MOTOROLA TX500
Congratulations The MOTOROLA TX500 car speakerphone delivers handsfree conversation in a sleek design. The speakerphone is perfect for receiving and making calls wirelessly via Bluetooth® from your phone. • Drive safely with wireless control of phone calls; • Simultaneously connect with two phones; • Hear voice prompts for calls, battery level, and other functions.
Your speakerphone the important parts Volume Down Volume Up Mute Button Microphone Power Switch MicroUSB Charging Connector Speaker Call Button/ Status Light 2 Your speakerphone
Charge it let’s get you up and running Battery Charge Status Red, Purple = charging Blue= fully charged You can use your speakerphone while unplugged or plugged into the charger. Note: Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery will damage your speakerphone.
Basics a few essentials to get your started Install it sun visor Turn it on & off OFF 4 Basics ON
Pair & connect connect and go Note: The voice prompts are only in English. Pair & connect with your phone 1 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your speakerphone. 2 Turn on the Bluetooth feature on your phone. 3 Turn on your speakerphone (see “Turn it on & off” on page 4). The status light becomes steady blue to indicate the speakerphone is in discoverable mode and you hear “ready to pair”. 4 Follow the voice prompts to connect your phone to your speakerphone.
Pair & connect a second phone 1 Turn off the first phone and any other Bluetooth devices previously paired with your speakerphone. 2 Turn your speakerphone off. 3 Turn on the Bluetooth feature on your phone. 4 Turn on your speakerphone. The status light becomes steady in blue and you hear “ready to pair”. 5 Follow the voice prompts to connect your phone to your speakerphone. Note: If prompted for the passkey, enter 0000.
Calls it’s good to talk Note: Some features are phone/network dependent. To... answer call Press Call ignore call Press and hold Volume Up or Volume Down until you hear a tone. . make a voice dial call Press Call redial last call Press and hold Call until you hear a tone and follow prompts. mute or unmute a call Press Mute and you hear “mute on” or “mute off”. The mute light is solid red while muted. answer second incoming call Press Call . Current call is placed on hold.
Talk time check your chat time Press both Volume buttons while not on a call. if light shows... you hear... red “battery is low” purple “battery is medium” blue “battery is high” To save battery power, turn off the speakerphone when not using it for an extended time. Note: The voice prompts are only in English.
Status light know your speakerphone If status light shows... your speakerphone is...
If status light shows... your speakerphone is... slow red flash idle (not connected to a phone) steady red (status light) trying to connect to your phone steady red (mute light) muted slow red pulse in a low battery state Note: The status light stops flashing to conserve power after 20 minutes on a call or of inactivity, but the speakerphone remains on.
Settings make some changes Turn voice prompts on & off With the speakerphone turned on and not on a call, press and hold either Volume button and the Call button until you hear “voice instructions on” or “voice instructions off”. Note: The voice prompts are only in English. Reset Caution: This action erases all pairing information stored in your speakerphone. With your speakerphone turned on, press and hold Call , Volume Up , and Volume Down buttons until the mute and status lights begin flashing.
Problems? we’ve got solutions My speakerphone will not enter pairing mode Make sure that any devices previously paired with the speakerphone are turned off. If the status light is not steady in blue, first turn off the other device, then turn the speakerphone off and on. The status light becomes steady in blue and you hear “ready to pair”. My phone doesn't find my speakerphone when searching Make sure the status light on your speakerphone is steady in blue when your phone is searching for devices.
Support If you have questions or need assistance, we’re here to help. Go to www.motorola.com/bluetoothsupport or www.motorola.pairxusa.com, or contact us at 1-877-MOTOBLU. You can also contact the Motorola Customer Support Center at: 1-800-331-6456 (United States), 1-888-390-6456 (TTY/TDD United States for hearing impaired), or 1-800-461-4575 (Canada).
Safety, Regulatory & Legal Safety & General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Safety Information Use & Safety for Battery-Powered Accessories • Do not store or use your battery-powered accessory (such as a Bluetooth® headset or other device) in temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C (140°F). • Do not recharge your accessory in temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F).
• Enter or review written data. • Surf the web. • Input navigation information. • Perform any other functions that divert your attention from driving. While driving, ALWAYS: • Keep your eyes on the road. • Use a handsfree device if available or required by law in your area. • Enter destination information into a navigation device before driving. • Use voice activated features (such as voice dial) and speaking features (such as audible directions), if available.
