MOTOROLA T225
Congratulations The Motorola T225 car speakerphone delivers handsfree conversation in a sleek design. The speakerphone is perfect for receiving and making calls wirelessly via Bluetooth® from your phone. • Drive safely with wireless control of phone calls. • Simultaneously connect with two phones. • Hear voice prompts for calls, battery level, and other functions.
Your speakerphone the important parts Mute Light Volume Down Volume Up Power Mute MicroUSB Charging Connector Speaker Status Call Light 2 Microphone Your speakerphone
Charge it let’s get you up and running Battery Charge Status Red, Purple = charging Blue= fully charged You can use your speakerphone while unplugged or plugged into the charger. Note: Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery will damage your speakerphone.
Basics a few essentials to get your started Install it Turn it on & off OFF 4 Basics ON
Voice prompts Voice prompts help you pair and connect, make and answer calls, and check your battery level. Note: The voice prompts are only in English.
Pair & connect connect and go Note: The voice prompts are only in English. Pair & connect with your phone 1 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your speakerphone. 2 Turn on the Bluetooth feature on your phone. 3 Turn on your speakerphone (see “Turn it on & off” on page 4). The status light becomes steady blue to indicate the speakerphone is in discoverable mode and you hear “ready to pair”. 4 Follow the voice prompts to connect your phone to your speakerphone.
Pair & connect a second phone 1 Turn off the first phone and any other Bluetooth devices previously paired with your speakerphone. 2 Turn your speakerphone off. 3 Turn on the Bluetooth feature on your phone. 4 Turn on your speakerphone. The status light becomes steady in blue and you hear “ready to pair”. 5 Follow the voice prompts to connect your phone to your speakerphone. Note: If prompted for the passkey, enter 0000.
Calls it’s good to talk Note: Some features are phone/network dependent. To... answer call Press Call ignore call Press and hold Volume Up or Volume Down until you hear a tone. . make a voice dial call Press Call redial last call Press and hold Call until you hear a tone and follow prompts. mute or unmute a call Press Mute and you hear “mute on” or “mute off”. The mute light is solid red while muted. answer second incoming call Press Call . Current call is placed on hold.
Talk time check your chat time Press both Volume buttons while not on a call. if light shows... you hear... red “battery is low” purple “battery is medium” blue “battery is high” To save battery power, turn off the speakerphone when not using it for an extended time. Note: The voice prompts are only in English.
Status light know your speakerphone If status light shows... your speakerphone is...
If status light shows... your speakerphone is... slow red flash idle (not connected to a phone) steady red (status light) trying to connect to your phone steady red (mute light) muted slow red pulse in a low battery state Note: The status light stops flashing to conserve power after 20 minutes on a call or of inactivity, but the speakerphone remains on.
Settings make some changes Turn voice prompts on & off With the speakerphone turned on and not on a call, press and hold either Volume button and the Call button until you hear “voice instructions on” or “voice instructions off”. Note: The voice prompts are only in English. Reset Caution: This action erases all pairing information stored in your speakerphone. With your speakerphone turned on, press and hold Call , Volume Up , and Volume Down buttons until the mute and status lights begin flashing.
Problems? we’ve got solutions My speakerphone will not enter pairing mode Make sure that any devices previously paired with the speakerphone are turned off. If the status light is not steady in blue, first turn off the other device, then turn the speakerphone off and on. The status light becomes steady in blue and you hear “ready to pair”. My phone doesn't find my speakerphone when searching Make sure the status light on your speakerphone is steady in blue when your phone is searching for devices.
Support If you have questions or need assistance, we’re here to help. Go to www.motorola.com/bluetoothsupport or www.motorola.pairxusa.com, or contact us at 1 877 MOTOBLU. You can also contact the Motorola Customer Support Center at: 1 800 331 6456 (United States), 1 888 390 6456 (TTY/TDD United States for hearing impaired), or 1 800 461 4575 (Canada).
Safety, Regulatory & Legal Safety & General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Safety Information Use & Safety for Battery-Powered Accessories • Do not store or use your battery-powered accessory (such as a Bluetooth® headset or other device) in temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C (140°F). • Do not recharge your accessory in temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F).
