Bedienungsanleitung ANTIBELL-HALSBAND MIT DUAL SONIC-TECHNOLOGIE ZUR HUNDEERZIEHUNG OHNE STRAFIMPULS Modell: BARK200U, BARK200U-B Die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf des Antibell-Halsbands mit Dual Sonic-Technologie zur Hundeerziehung ohne Strafimpuls. Vielen Dank, dass Sie sich für das Modell BARK200U, BARK200U-B von Motorola entschieden haben. Das Antibell-Halsband ist mit einem intelligenten Sensor ausgestattet, der erst nach fünf Sekunden kontinuierlichen Bellen des Hundes mit einer Vibration und anschließend mit einer Ultraschall-Korrektur reagiert.
Die No-Bark-Einheit 1 2 3 5 4 1. 2. 3. Status-LED Leuchtet für 3 s grün auf, wenn das Gerät eingeschaltet wird, und blinkt im Standby-Modus langsam. Leuchtet die LED rot, ist die Batteriekapazität gering. Bei Ausgabe der UltraschallKorrektur blinkt die LED in schneller Abfolge grün und rot. EIN/AUS-Taste Drücken Sie diese Taste und halten Sie sie gedrückt, um das Gerät einbzw. auszuschalten. Das Gerät vibriert einmal, wenn Sie es ein-, und zweimal, wenn Sie es ausschalten.
So funktioniert die Hundeerziehung mit dem Antibell-Halsband mit Dual Sonic-Technologie Das Antibell-Halsband von Motorola ist eine einfache und tierfreundliche Methode, um Ihrem Hund übermäßiges Bellen abzugewöhnen. Wenn Ihr Hund bellt, wird dies von der No-Bark-Einheit erkannt, die Ihr Hund um den Hals trägt, und ein für den Hund unangenehmes, hohes Ultraschallsignal ausgegeben.
1. 2. Sicherheitshinweise ................................................................................. 6 Erste Schritte ............................................................................................ 8 2.1 2.2 2.3 2.4 3. Verwendung des Antibell-Halsbands ..................................................... 12 3.1 3.2 3.3 4. 5. 6. 7. 8. 9. Anbringen des verstellbaren Riemens an der No-Bark-Einheit ................. 8 Einsetzen der Batterie in der No-Bark-Einheit ......................
1. Sicherheitshinweise WARNUNG: Die Reaktion Ihres Haustiers sollte überwacht werden, bis sich das Tier an das System gewöhnt hat. Wenn Ihr Haustier zu einem starken Kauverhalten neigt, empfehlen wir Ihnen, dieses wie andere elektrische Geräte auch außer Reichweite des Tieres zu platzieren. Den Hund das Halsband maximal 12 Stunden pro Tag tragen lassen. WARNUNG Das Antibell-Halsband ist zur Verwendung mit gesunden, nicht aggressiven Hunden vorgesehen, um ihnen übermäßiges Bellen abzugewöhnen.
Sicherheitshinweise DEUTSCH VORSICHT Bei Verwendung falscher Batterien besteht Explosionsgefahr. Gebrauchte Batterien sind gemäß EU-Richtlinie umweltfreundlich zu entsorgen.
2. Erste Schritte 2.1 1. Anbringen des verstellbaren Riemens an der No-BarkEinheit Führen Sie den Riemen bei nach oben zeigender Schnalle durch den Schlitz 1 und in Richtung von Schlitz 2. Führen Sie den Riemen anschließend waagerecht durch Schlitz 2 und in Richtung von Schlitz 3. 2. Schlitz 3 Schlitz 2 Schlitz 1 3. 2.2 Führen Sie den Riemen dann noch durch Schlitz 3.
Bringen Sie anschließend die Abdeckung wieder an, und drehen Sie sie wie angezeigt in die Position fest. Zu DEUTSCH 3. Batterielebensdauer Die durchschnittliche Batterielebensdauer beträgt bis zu 3 Monate (je nach Bellverhalten Ihres Hundes). Leuchtet die Status-LED rot, ist die Batteriekapazität gering. Um die Batterie zu schonen, empfehlen wir Ihnen, die EIN/AUSTaste zu drücken und gedrückt zu halten, um die Einheit auszuschalten, wenn Sie das Produkt nicht benutzen.