• A choking hazard may exist for small, detachable parts. • Improper use could result in loud sounds, possibly causing hearing injury. • Improperly handled batteries could overheat and cause a burn. Symbol Key Your battery, charger, or mobile device may contain symbols, defined as follows: Symbol 032374o Definition Important safety information follows. Do not dispose of your battery or mobile device in a fire. 032376o Do not dispose of your battery or product with your household waste.
Product Approval Number The above gives an example of a typical Product Approval Number. You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. To find your DoC, enter the Product Approval Number from your product’s label in the “Search” bar on the Web site. FCC Notice to Users The following statement applies to all products that have received FCC approval.
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• Applications—Install third party applications from trusted sources only. Applications can have access to private information such as call data, location details and network resources. If you have further questions regarding how the use of your mobile device may impact your privacy or data security, please contact Motorola at privacy@motorola.com, or contact your service provider.
shock and vibration Don’t drop your product. Recycling Recycling Mobile Devices & Accessories Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such as chargers, headsets, or batteries) with your household waste, or in a fire. These items should be disposed of in accordance with the national collection and recycling schemes operated by your local or regional authority.
Export Law Assurances This product is controlled under the export regulations of the United States of America and Canada. The Governments of the United States of America and Canada may restrict the exportation or re-exportation of this product to certain destinations. For further information contact the U.S. Department of Commerce or the Canadian Department of Foreign Affairs and International Trade. Export Law Product Registration Online Product Registration: www.motorola.
Products and Accessories Products Covered Length of Coverage Products and Accessories as defined above, unless otherwise provided for below. One (1) year from the date of purchase by the first consumer purchaser of the product unless otherwise provided for below. Decorative Accessories and Cases. Decorative covers, bezels, PhoneWrap™ covers and cases. Limited lifetime warranty for the lifetime of ownership by the first consumer purchaser of the product. Monaural Headsets.
Use of Non-Motorola Products and Accessories. Defects or damage that result from the use of non-Motorola branded or certified Products, Accessories, Software or other peripheral equipment are excluded from coverage. Unauthorized Service or Modification. Defects or damages resulting from service, testing, adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way by someone other than Motorola, or its authorized service centers, are excluded from coverage. Altered Products.
Who is Covered? This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable. What Will Motorola Do? Motorola, at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price of any Products, Accessories or Software that does not conform to this warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/pre-owned or new Products, Accessories or parts.
EVENT SHALL MOTOROLA BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, ACCESSORY OR SOFTWARE, OR FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF INFORMATION OR DATA, SOFTWARE OR APPLICATIONS OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS, ACCESSORIES OR SOFTWARE TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES
Copyright & Trademarks Motorola Mobility, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Note: Do not ship your product to the above address.
MOTOROLA TX500
Felicitaciones El altavoz para automóvil MOTOROLA TX500 ofrece conversación de manos libres en un elegante diseño. El altavoz es perfecto para recibir y realizar llamadas de manera inalámbrica por Bluetooth® desde el teléfono. • Conduzca con seguridad con control inalámbrico de las llamadas telefónicas; • Conéctese en forma simultánea con dos teléfonos; • Escuche instrucciones para llamadas, nivel de batería y otras funciones.
El altavoz piezas importantes Bajar volumen Subir volumen Botón Silencio Micrófono Interruptor de encendido Conector de carga micro USB Altavoz 2 El altavoz Botón Llamar/ Luz de estado
Cárguelo preparación para usar el dispositivo Estado de carga de la batería Roja, púrpura = cargando Azul= totalmente cargado Puede usar el altavoz para automóvil mientras está desconectado o conectado al cargador. Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe retirar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento de retirar o reemplazar la batería dañará el altavoz.
Conceptos básicos algunos conceptos básicos para comenzar Instálelo visera Encender y apagar DESACT 4 Conceptos básicos ACT
Asociación y conexión conéctelo y listo Nota: las instrucciones de voz sólo son en inglés. Asociar y conectar con su teléfono 1 Apague cualquier dispositivo Bluetooth asociado anteriormente al altavoz. 2 Active la función Bluetooth en el teléfono. 3 Encienda el altavoz (consulte “Encender y apagar” en la página 4). La luz de estado permanecerá fija en azul para indicar que el altavoz está en modo detectable y escuchará "ready to pair" (listo para asociar).
