USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR EN FR 12-CUP COFFEE MAKER CAFETIÈRE DE 12 TASSES 043-0461-0 If you have any questions or concerns please call our Moulinex toll-free number at 1-888-670-6681. Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez appeler notre numéro sans frais Moulinex au 1-888-670-6681. www.moulinex.
contents 04 important safeguards 06 product diagram 07 operating your coffee maker 11 care and cleaning contenu 14 importantes mises en garde 16 diagramme du produit 17 fonctionnement de la cafetière 22 entretien et nettoyage
EN IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: READ all instructions. DO NOT touch hot surfaces. Please Use handles or knobs. To protect against fire, electric shock and injury to persons, DO NOT immerse cord, plug, or the coffeemaker in water or other liquids. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5.
EN 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. intended use. The carafe is designed for use only with this coffeemaker. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. ALWAYS keep the lid on the carafe when in use. A short power supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. DO NOT set a hot container on wet or cold surface.
EN PRODUCT DIAGRAM COFFEE MAKER Top cover Water reservoir window LCD display Housing Carafe Warning plate Base LCD MONITOR Time Auto Brewing Program 6 Strength Self Cleaning
OPERATING YOUR COFFEE MAKER EN Before Use 1. Wash the brew basket , the permanent gold-tone filter, the carafe and the carafe lid in either the top rack of your dishwater or by hand in warm, sudsy water. 2. The exterior of the coffeemaker, the control panel area and the warming plate should only be cleaned with a soft damp cloth 3. To clean inside of the reservoir, raise the cover and allow it to rest in the open position. Wipe surfaces with a damp cloth and close the cover 4.
EN 3. 4. 5. 6. 7. 8 for each cup of coffee. The amount of brewed coffee will differ slightly due to the coffee grinds absorbing some water Place either the permanent gold-tone filter or a paper filter into the brew basket. Add ground coffee. The amount of coffee you use is a matter of personal taste (we recommend one heaping tablespoon for every two cups). Try different amounts of ground coffee per cup until you brew your perfect cup of coffee.
EN 8. When you have poured out all the coffee in the carafe, press Brew/stop button to turn off the appliance, and remove the carafe from the warming plate. Note: If the coffeemaker is not turned off, it will automatically shut itself off after two hours. Setting the Clock, Timer Use the Hour and Min buttons to set the clock 1. When the coffeemaker is first plugged in, the clock will display the default time of AM 12:00. 2.
EN 3. 4. 5. 6. begin the automatic brewing and the clock has returned to the time of day. Set up the taste strength by pressing the strength button. The default setting of coffeemaker is for regular strength, indicated by icon . You can choose bold strength by pressing strength button. The icon “ ” light and strength button indicator will illuminate to show it is under bold strength mode. Within 5 seconds of no operation, the icon “PROG” will light off, exiting the setting up process.
EN 3. Place the water filter with new charcoal into reservoir. Self Cleaning 1. Pour white vinegar into water reservoir up to the 6-cup level 2. Add cold water up to the 12-cup line 3. Press the button “Hour” and “Min” at same time. The icon will light. The appliance enter into self-cleaning. When the icon light off, the cleaning is completed. 4. Refill reservoir with cold water and press the “Brew/Stop” to run brew cycle. You may want to repeat again to eliminate any vinegar smell/taste.
EN damp cloth, replace water spreader hose under guide, and close cover. Do not use abrasive or scouring pads. Carafe Care A damage carafe may result in possible burns from a hot liquid. To avoid damages: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Do not allow all liquid to evaporate from the carafe while on the warming plate and never heat the glass carafe when empty .
EN 13
FR IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les suivantes : LIRE toutes les instructions. NE PAS toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Pour se protéger des chocs électriques, NE PAS immerger le cor don, la prise ou la cafetière dans l’eau ni dans tout autre liquide. 4.
