puis Clafoutis Quatre-quart Pâte brisée garnie Pommes au four 240 230 260 240 250 260 25 25 20 à 25 30 min 15 15 min 1 haute 1 haute 2 basse 1 haute 2 basse 2 basse 180 210 180 230 180 30 à 35 15 50 45 à 50 40 à 45 1 haute 1 haute 1 haute 2 basse 220 240 35 à 40 25 à 30 2 basse 2 haute Thank you for choosing this Moulinex mini oven.
supply meter. For safety reasons it is essential to connect your appliance to an earthed socket which complies with electrical standards. Avoid any electrical installation which does not comply with them. Any error in connecting the appliance invalidates the guarantee. Make sure your electric meter and fuse box are marked 10 Amps. or more. Wiring instructions for U.
5c - Place the brackets (Q3) on the tray (P) in the slots provided. 5d - Place the spit on the brackets. Ensure that the tip of the spit follows the arrow on the tray (drip pan) 5e - Place the tray (drip pan) (P) with the joint into the oven at level 1, tipping the brackets towards the left. 5f - Engage the spit in the drive (D) by moving the brackets towards the right. - Check that the spit turns. If it does not, make sure you have engaged it in the drive properly.
- Replace the element and lock into its original position. Make sure the lock correctly supports the 2 arms of the element. . To clean the base thoroughly (inside the bottom of oven), raise the bottom element and clean thoroughly with a sponge dipped in hot soapy water. . The drip tray, grill shelf, spit (rotisserie) and rotisserie forks can also be cleaned with hot water and washing up liquid. . Never use scouring pads, steel wool, scouring powders or special oven cleaners.
Sie haben sich für ein Moulinex-Gerät entschieden. Dafür vielen Dank. Das von Ihnen gewählte Gerät ist ein selbstreinigender Backofen mit natürlicher Wärmeströmung. Beschreibung Machen Sie sich zunächst mit den einzelnen Teilen und Zubehörteilen Ihres Kompakt Backgrills “Chef” vertraut. Falten Sie das Deckblatt der Gebrauchsanleitung auseinander. Die roten, eingekreisten Zahlen auf den folgenden Seiten verweisen auf die entsprechenden Abbildungen auf dem Deckblatt.
nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder falsche Bedienung verursacht werden. Vor dem ersten Gebrauch - Nehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät heraus, packen Sie sie aus und spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab. Trocknen Sie sie anschließend sorgfältig ab. - Lassen Sie das Gerät (mit geöffneter Tür) 15 Minuten lang leer arbeiten, um eventuelle Fremdgerüche zu beseitigen. Drehen Sie dazu den Thermostat-Drehregler (F) auf 270°C.
- Lassen Sie die Tür halb offen, um die notwendige Luftzufuhr zu ermöglichen. - Überwachen Sie Ihr Grillgut, und wenden Sie es nach halbem Grillvorgang. Sobald die Grillzeit abgelaufen ist, schaltet sich Ihr Gerät automatisch aus. - Öffnen Sie die Tür, und nehmen Sie Ihr Grillgut heraus. Während der Zubereitung von Fleisch können sich Fettspritzer, die mit der Grillschlange in Berührung kommen, entzünden. Dabei entstehende kleine Flammen verlöschen jedoch von allein und stellen keinerlei Gefahr da.
Bratfunktion (Vorheizen: ca.4 Minuten) (Tür halb offen) Lebensmittel Temperatur Garzeit (Min) Fleisch (500 g) Rind Lamm (Schulter, Keule) Schwein, Kalb Geflügel Hühnchen (500g) Wachteln Grillbetrieb (Tür halb offen) (Vorheizen: ca. 4 Minuten) Ebene Saftschale 12-15 1 15 30 1 1 25 20 - 30 1 1 Lebensmittel Steak Lammkotelett Rippenstück Rindskotelett Schweinekotelett Würstchen Bratwurst Blutwurst Kabeljau Kalbskotelett Garzeit Stufe 1. Seite 2. Seite Grillrost 7 Min. 8 Min. 10 Min. 15 Min.