Asociar y conectar un segundo teléfono 1 Apague el primer teléfono y cualquier otro dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con el altavoz. 2 Apague el altavoz. 3 Active la función Bluetooth en el teléfono. 4 Encienda el altavoz. La luz de estado permanecerá encendida fija en azul y escuchará "ready to pair" (listo para asociar). 5 Siga las instrucciones de voz para conectar su teléfono al altavoz. Nota: si se le solicita la contraseña, ingrese 0000.
2 En el teléfono, marque un número telefónico y oprima la tecla Llamar/Enviar. Escuchará un timbre en el altavoz cuando esté correcto.
Llamadas es bueno conversar Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red. Para… 8 contestar una llamada Oprima Llamar ignorar una llamada Mantenga oprimido Subir volumen o Bajar volumen hasta que escuche un tono. realizar una llamada de marcado por voz Oprima Llamar instrucciones. llamar al último número Mantenga oprimida Llamar hasta que escuche un tono y siga las instrucciones.
Para… rechazar una segunda llamada entrante Oprima Subir volumen volumen . o Bajar terminar una llamada Oprima Llamar . Si hay una llamada en espera, se reanuda. Nota: las instrucciones de voz sólo son en inglés.
Tiempo de conversación revise su tiempo de conversación Mantenga oprimidos ambos botones de volumen mientras no esté realizando una llamada. si la luz muestra… escucha… rojo “battery is low” (la batería está baja) púrpura “battery is medium” (nivel medio de carga de la batería) azul “battery is high” (alto nivel de carga de la batería) Para ahorrar batería, desactive el altavoz cuando no lo use durante un período prolongado. Nota: las instrucciones de voz sólo son en inglés.
Luz de estado conozca el altavoz Si la luz de estado muestra… el altavoz está… tres destellos azules encendiéndose azul permanente en modo de asociación/conexión destellos rápidos en azul o púrpura conectado con el teléfono destello rápido en azul recibiendo una llamada en el teléfono 1 o bien, realizando una llamada en cualquiera de los teléfonos destello rápido en púrpura recibiendo una llamada en el teléfono 2 pulso lento en azul en una llamada destello lento en azul en espera (no durante
Si la luz de estado muestra… el altavoz está… destello lento en púrpura en espera (no durante una llamada, conectado a los dos teléfonos) destello lento en rojo en reposo (no está conectado a un teléfono) rojo permanente (luz de estado) tratando de conectarse al teléfono rojo permanente (luz de silencio) silenciado pulso lento en rojo en estado de batería baja Nota: la luz de estado deja de destellar para ahorrar energía, después de 20 minutos en una llamada o de inactividad, pero el altavoz per
Programación realice algunos cambios Activar o desactivar instrucciones de audio Con el altavoz encendido y no habiendo llamada, mantenga oprimido uno de los botones de volumen y el botón Llamar hasta que escuche “voice instructions on” (instrucciones de voz activadas) o “voice instructions off” (instrucciones de voz desactivadas). Nota: las instrucciones de voz sólo son en inglés. Restablecer Precaución: esta acción borra toda la información de asociación almacenada en el altavoz.
¿Problemas? nosotros tenemos soluciones El altavoz no entra al modo de asociación Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el altavoz estén desactivados. Si la luz de estado no está fija en azul, primero apague el otro dispositivo y luego apague y encienda el altavoz. La luz de estado permanecerá encendida fija en azul y escuchará “"ready to pair" (listo para asociar)”.
Soporte Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos. Visite www.motorola.com/bluetoothsupport o www.motorola.pairxusa.com, or comuníquese con nosotros al 1-877-MOTOBLU. También puede comunicarse con el Centro de atención a clientes de Motorola al 1-800-331-6456 (Estados Unidos), 1-888-390-6456 (TTY/TTD en Estados Unidos para personas con problemas de audición) o 1-800-461-4575 (Canadá).
Información de seguridad, reglamentaria y legal Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Información de Seguridad Seguridad y uso de los accesorios con batería • No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono Bluetooth® u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C (140°F).
