User guide
Table Of Contents
- English
- Contents
- Important Safety Information
- Software Version
- Computer Software Copyrights
- Handling Precautions
- Getting Started
- Preparing Your Radio for Use
- Identifying Radio Controls
- Identifying Status Indicators
- Making and Receiving Calls
- Advanced Features
- Batteries and Chargers Warranty
- Limited Warranty
- Deutsch
- Inhaltsverzeichnis
- Wichtige Sicherheitshinweise
- Softwareversion
- Copyright-Hinweis zur Computersoftware
- Sicherheitshinweise für die Handhabung
- Erste Schritte
- Inbetriebnahme Ihres Funkgeräts
- Bedienelemente und Anzeigen
- Identifizieren von Statusanzeigen
- Durchführen und Empfangen von Anrufen
- Erweiterte Funktionen
- Garantie für Akkus und Ladegeräte
- Beschränkte Garantie
- Français
- Table des matières
- Informations de sécurité importantes
- Version logicielle
- Droits d’auteur relatifs aux logiciels informatiques
- Précautions d’utilisation
- Mise en route
- Préparation de votre radio
- Identification des commandes
- Identification des indicateurs d’état
- Passage/réception d'appels
- Fonctions avancées
- Listes de balayage
- Balayage
- Sélection automatique de balayage (Scan vote)
- Paramètres des indicateurs d’appel
- Fonctionnement de l'Avertissement d’appel
- Gestion de l’urgence
- Secret
- Travailleur isolé
- Fonctions de message texte
- Système de transpondeur à portée automatique (ARTS)
- Config/infos
- Réglage du niveau Squelch
- Réglage du niveau de puissance
- Activation/Désactivation de la fonction Émission activée par la voix (VOX)
- Activation/Désactivation des tonalités/avertissements
- Vérification du niveau de la batterie
- Vérification des valeurs RSSI
- Réglage de la luminosité de l’écran
- Activation/Désactivation de l’annonce vocale
- Garantie des batteries et des chargeurs
- Garantie limitée
- PRODUITS DE COMMUNICATION MOTOROLA
- I. OBJET ET DURÉE DE LA GARANTIE :
- II. DISPOSITIONS GÉNÉRALES :
- III. DROITS ACCORDÉS PAR LA LÉGISLATION NATIONALE :
- IV. POUR UTILISER LE SERVICE DE GARANTIE :
- V. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
- VI. DISPOSITIONS RELATIVES AU BREVET ET AU LOGICIEL :
- VII. LÉGISLATION APPLICABLE :
- Italiano
- Sommario
- Informazioni importanti sulla sicurezza
- Versione software
- Copyright di software per computer
- Precauzioni per l'utilizzo
- Operazioni preliminari
- Predisposizione della radio
- Identificazione dei controlli della radio
- Identificazione degli indicatori di stato
- Esecuzione e ricezione di chiamate
- Funzioni avanzate
- Liste scansione
- Scansione
- Scansione selettiva
- Impostazioni degli indicatori di chiamata
- Funzionamento degli avvisi di chiamata
- Funzionamento della modalità di emergenza
- Privacy
- Lone Worker
- Funzioni dei messaggi di testo
- Sistema transponder per il rilevamento automatico della portata (ARTS)
- Utility
- Impostazione del livello di squelch
- Impostazione del livello di potenza
- Attivazione e disattivazione della funzione VOX (trasmissione attivata dalla voce)
- Attivazione e disattivazione dei toni e degli avvisi della radio
- Verifica della carica della batteria
- Verifica dei valori RSSI
- Regolazione della luminosità del display
- Attivazione o disattivazione dell'annuncio vocale
- Garanzia per batterie e caricabatteria
- Garanzia limitata
- Español
- Contenido
- Información importante sobre seguridad
- Versión del software
- Derechos de autor del software informático
- Precauciones de manipulación
- Introducción
- Preparación de la radio para su uso
- Identificación de los controles de la radio
- Identificación de los indicadores de estado
- Realización y recepción de llamadas
- Funciones avanzadas
- Listas de rastreo
- Rastreo
- Rastreo de aceptación
- Configuración del indicador de llamada
- Funcionamiento de las alertas de llamada
- Funcionamiento de emergencia
- Privacidad
- Operario aislado
- Características de mensajes de texto
- Sistema de repetición de rango automático (ARTS)
- Herramientas
- Configuración del nivel del silenciador
- Configuración del nivel de potencia
- Activación o desactivación de la función de transmisión activada por voz (VOX)
- Encendido y apagado de tonos/alertas de la radio
- Comprobación de la carga de la batería
- Comprobación de los valores de RSSI
- Ajuste del brillo de la pantalla
- Activación o desactivación del Anuncio de voz
- Garantía de las baterías y de los cargadores
- Garantía limitada
- Türkçe
- İçindekiler
- Önemli Güvenlik Bilgileri
- Yazılım Sürümü
- Bilgisayar Yazılımı Telif Hakları
- Bakım Talimatları
- Başlarken
- Telsizinizi Kullanıma Hazırlama
- Telsiz Kontrollerinin Yerleri
- Durum Göstergelerini Tanımlama
- Çağrı Yapma ve Çağrı Kabul Etme
- Gelişmiş Özellikler
- Batarya ve Şarj Cihazı Garantisi
- Sınırlı Garanti
- polski
- Spis Treści
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Wersja oprogramowania
- Prawa autorskie do oprogramowania komputerowego
- Środki ostrożności
- Informacje podstawowe
- Przygotowanie radiotelefonu do pracy