Wij danken u voor de aanschaf van een apparaat uit het Moulinex assortiment. De oven Compact Chef die u zojuist heeft aangeschaft, maakt deel uit van een uitgebreide reeks ingenieuze produkten: onze produkten zijn veilig, leveren goede prestaties en maken het u een stuk makkelijker. Beschrijving Vouw de omslag open. De roodgenummerde tekeningen illustreren de montage en functies zoals beschreven op de volgende pagina’s.
Inwerkingstelling 5 1/ Roosteren/grilleren aan het draaispit Met het draaispit kunt u vlees en gevogelte egaal bruin roosteren. 5a - Stel de thermostaatknop (F) in op GRILL/ ROTISSERIE. - Stel de tijdschakelaar (H) in op de gewenste baktijd (stel 4 minuten extra tijd in om de oven voor te verwarmen). Het lampje (G) gaat branden. 5b - Spies het te grilleren vlees aan het draaispit (Q1). - Houd het te grilleren vlees bijeen door het met de klemmen (Q2) vast te zetten.
. Vervanging van het aansluitsnoer Indien het aansluitsnoer van de oven dusdanig beschadigd is dat het vervangen dient te worden, laat dat dan doen door een Moulinex Service Centre, daar er speciaal gereedschap voor nodig is. worden. U kunt rookontwikkeling beperken door de ovenwanden schoon te houden. Ook kunt u: - op de bodem van uw ovenschaal wat water schenken of in de opvangbak wat water gieten; - de juiste baktemperatuur instellen; - bij voorkeur aardewerk ovenschalen gebruiken.
Kalfsvlees Kip Konijn 230 260 240 25 20 - 25 30 1 hoog 2 laag 1 hoog Vis (500 g) Brasem 250 260 15 15 2 laag 2 laag 180 230 30 - 35 45 - 50 1 hoog 1 hoog 170 220 60 - 65 35 - 40 1 hoog 2 laag 240 25 - 30 2 hoog Gebak Biscuitgebak Clafoutis (dikke pannekoek) Cake Kruimeldeeg met garnituur Appels uit de oven Grilleren (ovendeur half geopend) (Ca. 4 min.
- Ponga en marcha el aparato en vacío, con la puerta abierta, girando el botón del termostato (F) hasta 270°C durante 15 minutos para eliminar la olor a nuevo. Consejos sobre seguridad 1/ Conexión Compruebe que la tensión de alimentación de su aparato corresponde a la de la instalación eléctrica. Para mayor seguridad, deberá conectar el aparato en una toma de corriente con toma de tierra que se ajuste a las normas eléctricas. Evitar cualquier instalación eléctrica que no se ajuste a dichas normas.
El indicador (G) se ilumina. Cuando se alcanza la temperatura seleccionada, el indicador se apaga. - Coloque su preparación en el interior del horno, en la parrilla (O) al nivel correspondiente a la cocción deseada (vea las tablas de cocción). - Cierre la puerta. Una vez haya transcurrido el tiempo de cocción, el horno se para automáticamente. - Abra la puerta y retire su preparación. - No utilice nunca la grasera en modo Horno. Ello impediría la correcta circulación del calor en el interior de la cavidad.
autorizado Moulinex (vea la lista en el prospecto «Servicio Moulinex»). . Sustitución del cable eléctrico Si el cable de alimentación está dañado será necesario utilizar herramientas especiales. Para su sustitución debe dirigirse obligatoriamente a un centro de servicio autorizado Moulinex (vea la lista en el prospecto «Servicio Moulinex»).
Parabéns por ter escolhido Moulinex. O modelo que adquiriu é um forno de convecção natural com auto-limpeza. Descrição Familiarize-se com as diferentes partes e acessórios do seu Forno Compact Chef. Os números rodeados por um círculo a vermelho correspondem às ilustrações da capa do folheto.
colocando o botão de comando do termostato (F) em 270ºC durante 15 minutos. Funcionamento 5 1/ Função Assador com Espeto O espeto permite-lhe assar e dourar de um modo uniforme as carnes e as aves. 5a - Regule o comando do termostato (F) na posição Grill/Assador. - Seleccione com o selector de tempo (H) o tempo de cozedura desejado, acrescido de cerca de 4 minutos que correspondem ao tempo de pré-aquecimento necessário. A luz piloto (G) acende. 5b - Trespasse a peça a assar no espeto (Q1).
próximo da sua resisdência (ver lista no folheto “Serviço Após venda Moulinex”). . Substituição do cabo de alimentação: Se o cabo de alimentação estiver danificado, dirija-se a um Serviço Após Venda Moulinex pois são necessárias ferramentas especiais para o substituir. (Ver lista no folheto “Serviço Moulinex”). Para reduzir ao mínimo essas emanações e manter as paredes do forno limpas, é aconselhável: - no início da cozedura, deitar um pouco de água no fundo do prato ou do tabuleiro de recolha de gorduras.
