B1 C A1 B B2 E A D 2 1 2
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex prévu pour la préparation des aliments pour bébé. d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre service agréé Moulinex (voir liste dans le livret service). - Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées Moulinex adaptés à votre appareil. - Manipulez le couteau avec beaucoup de précaution, car il est très affûté. - Respectez le temps de fonctionnement en continu maximum de 60 s.
. Purée de fruits crus 1/2 pomme (75g )- 1/2 banane (70g )- 125 ml jus d’orange - 20 g de sucre - 1/2 jus de citron (poids approximatifs de fruits épluchés) - Coupez tous les ingrédients. - Mettez tous les ingrédients dans le bol et mixer pour obtenir une préparation très fine. Temps de mixage : 60 secondes. Quand Bébé est grand : . Milk-shake à la framboise 150 ml de lait écrémé, 100 g de framboises - Mettez le lait et les framboises nettoyées dans le bol. Temps de mixage : 20 à 30 secondes. .
Thank you for choosing an appliance from the Moulinex range which is designed for the preparation of baby foods. alternative plugs a 5 amp fuse must be fitted either in the plug or adaptor or at the main fuse box.
- Do not run the appliance continuously for more than 60 seconds at a time. This will prevent overheating of the appliance. - To stop, release the button (A1). The fineness of the preparation depends on the running time. - To obtain fine and smooth chopped meat, separate the ingredients using the spatula (D) and distribute them evenly around the bowl. Using your appliance 1. A SSEMBLY AND DISASSEMBLY OF THE Ingredients APPLIANCE . The bowl - Grip the motor unit (A).
Vielen Dank, daß Sie sich für den Kauf eines Moulinex-Gerätes entschieden haben, das ausschließlich der Zubereitung von Kindernahrung dient. When baby gets bigger: . Raspberry milk shake 150 ml skimmed milk, 100 g raspberries - Place the milk and the washed raspberries in the bowl. Blending time: 20 to 30 seconds. Maintenance / Cleaning Beschreibung 1 - To keep the blades of the knife sharp, do not process hard foods (crunchy chocolate, sugar cubes, nuts, etc.).
- - Ihres Gerätes, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden, lassen Sie diese Teile unbedingt vom MoulinexKundendienst austauschen (siehe Liste im Serviceheft). Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur Zubehör und Ersatzteile von Moulinex verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind. Behandeln Sie das Messer mit äußerster Vorsicht, da es sehr scharf ist.
- Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker, nehmen Sie die Schüssel und das Messer heraus. - Reinigen Sie die Schüssel, den Deckel und das Messer mit Wasser und Spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine. - Verwenden Sie keine Produkte, die Chlor enthalten (wie z. B. Bleichmittel). - Tauchen Sie den Motorblock nicht in Wasser. Reiben Sie ihn mit einem leicht feuchten Tuch ab. - Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. - Drücken Sie die Taste (A1), um das Gerät einzuschalten.
Wij danken u voor de aanschaf van een apparaat uit het Moulinex assortiment. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor de bereiding van babyvoeding. - Laat het aansluitsnoer niet over scherpe hoeken en randen hangen. - Maak geen gebruik van het apparaat als het aansluitsnoer of de stekker beschadigd is. Om elk risico te vermijden, dient u ze te laten vervangen door de Moulinex reparatie-service (zie adres in het «Moulinex Service» boekje).
2. GEBRUIK . Recepten . Groentesoep 100 g wortels, 80 g aardappels, 20 g prei, 360 ml water, zout en peper. - Schil en was de groenten en snij ze in blokjes. - Doe de blokjes groenten in een pan, kook ze 3 kwartier op een laag vuur. Mixtijd: 10 à 15 seconden. . Perenyoghurt 1 pakje gezoete yoghurt, 1 rijpe peer, 3 theelepels honing. - Doe de gezoete yoghurt, de honing en de geschilde, in stukjes gesneden peer in de kom. Mixtijd: 20 à 30 seconden. .