Mientras conduce, NUNCA: • Escriba o lea textos. • Ingrese o revise datos escritos. • Navegue por la Web. • Ingrese información de navegación. • Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino. Mientras conduce, SIEMPRE: • Mantenga la vista en el camino. • Use un dispositivo manos libres si está disponible o si lo requiere la ley en su área. • Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación antes de conducir.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (sólo en inglés). Niños pequeños Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños. Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños pequeños. Por ejemplo: • Es posible que las piezas pequeñas y extraíbles representen peligros de asfixia.
Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea Conformidad con la UE Mediante la presente, Motorola declara que este producto cumple con: • Los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE • Todas las demás directivas de la UE pertinentes Número de aprobación del producto Lo anterior constituye un ejemplo de un número de aprobación de roducto común.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 sec. 15.19(3).
Privacidad y seguridad de datos Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante para todos. Dado que algunas funciones de su producto pueden afectar su privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección de su información: • Controle el acceso: mantenga consigo el producto y no lo deje en lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él. Bloquee el teclado de su producto si tiene disponible dicha función.
Uso y cuidado Para proteger su producto Motorola, manténgalo alejado de: Uso y Cuidado todo tipo de líquidos No exponga su producto al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede dañar el producto. calor o frío extremo Evite temperaturas inferiores a -10°C (14°F) o superiores a 60°C (140°F). microondas No intente secar su producto en un horno microondas.
Reciclaje Reciclaje Dispositivos móviles y accesorios No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica ni incinerándolos. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola de su región.
Garantías de la Ley de Exportaciones Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos. Para obtener más información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos Extranjeros y Comercio Internacional de Canadá.
consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados por esta garantía escrita: Productos y accesorios Productos cubiertos Duración de la cobertura Los Productos y Accesorios antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación.
maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones anormales; o (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola.
aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software. Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía. ¿Quién está cubierto? Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible.
nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número telefónico.
Derechos de autor y marcas comerciales Motorola Mobility, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Nota: no envíe el producto o a la dirección anterior.
MOTOROLA TX500
Félicitations! Le haut-parleur pour la voiture TX500 de MOTOROLA permet d’avoir une conversation en mode mains libres et présente une conception profilée. Il s’agit de l’appareil idéal pour faire et recevoir des appels sans fil à partir de votre téléphone par l’intermédiaire de la technologie BluetoothMC. • Conduisez prudemment tout en gérant vos appels sans fil. • Établissez simultanément une connexion avec deux téléphones.
Autres renseignements Sur le Web : www.motorola.com/support Mise en garde : avant d’utiliser le haut-parleur pour la première fois, consultez la section Sécurité, réglementation et information juridique située à la fin de ce guide.
Votre haut-parleur les éléments importants Touche de diminution du volume Touche d’augmentation du volume Microphone Interrupteur d’alimentation Connecteur de charge Micro-USB Touche de sourdine HP Touche d’appel Voyant d’état Votre haut-parleur 3
Charger à vos marques, prêts, partez État de charge de la batterie Rouge, violet = charge en cours Bleu = charge terminée Vous pouvez utiliser votre haut-parleur lorsqu’il est branché ou non sur le chargeur. Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de recyclage. Toute tentative de retrait ou de remplacement de la batterie endommagera votre haut-parleur.
Notions de base quelques notions de base pour vous mettre en selle Installer Pare-soleil Mettre sous tension et hors tension OFF ON (arrêt) (marche) Notions de base 5
Apparier et connecter branchez et le tour est joué Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais. Apparier et connecter à votre téléphone 1 Désactivez tout dispositif Bluetooth auquel votre haut-parleur est apparié. 2 Activez la fonction Bluetooth du téléphone. 3 Mettez le haut-parleur sous tension (consultez la section « Mettre sous tension et hors tension », à la page 5).
Bluetooth du téléphone est activée. La connexion entre le téléphone et le haut-parleur s’effectuera automatiquement. Apparier et connecter un second téléphone 1 Mettez hors tension le premier téléphone et tout appareil Bluetooth auquel le haut-parleur a déjà été apparié. 2 Mettez votre haut-parleur hors tension. 3 Activez la fonction Bluetooth du téléphone. 4 Mettez votre haut-parleur sous tension. Le voyant d’état passe au bleu fixe, puis vous entendez « ready to pair » (prêt pour l’appariement).