FR rique, ni dans un four chaud. 11. NE PAS utiliser la cafetière pour un usage autre que celui pour lequel elle a été conçue. 12. La carafe est conçue pour être utilisée uniquement avec cette cafetière. 13. Des brûlures peuvent survenir si le couvercle est retiré pendant le cycle de percolation. TOUJOURS garder le couvercle sur la carafe pendant l’utilisation. 14.
FR DIAGRAMME DU PRODUIT CAFETIÈRE Fenêtre du axréservoir d’eau Couvercle Affichage ACL Socle Carafe Plaque chauffante Base Affichage ACL Heure Démarrage Programmation Auto-nettoyage automatique Force du café 16
FONCTIONNEMENT DE LA CAFETIÈRE FR Avant la première utilisation 1. Lavez le porte-filtre, le filtre permanent doré, la carafe et son couvercle soit dans le panier supérieur du lave-vaisselle, soit à la main dans une eau tiède savonneuse. 2. L’extérieur de la cafetière, le panneau de commande et la plaque chauffante ne doivent être lavés qu’à l’aide d’un linge doux humide. 3.
FR cafetière. Ces indicateurs montrent la quantité d’eau froide nécessaire pour préparer le nombre correspondant de tasses de café. La quantité de café préparé sera quelque peu différente de la quantité d’eau versée car la mouture en absorbe une partie. 3. Placez soit le filtre permanent doré ou un filtre papier dans le porte-filtre. 4. Ajoutez du café moulu.
FR tue la percolation. Après quelques secondes, de l’eau chaude s’écle dans le filtre à café. Lorsque l’eau cesse de s’écouler, la per colation est terminée et la cafetière passe automatiquement en mode réchaud. Pour programmer un démarrage différé, consultez la section PROGRAMMER L’HEURE, LA MINUTERIE ET LE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE. 8. Lorsque la carafe est vide, appuyez sur la touche marche/arrêt pour éteindre la cafetière; retirez la carafe de la plaque chauffante.
FR l’horloge est à l’heure. Démarrage automatique (démarrage différé) 1. Appuyez sur la touche « Prog/Auto » quelques secondes; le symbole « PROG » s’allume. 2. Entrez l’heure à laquelle vous désirez que la cafetière démarre en appuyant sur les touches « Hour » et « Min ». Assurez-vous de bien sélectionner AM ou PM. Une fois l’heure programmée, l’horloge affiche de nouveau l’heure courante. 3. Sélectionnez la force du café en appuyant sur la touche de la force du café.
FR marche/arrêt. Nettoyer la cafetière et changer le filtre à charbon Les dépôts minéraux de l’eau peuvent obstruer votre cafetière. Nous vous suggérons de changer le filtre une fois par mois. Changer le filtre 1. Ouvrez le couvercle du réservoir et retirez le filtre à eau. 2. Ouvrez le filtre à eau et retirez le charbon usé. Jetez-le et remplacez-le par un neuf. 3. Replacez le filtre à eau dans le réservoir. Auto-nettoyage 1.
FR NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez toujours la cafetière avant de la nettoyer. L’extérieur de la cafetière, le panneau de commande et la plaque chauffante doivent être nettoyés uniquement à l’aide d’un linge doux humide. Avertissement : N’immergez jamais la cafetière dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne nettoyez pas la plaque chauffante à moins qu’elle ne soit complètement refroidie. N’utilisez pas de nettoyants ou de tampons abrasifs.
FR 4. 5. 6. Ne placez pas la carafe sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four chaud ni au four à micro-ondes. Évitez de manipuler la carafe de façon brutale et de la cogner. Ne déposez pas une carafe chaude sur une surface froide ou humide. Tout autre entretien doit être effectué par un représentant d’un centre de service agréé.
SAVE THESE INSTRUCTIONS Toll-free number for Moulinex: 1-888-670-6681 CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ligne sans frais Moulinex : 1-888-670-6681 www.moulinex.