• Enter or review written data. • Surf the web. • Input navigation information. • Perform any other functions that divert your attention from driving. While driving, ALWAYS: • Keep your eyes on the road. • Use a handsfree device if available or required by law in your area. • Enter destination information into a navigation device before driving. • Use voice activated features (such as voice dial) and speaking features (such as audible directions), if available.
• A choking hazard may exist for small, detachable parts. • Improper use could result in loud sounds, possibly causing hearing injury. • Improperly handled batteries could overheat and cause a burn. Symbol Key Your battery, charger, or mobile device may contain symbols, defined as follows: Symbol 032374o Definition Important safety information follows. Do not dispose of your battery or mobile device in a fire. 032376o Do not dispose of your battery or product with your household waste.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
• Secure Personal Information—Your product can store personal information in various locations including a SIM card, memory card, and built-in memory. Be sure to remove or clear all personal information before you recycle, return, or give away your product. Note: For information on how to backup or wipe data from your product, go to www.motorola.com/support • Online accounts—Some products provide a Motorola online account.
dust and dirt Don’t expose your product to dust, dirt, sand, food, or other inappropriate materials. cleaning solutions To clean your product, use only a dry soft cloth. Don’t use alcohol or other cleaning solutions. shock and vibration Don’t drop your product. Recycling Recycling Mobile Devices & Accessories Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such as chargers, headsets, or batteries) with your household waste, or in a fire.
Software Copyright Notice Motorola products may include copyrighted Motorola and third-party software stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola and third-party software providers certain exclusive rights for copyrighted software, such as the exclusive rights to distribute or reproduce the copyrighted software.
Motorola Limited Warranty for the United States and Canada Warranty What Does this Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola Mobility, Inc.
Exclusions (Products and Accessories) Normal Wear and Tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to normal wear and tear are excluded from coverage. Batteries. Only batteries whose fully charged capacity falls below 80% of their rated capacity and batteries that leak are covered by this limited warranty. Abuse & Misuse. Defects or damage that result from: (a) improper operation, storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.
Exclusions (Software) Software Embodied in Physical Media. No warranty is made that the software will meet your requirements or will work in combination with any hardware or software applications provided by third parties, that the operation of the software products will be uninterrupted or error free, or that all defects in the software products will be corrected. Software NOT Embodied in Physical Media. Software that is not embodied in physical media (e.g.
applicable; (d) the name and location of the installation facility (if applicable) and, most importantly; (e) your address and telephone number.
Copyright & Trademarks Motorola Mobility, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Note: Do not ship your product to the above address.
MOTOROLA T225
Felicitaciones El altavoz para automóvil Motorola T225 ofrece conversación de manos libres en un elegante diseño. El altavoz es perfecto para recibir y realizar llamadas de manera inalámbrica por Bluetooth® desde el teléfono. • Conducir con seguridad con control inalámbrico de las llamadas telefónicas. • Conectarse en forma simultánea con dos teléfonos. • Escuchar instrucciones para llamadas, nivel de batería y otras funciones.
El altavoz piezas importantes Luz de silencio Bajar Volumen Subir Micrófono Volumen Tecla Silencio Conector de carga micro USB Altavoz Luz de Llamar estado 2 El altavoz
Cárguelo preparación para usar el dispositivo Estado de carga de la batería Roja, Púrpura = cargando Azul= totalmente cargado Puede usar el altavoz para automóvil mientras está desconectado o conectado al cargador. Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe retirar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento de retirar o reemplazar la batería dañará el altavoz.
Conceptos básicos algunos conceptos básicos para comenzar Instalar Encender y apagar DESACT 4 Conceptos básicos ACT
Instrucciones de voz Las instrucciones de vos lo ayudan a asociarse y conectarse, realizar y contestar llamadas, y comprobar el nivel de la batería. Nota: las instrucciones de voz sólo son en inglés.
Asociación y conexión conéctelo y listo Nota: las instrucciones de voz sólo son en inglés. Asociación y conexión con su teléfono 1 Apague cualquier dispositivo Bluetooth asociado anteriormente al altavoz. 2 Active la función Bluetooth en el teléfono. 3 Encienda el altavoz (consulte “Encender y apagar” en la página 4). La luz de estado permanecerá fija en azul para indicar que el altavoz está en modo detectable y escuchará “ready to pair” (listo para asociar).