- Elementy regulacyjne radiotelefonu
- Rozmieszczenie wskaźników statusu
- Inicjowanie i odbieranie połączeń
- Funkcje zaawansowane
- Listy skanowania
- Skanowanie
- Skanowanie głosujące
- Ustawienia wskaźnika połączenia
- Alert połączenia
- Tryb awaryjny
- Prywatność
- Praca w pojedynkę
- Funkcje wiadomości tekstowych
- System automatycznej kontroli przebywania w zasięgu innego telefonu (Auto-Range Transponder System, ARTS)
- Narzędzia
- Konfigurowanie poziomu blokady szumów
- Konfigurowanie poziomu mocy
- Włączanie i wyłączanie funkcji nadawania uruchamianego głosem (VOX)
- Włączanie/wyłączanie dźwięków/alertów radiotelefonu
- Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
- Sprawdzanie wartości RSSI
- Regulacja jasności wyświetlacza
- Włączanie i wyłączanie funkcji komunikatów głosowych
- Gwarancja na akumulatory i ładowarki
- Ograniczona gwarancja
- Русский
- Содержание
- Важная информация по безопасности
- Версия ПО
- Авторские права на компьютерное программное обеспечение
- Меры предосторожности при обращении
- Начало работы
- Подготовка радиостанции к работе
- Элементы управления радиостанции
- Индикаторы состояния
- Выполнение и прием вызовов
- Дополнительные функции
- Списки сканирования
- Сканирование
- Многочастотное сканирование
- Настройки сигналов вызова
- Функция оповещения о вызове
- Работа в экстренном режиме
- Конфиденциальность
- Функция «Одинокий работник»
- Работа с текстовыми сообщениями
- Система автоматического оповещения (ARTS)
- Дополнительные функции
- Регулировка уровня шумоподавления
- Регулировка уровня мощности
- Включение и выключение функции передачи с голосовым управлением (VOX)
- Включение и выключение тональных сигналов и оповещений радиостанции
- Просмотр уровня заряда аккумулятора
- Проверка значения RSSI
- Регулировка яркости дисплея
- Включение и выключение голосового объявления
- Гарантия на аккумуляторы и зарядные устройства
- Ограниченная гарантия
- КОММУНИКАЦИОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ MOTOROLA
- I. РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ПЕРИОД ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ.
- II. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
- III. ПРАВА СОГЛАСНО ГОСУДАРСТВЕННЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМ НОРМАМ.
- IV. ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
- V. НЕРАСПРОСТРАНЕНИЕ ГАРАНТИИ.
- VI. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПАТЕНТОВ И ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
- VII. РЕГУЛИРУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО.
- العربية
- المحتويات
- معلومات الأمان الهامة
- إصدار البرنامج
- حقوق الطبع والنشر الخاصة ببرامج الكمبيوتر
- احتياطات التعامل
- بدء التشغيل
- إعداد الراديو للاستخدام
- التعرف على عناصر التحكم في الراديو
- التعرف على مؤشرات الحالة
- إجراء المكالمات وتلقيها
- ميزات متقدمة
- ضمان البطاريات والشواحن
- الضمان المحدود
zastosowanie do Produktu w czasie jego
pierwotnej dystrybucji przez firmę MOTOROLA.
10 Zarysowań i innych defektów kosmetycznych
powierzchni Produktu, które nie mają wpływu na
jego działanie.
11 Zwykłego zużycia eksploatacyjnego.
VI. POSTANOWIENIA PATENTOWE I
DOTYCZĄCE OPROGRAMOWANIA:
Firma MOTOROLA na własny koszt podejmie obronę
w sprawie przeciwko nabywcy końcowemu, jeżeli
sprawa będzie opierać się na zarzucie, że Produkt
lub jego część narusza patent USA. Firma
MOTOROLA pokryje koszty i wypłaci odszkodowania
zasądzone wobec nabywcy końcowego w każdej
takiej sprawie związanej z roszczeniem, jednakże
odnośna obrona i odszkodowania będą podlegać
następującym warunkom:
1 Firma MOTOROLA zostanie szybko
powiadomiona przez nabywcę na piśmie o takim
roszczeniu;
2 Firma MOTOROLA będzie mieć wyłączną kontrolę
nad obroną w takiej sprawie oraz nad wszystkimi
negocjacjami w celu jej rozwiązania lub uzyskania
kompromisu; oraz
3 jeżeli Produkt lub części staną się lub zdaniem
firmy MOTOROLA mogą stać się przedmiotem
skargi o naruszenie patentu USA, nabywca
zezwoli firmie MOTOROLA - według jej uznania i
na jej koszt - na pozyskanie dla nabywcy prawa
dalszego korzystania z Produktu lub części bądź
na odpowiednią ich wymianę lub modyfikację,
które wyeliminują sytuację naruszenia patentu,
albo na zwrot kosztów Produktu lub części po
uwzględnieniu amortyzacji, przy dokonaniu zwrotu
tego Produktu lub części. Deprecjacja będzie
jednakowa w każdym roku okresu eksploatacji
Produktu lub części, zgodnie z postanowieniem
firmy MOTOROLA.
Firma MOTOROLA nie będzie ponosić
odpowiedzialności za żadne skargi odnośnie
naruszenia prawa patentowego, dotyczące
przypadków połączenia dostarczonego przez nią
Produktu lub części z oprogramowaniem, aparaturą
lub urządzeniami, które nie zostały dostarczone przez
firmę MOTOROLA, i nie będzie odpowiadać za
wykorzystanie dodatkowego oprzyrządowania lub
oprogramowania, które nie zostało dostarczone przez
firmę MOTOROLA, a przyłączonego bądź
użytkowanego w połączeniu z Produktem. Powyższe
zasady określają całkowitą odpowiedzialność firmy
Ograniczona gwarancja
50
polski