Pizza Pauzinhos de queijo gratinados Tosta-mista Carnes (500 g) Vaca Borrego (perna, pá) Porco Vitela Frango Coelho Peixes (500 g) Dourada Sobremesas Biscoitos Bolo inglês Molho de frutas Quatro-quartos Massa quebrada guarnecida Maçãs assadas 230 26 a 30 1 Alta 240 240 10 10 1 Alta 1 Baixa 220 220 200 200 200 180 180 180 12 a 15 12 a 15 25 25 20 a 25 30 15 15 2 Baixa 2 Baixa 1 Alta 1 Alta 2 Baixa 1 Alta 2 Baixa 2 Baixa 180 210 180 230 180 30 a 35 15 50 45 a 50 40 a 45 1 Alta 1 Alta 1 Alta 2 Baix
funzionare l’apparecchio a vuoto con lo sportello aperto, il termostato (F) a 270°C ed il timer su 15 minuti. Consigli di sicurezza 1/ Collegamento Verificate che il voltaggio del vostro apparecchio corrisponda a quello indicato sul vostro impianto elettrico. Per ragioni di sicurezza, dovete assolutamente collegare il vostro apparecchio ad una presa di corrente con scarico a terra corrispondente alle norme elettriche. Evitate ogni installazione elettrica non conforme.
griglia (O) al livello corrispondente alla cottura desiderata (vedere tabelle di cottura). - Chiudete lo sportello. Terminato il tempo di cottura, il forno si ferma automaticamente. - Aprite lo sportello e togliete il preparato. - Non utilizzate mai la leccarda in funzione «forno». Impedirebbe la circolazione del calore all’interno della cavità. Per scegliere i tempi di cottura, fate riferimento alle tabelle di queste istruzioni.
Dolci Biscotti di Savoia Torta Tabelle di cottura . Tabella di corrispondenza: Tabella di corrispondenza fra i riferimenti del termostato e le temperature indicate su alcuni libri di cucina del forno Compact Chef. 100° 1 160° 4 220° 7 120° 2 180° 5 250° 8 140° 3 200° 6 270° 9-10 Tutti i tempi e le temperature riportati in tabella sono indicativi. Possono variare secondo la ricetta ed il tipo di recipiente utilizzato.
Tillykke med den nye Moulinex ovn. Modellen, som De har valgt, er en selvrensende ovn. Beskrivelse Det anbefales, at De tager Dem tid til at undersøge Compact Chef ovnens forskellige dele og tilbehør. De røde tal i margenen henviser til brugsanvisningens monterings- og funktionstegninger på indersiden af omslaget.
minutter. Husk at medregne ca. 4 minutter ekstra, som det tager at forvarme ovnen. - Kontrollampen (G) tænder. 5b - Spydet (Q1) stikkes igennem kødet. - Kødet fastholdes på spydet med spydgaflerne (Q2), som blokeres af spændskruerne. 5c - Spydholderne (Q3) anbringes på fedtopsamlingsbakken (P) i de dertil beregnede huller. 5d - Spydet anbringes på spydholderne. Sørg for at spydets spids passer overens med pilen på fedtopsamlingsbakken.
selvrensende emalje. For at bevare holdbarheden og effektiviteten af denne emalje, anbefales det, at ovnens sider aftørres med en svamp let dyppet i sæbevand, når der er kommet fedtpletter eller efter røgudvikling. Herefter tændes ovnen i 30 minutter med termostaten indstillet på 270°C. 8 . Ved rengøring af ovnloftet drejes holderen til varmelegemet (V) 90° i forhold til udgangspositionen. Ovnloftets varmelegeme vippes ned. Aftør med en svamp, der er dyppet i varmt sæbevand.
Tilberedning ved grillfunktion (Ovnlågen skal stå lidt åben) (Forvarmning: ca. 4 minutter) Ret Tilberedningstid 1. side 2.