Asociar y conectar un segundo teléfono 1 Apague el primer teléfono y cualquier otro dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con el altavoz. 2 Apague el altavoz. 3 Active la función Bluetooth en el teléfono. 4 Encienda el altavoz. La luz de estado permanecerá encendida fija en azul y escuchará “ready to pair” (listo para asociar). 5 Siga las instrucciones de voz para conectar su teléfono al altavoz. Nota: si se le solicita la contraseña, ingrese 0000.
Probar la conexión 1 Asegúrese de que el altavoz está encendido. 2 En el teléfono, marque un número telefónico y oprima la tecla Llamar/Enviar. Escuchará un timbre en el altavoz cuando esté correcto.
Llamadas es bueno conversar Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red. Para… contestar una llamada Oprima Llamar . ignorar una llamada Mantenga oprimido Volumen arriba o Volumen abajo hasta que escuche un tono. realizar una llamada de marcado por voz Oprima Llamar instrucciones. llamar al último número Mantenga oprimida Llamar hasta que escuche un tono y siga las instrucciones.
Para… contestar una segunda llamada entrante Oprima Llamar . La llamada actual queda en espera. rechazar una segunda llamada entrante. Oprima Volumen arriba Volumen abajo . terminar una llamada Oprima Llamar . Si hay una llamada en espera, se reanuda. o Nota: las instrucciones de voz sólo son en inglés.
Tiempo de conversación revise su tiempo de conversación Mantenga oprimidos ambos botones de volumen mientras no esté realizando una llamada. si la luz muestra… escucha… rojo “battery is low” (la batería está baja) púrpura “battery is medium” (nivel medio de carga de la batería) azul “battery is high” (alto nivel de carga de la batería) Para ahorrar batería, desactive el altavoz cuando no lo use durante un período prolongado. Nota: las instrucciones de voz sólo son en inglés.
Luz de estado conozca el altavoz Si la luz de estado muestra… el altavoz está… tres destellos azules encendiéndose azul permanente en modo de asociación/conexión destellos rápidos en azul o púrpura conectado con el teléfono destello rápido en azul recibiendo una llamada en el teléfono 1 o bien, realizando una llamada en cualquiera de los teléfonos destello rápido en púrpura recibiendo una llamada en el teléfono 2 pulso lento en azul en una llamada destello lento en azul en espera (no durante
Si la luz de estado muestra… el altavoz está… púrpura destello lento en espera (no durante una llamada, conectado a los dos teléfonos) destello lento en rojo en reposo (no está conectado a un teléfono) rojo fijo (luz de estado) tratando de conectarse al teléfono rojo fijo (luz de silencio) silenciado pulso lento en rojo en estado de batería baja Nota: la luz de estado deja de destellar para ahorrar energía, después de 20 minutos en una llamada o de inactividad, pero el altavoz permanece encendid
Configuración realizar algunos cambios Activar o desactivar instrucciones de audio Con el altavoz encendido y no habiendo llamada, mantenga oprimido uno de los botones de volumen y el botón Llamar hasta que escuche “voice instructions on” (instrucciones de voz activadas) o “voice instructions off” (instrucciones de voz desactivadas). Nota: las instrucciones de voz sólo son en inglés. Restablecer Precaución: esta acción borra toda la información de asociación almacenada en el altavoz.
¿Problemas? nosotros tenemos soluciones El altavoz no entra al modo de asociación Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el altavoz estén desactivados. Si la luz de estado no está fija en azul, primero apague el otro dispositivo y luego apague y encienda el altavoz. La luz de estado permanecerá encendida fija en azul y escuchará “ready to pair” (listo para asociar).
Soporte Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos. Visite www.motorola.com/bluetoothsupport o www.motorola.pairxusa.com, or comuníquese con nosotros al 1 877 MOTOBLU. También puede comunicarse con el Centro de atención a clientes de Motorola al 1 800 331 6456 (Estados Unidos), 1 888 390 6456 (TTY/TTD en Estados Unidos para personas con problemas de audición) o 1 800 461 4575 (Canadá).
Información de seguridad, reglamentaria y legal Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Información de Seguridad Seguridad y uso de los accesorios con batería • No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono Bluetooth® u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C (140°F).