Le damos las gracias por haber elegido un aparato de la gama Moulinex destinado a la preparación de los alimentos para su bebé. Wat te doen als uw apparaat niet werkt? . . . Controleer: of de stekker in het stopcontact zit. het stopcontact. of de kom goed vergrendeld is op het motorblok. . of het deksel goed vergrendeld is op de kom. Het apparaat werkt daarna nog steeds niet? U kunt zich dan wenden tot de Moulinex reparatie-service (zie adres in het «Moulinex Service» boekje).
- Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, no utilice el aparato. Para evitar todo problema, cámbielo en un servicio de asistencia técnica autorizado por Moulinex (ver lista en el folleto de servicios). - Para su seguridad, utilice sólo accesorios y piezas de recambio Moulinex adaptadas a su aparato. - Manipule la cuchilla con mucha precaución ya que está muy afilada. - Respete el tiempo máximo de 60s de funcionamiento en continuo. . Función picar - No se pase nunca de la marca 0.
- Cortar todos los ingredientes. - Poner todos los ingredientes en el bol y batirlos hasta obtener un puré muy fino. Batirlo durante: 60 segundos. Agradecemos ter escolhido um aparelho da gama Moulinex destinado à preparação de alimentos para bébé. Descrição Cuando el bebé sea mayor: . Batido de frambuesa 150 ml de leche descremada, 100 g de frambuesa - Poner la leche y las frambuesas limpias en el bol.
. Função Picadora - Nunca ultrapasse a marca 0.15 do copo. Pode picar: . fiambre . carnes cruas ou cozidas (desossadas, sem nervos e cortadas em cubos). - Coloque os ingredientes no copo. - Carregue no botão (A1) para fazer funcionar o aparelho. - Para parar, deixe de carregar no botão (A1). A consistência do preparado depende da duração do funcionamento. - Para obter um picado fino e regular, descole os alimentos com a espátula (D) e repartaos dentro do copo.
. Puré de frutas 1/2 maçã (75 g), 1/2 banana (70 g), 125 ml de sumo de laranja, 20 g de açucar, sumo de 1/2 limão (peso aproximado da fruta descascada). - Corte todos os ingredientes. - Coloque todos os ingredientes dentro do copo e misture para obter uma preparação muito fina. Tempo de mistura: 60 segundos. Acessórios . Lâmina : A14C03 . Boiões: AD3101 . Copo : 5 981 700 Para bébés mais crescidos: .
Vi ringraziamo di aver scelto un apparecchio della gamma Moulinex, progettato per la preparazione di alimenti per l’infanzia. - Se il cordone elettrico o la presa sono danneggiati, non utilizzate l’apparecchio. Al fine di evitare possibili rischi, fateli tassativamente sostituire presso un Centro Assistenza Autorizzato Moulinex, il cui elenco potrete recuperare sulle Pagine Gialle Casa della Vostra Città o al Numero Verde : 800.013.
2. UTILIZZO . Ricette . Passato di verdure : 100 g di carote - 80 g di patate - 20 g di porri - 360 ml di acqua - sale - Pulite, lavate e riducete a dadini tutte le verdure - Mettete gli ingredienti a cuocere in una pentola , a fuoco dolce per 45 minuti. Tempo di frollatura : 10/15 secondi . Spuma di pere allo yogurt : 1 yogurt naturale zuccherato - 1 pera ben matura - 3 cucchiaini di miele. - Mettete lo yogurt, il miele e la pera ridotta a cubetti, nel contenitore. Tempo di frullatura : 20/30 secondi .
Se il vostro apparecchio non funziona, che fare ? - Verificate : Il collegamento elettrico. La presa di corrente Che il contenitore sia ben agganciato alla base motore. - Che il coperchio sia correttamente chiuso sul contenitore. Il Vostro apparecchio seguita a non funzionare ? RivolgeteVi ad una Centro di Assistenza Tecnica Moulinex Autorizzato , il cui elenco si trova sulle Pagine Gialle Casa della Vostra città o chiamando il numero verde : 800.013.045.- Accessori . Coltello : A14C03 .