2.3 Anlegen der No-Bark-Einheit WICHTIG Damit das Antibell-Halsband wirkungsvoll funktioniert, muss die No-BarkEinheit korrekt wie hier beschrieben angelegt sein. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 10 Stellen Sie zunächst sicher, dass die Einheit ausgeschaltet ist. Drücken Sie ggf. die EIN/AUSTaste und halten Sie sie gedrückt, um die NoBark-Einheit auszuschalten. Ihr Hund muss wie abgebildet fest auf einem ebenen Untergrund stehen. Legen Sie Ihrem Hund nun das Halsband um.
Schneiden Sie für eine optimale Geräteleistung Ihrem Hund ggf. ein wenig die Haare an der Stelle, wo die No-Bark-Einheit anliegt. 2.4 Kürzen des Riemens Wenn Sie die No-Bark-Einheit passend angelegt haben, können Sie den überschüssigen Nylonriemen auch entsprechend kürzen. 1. 2. 3. Markieren Sie dafür mit einem geeigneten Stift zunächst die gewünschte Riemenlänge. Beachten Sie aber, dass zu einem späteren Zeitpunkt ggf.
3. Verwendung des Antibell-Halsbands 3.1 Ein- und Ausschalten Drücken und halten Sie die EIN/AUS-Taste an der No-Bark-Einheit gedrückt, um sie ein- bzw. auszuschalten. Das Gerät vibriert einmal, wenn Sie es ein-, und zweimal, wenn Sie es ausschalten. HINWEIS Wenn Sie die No-Bark-Einheit ausschalten, wird die letzte Korrektureinstellung, auf die Ihr Hund reagiert hat, beibehalten. 3.2 Einstellen der Korrektur Das No-Bark-System ist ein intelligentes Gerät, das schnell und präzise Hundegebell erkennt.
Hinweise zur Belldauer Bellen ist für Hunde ganz normal. Deswegen gewährt das System dem Hund eine Belldauer von fünf Sekunden, bevor ein Vibrationsalarm ausgelöst wird. Erst danach wird die Ultraschall-Korrektur wie eingestellt ausgegeben, sollte Ihr Hund auch weiterhin bellen. Verwendung des Antibell-Halsbands 13 DEUTSCH 3.
4. Hinweise zur ersten Verwendung des No-Bark-Systems Hunde lernen unterschiedlich schnell. Es kann also eine gewisse Zeit dauern, bis sich Ihr Hund an das No-Bark-System gewöhnt hat. Nach ein paar Tagen sollte das Antibell-Halsband aber keinen Stress mehr für den Hund auslösen und dabei helfen, übermäßiges Bellverhalten einzuschränken. Sie sollten das Halsband aber auch dann weiterhin konsequent einsetzen, selbst wenn das übermäßige und unerwünschte Bellen nachgelassen hat.
DEUTSCH 5. Entsorgung des Geräts (Umwelt) Am Ende des Produktlebenszyklus dürfen Sie dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Bringen Sie dieses Produkt für das Recycling der elektrischen und elektronischen Bauteile zu einer Sammelstelle. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung bzw. auf der Verpackung angegeben. Einige der Produktmaterialien können wiederverwendet werden, wenn Sie das Produkt zu einer Sammelstelle bringen.
6. Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege • Reinigen Sie die No-Bark-Einheit wöchentlich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. • Waschen Sie den Halsbereich Ihres Hundes wöchentlich und überprüfen Sie ihn auf Hautirritationen. • Bei der Fertigung des No-Bark-Systems wurde sehr viel Wert auf die Zuverlässigkeit des Geräts gelegt. Sollte das Produkt aber nicht einwandfrei funktionieren, reparieren Sie es auf keinen Fall selbst. Wenden Sie sich in dem Fall bitte an den Kundendienst.