Mientras conduce, NUNCA: • Escriba o lea textos. • Ingrese o revise datos escritos. • Navegue por la Web. • Ingrese información de navegación. • Realice cualquier otra función que desvíe su atención del camino. Mientras conduce, SIEMPRE: • Mantenga la vista en el camino. • Use un dispositivo manos libres si está disponible o si lo requiere la ley en su área. • Ingrese información de destino en un dispositivo de navegación antes de conducir.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (sólo en inglés). Niños pequeños Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños pequeños. Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños pequeños. Por ejemplo: • Es posible que las piezas pequeñas y extraíbles representen peligros de asfixia.
Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato ID de FCC: xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 sec. 15.21.
Aviso del Ministerio de Industria de Canadá para los usuarios Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Consulte RSS-GEN 7.1.5. Este aparato digital clase B cumple con ICES-003 de Canadá.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a privacy@motorola.com o con su proveedor de servicio. Uso y cuidado Para proteger su producto Motorola, manténgalo alejado de: Uso y Cuidado todo tipo de líquidos No exponga su producto al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al sudor ni a otro tipo de humedad.
Reciclaje Reciclaje Dispositivos móviles y accesorios No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica ni incinerándolos. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola de su región.
Garantías de la Ley de Exportaciones Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o reexportación de este producto a ciertos destinos. Para obtener más información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio de Estados Unidos o el Departamento de Asuntos Extranjeros y Comercio Internacional de Canadá.
consumidor y se aplica de la manera siguiente a los nuevos productos, accesorios y software Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados por esta garantía escrita: Productos y accesorios Productos cubiertos Duración de la cobertura Los Productos y Accesorios antes definidos, salvo que se disponga lo contrario a continuación.
maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie del producto resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del producto o accesorio a uso o condiciones anormales; o (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola.
aplicaciones de software proporcionados por terceros, que el funcionamiento de los productos de software no tenga interrupciones ni errores ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software. Software NO soportado por medios físicos. El software no soportado por medios físicos (por ejemplo, el software descargado de Internet) se proporciona “tal como está” y no tiene garantía. ¿Quién está cubierto? Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible.
nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y lo que es más importante; (e) su dirección y número telefónico.
Derechos de autor y marcas comerciales Motorola Mobility, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Nota: no envíe el producto o a la dirección anterior.
MOTOROLA T225
Félicitations! Le haut parleur pour la voiture T225 de Motorola permet d’avoir une conversation en mode mains libres et présente une conception profilée. Il s’agit de l’appareil idéal pour faire et recevoir des appels sans fil à partir de votre téléphone par l’intermédiaire de la technologie BluetoothMC. • Conduisez prudemment tout en gérant vos appels sans fil. • Établissez simultanément une connexion avec deux téléphones.
Autres renseignements Sur le Web : www.motorola.com/support Mise en garde : avant d’utiliser le haut parleur pour la première fois, consultez la section Sécurité, réglementation et information juridique située à la fin de ce guide.
Votre haut-parleur les éléments importants Voyant de la sourdine Touche de diminution du volume Touche d’augmentation du volume Microphone Interrupteur d’alimentation Touche de sourdine Connecteur de charge Micro-USB Haut-parleur Voyant Touche d’état d’appel Votre haut parleur 3
Charger à vos marques, prêts, partez État de charge de la batterie Rouge, violet = charge en cours Bleu = charge terminée Vous pouvez utiliser votre haut parleur lorsqu’il est branché ou non sur le chargeur. Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de recyclage. Toute tentative de retrait ou de remplacement de la batterie endommagera votre haut parleur.
Notions de base quelques notions de base pour vous mettre en selle Installer Mettre sous tension et hors tension OFF ON (arrêt) (marche) Notions de base 5
Messages guides vocaux Les messages guides vocaux permettent d’apparier et de connecter les dispositifs, de faire et de recevoir des appels, et de vérifier le niveau de charge de la batterie. Remarque : les messages guides vocaux ne sont qu’en anglais.
Apparier et connecter connectez et le tour est joué Remarque : les messages guides vocaux ne sont qu’en anglais. Apparier et connecter à votre téléphone 1 Désactivez tout dispositif Bluetooth auquel votre haut parleur est apparié. 2 Activez la fonction Bluetooth du téléphone. 3 Mettez le haut parleur sous tension (consultez la section « Mettre sous tension et hors tension », à la page 5).