« phone 2 connected » (téléphone 2 connecté), la connexion est réussie. Tester la connexion 1 Assurez-vous que votre haut-parleur est sous tension. 2 Composez un numéro sur votre téléphone, puis appuyez sur la touche d’appel/d’envoi. Si la connexion s’établit correctement, vous entendez une sonnerie provenant du haut-parleur.
Appels ça fait du bien de parler Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau. Pour… répondre à un appel Appuyez sur la touche d’appel ignorer un appel Maintenez enfoncée la touche d’augmentation du volume ou celle de diminution du volume jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. faire un appel par composition vocale Appuyez sur la touche d’appel , puis suivez les messages-guides.
Pour… activer ou désactiver la sourdine Appuyez sur la touche de sourdine . Vous entendrez « mute on » (sourdine activée) ou « mute off » (sourdine désactivée). Le voyant de la sourdine est rouge fixe lorsque la sourdine est activée. répondre à un deuxième appel entrant Appuyez sur la touche d’appel . L’appel en cours est mis en attente. refuser le deuxième appel entrant Appuyez sur la touche d’augmentation du volume ou celle de diminution du volume .
Temps de conversation vérifiez le temps de conversation Appuyez sur les deux touches de volume lorsqu’aucun appel n’est en cours. si le voyant émet/est… vous entendez… rouge « battery is low » (faible niveau de charge de la batterie) violet « battery is medium » (niveau de charge de la batterie moyen) bleu « battery is high » (niveau de charge de la batterie élevé) Pour économiser la batterie, mettez le haut-parleur hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
Voyant d’état apprenez à connaître votre haut-parleur Si le voyant d’état est/émet… votre haut-parleur est… trois clignotements en bleu sous tension bleu fixe en mode d’appariement/de connexion un clignotement rapide en bleu et en violet connecté à votre téléphone un clignotement rapide en bleu en cours de réception d’un appel sur le téléphone 1 ou d’acheminement d’un appel de l’un des téléphones un clignotement rapide en violet en cours de réception d’un appel sur le téléphone 2 une impulsion l
Si le voyant d’état est/émet… votre haut-parleur est… clignotement lent en violet en attente (aucun appel en cours – deux téléphones connectés) un clignotement lent en rouge en attente (non connecté à un téléphone) rouge fixe (voyant d’état) en cours de connexion à votre téléphone rouge fixe (voyant de la sourdine) en mode sourdine une impulsion lente en rouge presque déchargé Remarque : le voyant d’état cesse de clignoter après 20 minutes de conversation téléphonique ou d’inactivité pour économ
Paramètres apportez quelques modifications Activer ou désactiver les messages-guides vocaux Lorsque le haut-parleur est sous tension et qu’aucun appel n’est en cours, maintenez une touche de volume et la touche d’appel enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « voice instructions on » (instructions vocales activées) ou « voice instructions off » (instructions vocales désactivées). Remarque : les messages-guides vocaux ne sont qu’en anglais.
2 Faites glisser l’interrupteur d’alimentation à la position OFF (arrêt), puis à la position ON (marche) pour redémarrer le haut-parleur.
Des problèmes? nous avons la solution Le haut-parleur n’entre pas en mode d’appariement Assurez-vous que tous les appareils auxquels le haut-parleur a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant d’état clignote en bleu, mettez d’abord l’autre appareil hors tension. Ensuite, mettez le haut-parleur hors tension, puis sous tension. Le voyant d’état passe au bleu fixe, puis vous entendez « ready to pair » (prêt pour l’appariement).
et recommencer la procédure d’appariement du téléphone et du haut-parleur (consultez la section « Apparier et connecter », à la page 6).
Assistance Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, nous sommes là pour vous. Consultez le www.motorola.com/bluetoothsupport ou le www.motorola.pairxusa.com, ou communiquez avec nous au 1 877 MOTOBLU. Vous pouvez également communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au : 1 800 331-6456 (États-Unis), 1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour les personnes malentendantes) ou 1 800 461-4575 (Canada).
Sécurité, réglementation et information juridique Consignes de sécurité et renseignements généraux RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Consignes de sécurité Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et consignes de sécurité • Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque BluetoothMC ou tout autre appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F).