DEUTSCH 7. Häufig gestellte Fragen Funktioniert die Hundeerziehung mit dem Antibell-Halsband auch bei meinem Hund? • Es gibt viele Gründe für übermäßiges Bellen: Ihr Hund kann sich vernachlässigt fühlen, hungrig sein, schwitzen, frieren oder möchte Sie vielleicht auch nur auf Menschen oder Tiere in der Nähe hinweisen. Das Antibell-Halsband eignet sich am besten zur Verwendung mit Hunden, denen es körperlich gut geht und die vor allem auf Bewegungen mit übermäßigem Bellen reagieren.
Wird meinem Hund durch das Gerät das Bellen komplett abgewöhnt? • Nein. Das Antibell-Halsband dient dazu, das Bellverhalten des Hundes dahingehend zu ändern, dass Ihrem Hund übermäßiges Bellen abgewöhnt, nicht jegliches Bellen unterdrückt wird. Das Bellverhalten hat sich nicht geändert. Spricht mein Hund eventuell nicht auf die Erziehung mittels Ultraschall-Korrektur an? • Ziehen Sie die No-Bark-Einheit fest oder schneiden Sie Ihrem Hund ein wenig die Haare an der Stelle, wo die No-Bark-Einheit anliegt.
Was kann ich tun, wenn mein Hund nicht auf die Erziehung mittels Ultraschall-Korrektur anspricht? • Stellen Sie sicher, dass die No-Bark-Einheit korrekt an Ihrem Hund angelegt ist. Wenn das Halsband zu locker sitzt, funktioniert das System nicht optimal. Die No-Bark-Einheit sollte im Halsbereich Ihres Hundes bis auf 2 Finger breit eng anliegen. • Vergewissern Sie sich, dass ein ausreichend guter Hautkontakt der No-BarkEinheit im Halsbereich des Hundes gegeben ist.
9. Allgemeine Informationen Wenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert ... 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Wenden Sie sich an den Kundendienst: Tel.: +49 1805 938 802 E-Mail: motorola-mbp@tdm.de Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola gekauft haben, das von Binatone Electronics International LTD („BINATONE“) unter Lizenz gefertigt wird.
ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH U. A. DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE BESCHRÄNKT. ANSONSTEN IST DIE REPARATUR ODER DER AUSTAUSCH, DIE UNTER DIESER AUSDRÜCKLICHEN EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE ERFOLGEN, DER AUSSCHLIESSLICHE RECHTSBEHELF DES VERBRAUCHERS, UND ES WERDEN DADURCH ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, ERSETZT.
Abgedeckte Produkte Konsumartikel Dauer der Garantie Zwei (2) Jahre ab dem ursprünglichen Kaufdatum der Produkte durch den Erstkäufer. Zubehör Neunzig (90) Tage ab dem ursprünglichen Kaufdatum der Zubehörteile durch den Erstkäufer. Konsumartikel und Zubehörteile, die Restdauer der ursprünglichen Garantie repariert oder ersetzt wurden oder neunzig (90) Tage ab dem Tag der Rückgabe an den Verbraucher (Es gilt der jeweils längere Zeitraum.) Ausschlüsse Normaler Verschleiß.
Wie erhalten Sie Garantieservice oder andere Informationen? Um Service oder Informationen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an aus: Tel.: +49 1805 938 802 E-Mail: motorola-mbp@tdm.de Sie erhalten Anweisungen dazu, wie Sie die Produkte oder Zubehörteile auf eigene Kosten und Gefahr an das autorisierte Servicecenter von BINATONE senden.
BINATONE TELECOM PLC . FCC, ACTA and Industry Canada (IC) Regulations equipment not expressly approved Warning: Changes or modifications to this EC Declaration of Conformity by the party responsible for compliance could void the user's authority to We the This manufacturer / Importer Binatone Telecom operate the equipment. equipment has: been tested andPlc found to comply with the limits for 1 Apsley Way London NOTE: NW2 7HF, United Kingdom. a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Betriebsversorgung 3,0 V-Lithium-Knopfzelle, CR2450 Schutzart IP54 (Schutz gegen Spritzwasser) Allgemeine Informationen DEUTSCH Technische Daten 25
Gefertigt, vertrieben oder verkauft durch Binatone Electronics International LTD., dem offiziellen Lizenznehmer für dieses Produkt. MOTOROLA und das Stylized M Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC. und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2014 Motorola Mobility LLC. Alle Rechte vorbehalten. Version 2.