Bluetooth du téléphone est activée. La connexion entre le téléphone et le haut parleur s’effectuera automatiquement. Apparier et connecter un second téléphone 1 Mettez hors tension le premier téléphone et tout appareil Bluetooth auquel le haut parleur a déjà été apparié. 2 Mettez votre haut parleur hors tension. 3 Activez la fonction Bluetooth du téléphone. 4 Mettez votre haut parleur sous tension. Le voyant d’état passe au bleu fixe, puis vous entendez « ready to pair » (prêt pour l’appariement).
« phone 2 connected » (téléphone 2 connecté), la connexion est réussie. Tester la connexion 1 Assurez vous que votre haut parleur est sous tension. 2 Composez un numéro sur votre téléphone, puis appuyez sur la touche d’appel/d’envoi. Si la connexion s’établit correctement, vous entendez une sonnerie provenant du haut parleur.
Appels ça fait du bien de parler Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau. Pour… répondre à un appel Appuyez sur la touche d’appel ignorer un appel Maintenez enfoncée la touche d’augmentation du volume ou celle de diminution du volume jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. faire un appel par composition vocale Appuyez sur la touche d’appel , puis suivez les messages guides.
Pour… activer ou désactiver la sourdine Appuyez sur la touche de sourdine . Vous entendrez « mute on » (sourdine activée) ou « mute off » (sourdine désactivée). Le voyant de la sourdine est rouge fixe lorsque la sourdine est activée. répondre à un deuxième appel entrant Appuyez sur la touche d’appel . L’appel en cours est mis en attente. refuser le deuxième appel entrant Appuyez sur la touche d’augmentation du volume ou celle de diminution du volume .
Temps de conversation vérifiez le temps de conversation Appuyez sur les deux touches de volume lorsqu’aucun appel n’est en cours. si le voyant est… vous entendez… rouge « battery is low » (faible niveau de charge de la batterie) violet « battery is medium » (niveau de charge de la batterie moyen) bleu « battery is high » (niveau de charge de la batterie élevé) Pour économiser la batterie, mettez le haut parleur hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
Voyant d’état apprenez à connaître votre haut-parleur Si le voyant d’état est/émet… votre haut parleur est… trois clignotements en bleu sous tension bleu fixe en mode d’appariement/de connexion un clignotement rapide en bleu et en violet connecté à votre téléphone un clignotement rapide en bleu en cours de réception d’un appel sur le téléphone 1 ou d’acheminement d’un appel de l’un des téléphones un clignotement rapide en violet en cours de réception d’un appel sur le téléphone 2 une impulsion l
Si le voyant d’état est/émet… votre haut parleur est… clignotement lent en violet en attente (aucun appel en cours – deux téléphones connectés) un clignotement lent en rouge en attente (non connecté à un téléphone) rouge fixe (voyant d’état) en cours de connexion à votre téléphone rouge fixe (voyant de la sourdine) en mode sourdine une impulsion lente en rouge presque déchargé Remarque : le voyant d’état cesse de clignoter après 20 minutes de conversation téléphonique ou d’inactivité pour économ
Paramètres apportez quelques modifications Activer ou désactiver les messages guides vocaux Lorsque le haut parleur est sous tension et qu’aucun appel n’est en cours, maintenez une touche de volume et la touche d’appel enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « voice instructions on » (instructions vocales activées) ou « voice instructions off » (instructions vocales désactivées). Remarque : les messages guides vocaux ne sont qu’en anglais.
2 Faites glisser l’interrupteur d’alimentation vers la position OFF (arrêt), puis vers ON (marche) pour redémarrer le haut parleur.
Des problèmes? nous avons la solution Le haut parleur n’entre pas en mode d’appariement Assurez vous que tous les appareils auxquels le haut parleur a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant d’état clignote en bleu, mettez d’abord l’autre appareil hors tension. Ensuite, mettez le haut parleur hors tension, puis sous tension. Le voyant d’état passe au bleu fixe, puis vous entendez « ready to pair » (prêt pour l’appariement).
Mon haut parleur fonctionnait, mais il ne fonctionne plus Assurez vous que votre téléphone est sous tension et que la fonction Bluetooth est activée. Si la fonction Bluetooth a été désactivée ou seulement activée de manière temporaire, vous devrez peut être la réactiver et recommencer la procédure d’appariement du téléphone et du haut parleur (consultez la section « Apparier et connecter », à la page 7).