Précautions au volant Lorsque vous êtes au volant d’un véhicule, votre première responsabilité consiste à conduire de façon responsable et sécuritaire. L’utilisation d’un appareil cellulaire ou d’un accessoire pendant la conduite, pour faire un appel ou pour une autre utilisation, peut détourner votre attention de la route. L’utilisation d’un appareil mobile ou d’un accessoire peut être interdite ou restreinte à certains endroits; respectez toujours les lois et règlements relatifs à l’usage de ces produits.
pourrait affecter votre audition. Plus le volume sonore est élevé, plus votre audition peut se détériorer rapidement. Pour protéger votre audition : • limitez la période d’utilisation de casques ou d’écouteurs à un volume élevé; • évitez de monter le volume pour couvrir un environnement bruyant; • baissez le volume si vous ne pouvez entendre les personnes qui parlent près de vous.
Symbole Signification Évitez de jeter votre batterie ou votre produit avec les ordures ménagères. Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Recyclage ». Utiliser à l’intérieur seulement. Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne Conformité à l’UE Par les présentes, Motorola déclare que ce produit est conforme : • aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE; • à toutes les autres directives pertinentes de l’UE.
d’homologation, tel qu’il apparaît sur l’étiquette de votre produit, dans le champ « Recherche » du site Web. Avis de la FCC aux utilisateurs L’énoncé suivant s’applique à tous les produits qui ont reçu l’approbation de la FCC. Les produits approuvés portent le logo de la FCC, ou un numéro d’identification de la FCC dans le format « FCC ID:xxxxxx » apparaît sur l’étiquette du produit. Motorola n’approuve aucune modification apportée à l’appareil par l’utilisateur, quelle qu’en soit la nature.
Avis d’Industrie Canada aux utilisateurs Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage et (2) l’appareil doit supporter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement. Voir RSS-GEN 7.1.5. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
renseignements confidentiels tels que les données d’appels, les détails d’un emplacement et les ressources du réseau. Si vous avez d’autres questions au sujet de la confidentialité ou de la sécurité de vos données lorsque vous utilisez votre dispositif mobile, veuillez communiquer avec Motorola à l’adresse privacy@motorola.com ou avec votre fournisseur de services.
les chocs et les vibrations Ne laissez pas tomber votre produit. Recyclage Recyclage Appareils mobiles et accessoires Veuillez ne pas jeter les appareils mobiles ni les accessoires électriques tels que les chargeurs, les casques d’écoute ou les batteries avec les ordures ménagères ou dans un feu. Ces articles doivent être mis au rebut selon les méthodes de collecte et de recyclage nationales mises en vigueur par les autorités locales ou régionales.
quelconque licence en vertu des droits d’auteur, des brevets ou des applications brevetées de Motorola ou d’un fournisseur tiers de logiciels, sauf la licence d’utilisation normale, non exclusive, sans droit d’auteur et prévue par la loi lors de la vente d’un produit. Assurances de la loi sur l’exportation Ce produit est régi par les règlements sur l’exportation des États-Unis d’Amérique et du Canada.
(« accessoires ») et le logiciel Motorola contenu sur CD-ROM ou sur d’autres supports matériels et vendu pour être utilisé avec ces produits (« logiciel ») seront exempts de vices de matériaux et de fabrication à condition qu’ils soient employés de manière conforme pendant la ou les périodes indiquées ci-dessous.
Batteries. La garantie ne s’applique qu’aux batteries dont la capacité de charge complète tombe en dessous de 80 % de leur capacité nominale et aux batteries qui fuient. Usage anormal et abusif. Les défauts et les dommages causés par : (a) l’utilisation ou le rangement inapproprié, l’usage anormal ou abusif, les accidents ou la négligence comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.
Logiciel Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Logiciel. S’applique uniquement aux défauts matériels du support contenant la copie du logiciel (p. ex. CD-ROM ou disquette). Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat. Exclusions (logiciel) Logiciel contenu sur un support physique.
Comment obtenir le service sous garantie É.-U. Tous les produits, accessoires et logiciels : 1-800-331-6456 Canada Tous les produits : 1 800 461-4575 ATS 1 888 390-6456 Des directives vous seront données sur les modalités d’expédition des produits, des accessoires ou du logiciel. Vous devez expédier le produit, port, droits et assurance prépayés à un centre de réparation agréé de Motorola.
Certaines provinces et autres juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou encore la limitation de la durée d’une garantie; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il est possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’une juridiction à une autre.
Droit d’auteur et marques de commerce Motorola Mobilité, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Remarque : n’expédiez pas votre produit à cette adresse.
www.motorola.