Assistance Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, nous sommes là pour vous. Consultez le www.motorola.com/bluetoothsupport ou le www.motorola.pairxusa.com, ou communiquez avec nous au 1 877 MOTOBLU. Vous pouvez aussi joindre le Centre de service à la clientèle de Motorola au 1 800 461 4575 (au Canada) ou au 1 800 331 6456 (aux États Unis), ou encore au 1 888 390 6456 (ATS aux États Unis pour les personnes malentendantes).
Sécurité, réglementation et information juridique Consignes de sécurité et renseignements généraux RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Consignes de sécurité Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et consignes de sécurité • Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque BluetoothMC ou tout autre appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F).
Précautions au volant Lorsque vous êtes au volant d’un véhicule, votre première responsabilité consiste à conduire de façon responsable et sécuritaire. L’utilisation d’un appareil cellulaire ou d’un accessoire pendant la conduite, pour faire un appel ou pour une autre utilisation, peut détourner votre attention de la route. L’utilisation d’un appareil mobile ou d’un accessoire peut être interdite ou restreinte à certains endroits; respectez toujours les lois et règlements relatifs à l’usage de ces produits.
Mise en garde contre l’utilisation à un volume élevé Avertissement : une exposition à des bruits forts en provenance de n’importe quelle source pendant de longues périodes de temps pourrait affecter votre audition. Plus le volume sonore est élevé, plus votre audition peut se détériorer rapidement.
Symboles Les symboles suivants peuvent apparaître sur votre batterie, votre chargeur ou votre appareil mobile : Symbole 032374o Signification Des consignes de sécurité importantes suivent ci-après. Évitez de jeter au feu votre batterie ou votre appareil mobile. 032376o Évitez de jeter votre batterie ou votre produit avec les ordures ménagères. Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Recyclage ». Utiliser à l’intérieur seulement.
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, comme il est stipulé à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont fixées afin d’offrir une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Mise à jour du logiciel – Si Motorola ou un fournisseur de logiciels ou d’applications distribue un programme de correction ou une modification de logiciel qui mettent à jour la sécurité de votre appareil, installez-les dès que possible. • Protection de vos renseignements personnels – Votre produit mobile peut stocker vos renseignements personnels à divers endroits, notamment une carte SIM, la carte mémoire et la mémoire interne.
la chaleur et le froid extrêmes Évitez les températures inférieures à -10 °C (14 °F) et supérieures à 60 °C (140 °F). les micro-ondes N’essayez pas de faire sécher votre produit dans un four à micro-ondes. la poussière et la saleté N’exposez pas votre produit à la poussière, à la saleté, au sable, aux aliments ou à d’autres matières nuisibles. les solutions de nettoyage Ne nettoyez votre produit qu’avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool ni aucune autre solution nettoyante.
Emballage et guides de produit L’emballage du produit ainsi que le guide du produit ne doivent être mis au rebut que selon les exigences nationales de collecte et de recyclage. Veuillez communiquer avec les autorités de votre région pour en savoir plus. Avis sur le droit d’auteur de logiciel Les produits Motorola peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie.
communiquer avec vous si le produit ou le logiciel nécessitent une mise à jour et vous permet de demeurer à l’affût des nouveautés ou des promotions spéciales. L’enregistrement n’est pas obligatoire aux fins de la garantie. Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
Produits couverts par la garantie Durée de la couverture Accessoires décoratifs et étuis. Couvertures décoratives, boîtiers, couvertures et étuis PhoneWrapMC. Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du produit. Écouteurs monophoniques. Les écouteurs et les écouteurs avec micro-rail transmettant des sons monophoniques par connexion filaire. Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du produit. Produits et accessoires réparés ou remplacés.
produit ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie. Utilisation de produits et d’accessoires qui ne sont pas de Motorola. Les défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits, d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifiés ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie. Réparations ou modifications non autorisées.
logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les défectuosités du logiciel seront corrigées. Logiciel NON contenu sur un support matériel. Tout logiciel non fourni sur support matériel (p. ex. les logiciels téléchargés à partir d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie. Qui est couvert? Cette garantie s’applique uniquement au premier acheteur final et n’est pas transférable.
Autres limitations LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE.
Droit d’auteur et marques de commerce Motorola Mobilité, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Remarque : n’expédiez pas votre produit à cette adresse.
www.motorola.