Morsø 7800 & 7900 Designet af Monica Ritterband DK Opstillings- og betjeningsvejledning UK Instructions for installation and use MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: info@morsoe.com · Website: www.morsoe.com www.morsoe.
INDHOLD · CONTENT DK 1.0 Opstilling af Deres morsø ovn .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5 2.0 Fyringsteknik/Brugen af Deres ovn . . . . . . . . . . .12 3.0 Regelmæssig vedligeholdelse af ovnen . . . . . . . .16 4.0 Tekniske data .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. 18 UK 1.0 Installing your Morsø stove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.0 Firing/using the stove .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 3.0 Routine stove maintenance . . . . . . . . . . . .
Opstillings- og betjeningsvejledning 7800 & 7900 Morsø 7840, 7843, 7848, 7850, 7870, 7890 Morsø 7940, 7943, 7948, 7950, 7970,7990 EN 13240 · NS 3058-3059 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: info@morsoe.com · Website: www.morsoe.
Til lykke med Deres nye Morsø ovn! Morsø, som er den største udbyder på det danske marked, har siden 1853 fremstillet brændeovne af den højeste kvalitet. Hvis De blot følger omstående instruktioner, er vi sikre på, at De også vil få nytte og glæde af Deres nye ovn i mange år. Indhold 1.0 Opstilling af Deres Morsø-ovn 1.1 Udpakning af ovnen 1.2 Opstilling af ovnen 1.3 Skorstensfejer 1.4 Ovnens placering/Afstandskrav 1.5 Skorstenen 1.6 Rørtilslutning 1.7 Tilslutning til muret skorsten 1.
1.0 Opstilling af Deres Morsø ovn 1.1 Udpakning af ovnen Den støbte grundovn leveres forberedt til montering af den ønskede sokkel og overdel. Morsø 7800/7900 serien vejer mellem 160 og 280 kg. For at undgå skamferinger i forbindelse med udpakning og montering af ovnen anbefales det at være 2 personer til dette arbejde. Når papemballagen er fjernet løftes den støbte topplade, der ligger løs, af ovnen, inden ovnen løftes af træpallen.
Min. afstand til brandbart materiale: Morsø 7800 Opstilling Ovn type Afstand A Afstand B Afstand C Normal Retvinklet Morsø 7800 uisoleret røgrør 125 mm. 400 mm. - Normal Retvinklet Morsø 7800 isoleret røgrør 50 mm. 400 mm. - Hjørnemontering Morsø 7800 uisoleret røgrør - - 150 mm. Afstand foran ovn 800 mm Morsø 7900 Opstilling Ovnstype Afstand A Afstand B Afstand C Normal Retvinklet Morsø 7900 uisoleret røgrør 125 mm. 700 mm.
1.5 Skorstenen Hvis lokale bestemmelser tillader det, kan ovnen tilsluttes en skorsten, hvortil der i forvejen er tilsluttet et andet lukket ildsted ( f.eks. en anden brændeovn eller oliefyr ). Men bemærk at en brændeovn ikke må tilsluttes samme skorsten som nye kondenserende oliefyr. Er De i tvivl bedes De kontakte Deres skorstensfejer. Man skal være opmærksom på eventuelle krav til placering af røgrør, hvis to eller flere ildsteder tilsluttes samme skorsten.
1.6 Rørtilslutning Den øverste støbte topplade løftes af ovnen. Bemærk den runde støbte dækplade i toppladen skal forblive i toppladen, hvis ovnen skal monteres med røgrør bagud og fjernes af den øverste topplade, hvis røgrøret ønskes monteret ovenud. Den støbte røgtud er vendbar og har mulighed for ø 150 (indvendig og udvendig) samt ø120 indvendig. Montering af røgtud ovenud Ovnen er fra fabrikken forberedt til montering af den vedlagte røgtud (1) ovenud med de vedlagte skruer.
1.7 Tilslutning til muret skorsten I væggen fastmures en murbøsning, og røgrøret føres ind i denne. Røret må ikke stikkes ind i selve skorstensåbningen, men kun gå til den indvendige side af skorstenslysningen. Samlingerne ved ovn/rør og rør/murbøsning skal tætnes med den vedlagte glassnor. Normalt behøver man ikke tætne mellem evt. rørsamlinger. Evt. overgang fra lodret til vandret røgrør kan med fordel monteres med en blød bøjning for at undgå tab af skorstenstræk.
Min.275 mm Min. 11" Min. 854 mm Min. 33 5/8" Date of print: 22-01-2013 Morsø 7970 Rev. Revisions Title: Snit til vejle Material: Vær opmærksom på! A-A Rensningsmuligheder. Tal med skorstensfejeren. Weight kg: Model no. Morsø 7900 Drawingtype: Location of file: This drawing is Morsø Jernstøberi A/S' property and must not be sold, lended or cop Ved for lidt træk i skorstenen kan man med fordel montere røgrøret ovenud, da man derved mindsker røgvandringen i selve brændkammeret.
1.9 Trækforhold Hvis der kommer røg ud af ovnen, når fyrdøren åbnes, skyldes det dårligt skorstenstræk. Der kræves, for denne ovntype, et skorstenstræk på mindst 12 PA for at afgive tilfredsstillende forbrænding og forhindre røgudslip. Der vil dog være risiko for røgudslip, hvis ovndøren åbnes under meget kraftig fyring, hvilket derfor frarådes. Røggastemperaturen ved nominel ydelse er 283°C henført til 20°C. Er De i tvivl, kan De eventuelt lade Deres skorstensfejer måle trækket i skorstenen.
2.0 Fyringsteknik/Brugen af Deres ovn Når ovndøren ønskes åbnet, trykkes det lille greb i ovens nederste højre hjørne ned, hvorved dørens låsemekanisme udløses. For at undgå røggener skal ovndøren altid åbnes roligt de første 2-3 centimeter. Deres ovn er konstrueret med lufttilførsel 2 steder. En forvarmet forbrændingsluft der tilføres forbrændingen med stor hastighed over glasset og betjenes ved hjælp af grebet over døren.
2.1 Optænding og fyringsintervaller Under optænding er der behov for en stor luftmængde. Når man starter op med en kold ovn, skal døren stå på klem de første minutter og samtidig åbnes forbrændingslufttilførslen på max. Behold altid et par cm. aske i bunden af brændkammeret. Dette virker isolerende og fremmer en god forbrænding. 1. Det anbefales, at man benytter„Top-Down“-optænding, når man tænder op i brændeovnen. Det er den mest miljøvenlige optændingsmetode.
5. Er forudsætningen under pkt. 4 opfyldt, lægges der max. 2 stykker brænde med en samlet vægt på 1,5-2 kg og en længde på 25-30 cm ind over gløderne i ét lag med en afstand på ca. 1 cm mellem træstykkerne. 6. Lufttilførslen åbnes på max. og døren lukkes. Den friske træ mængde vil være antændt på 1-3 minutter. Tænder det ikke, åbnes døren på klem for at tilføre den mængde luft, der skal til for at antænde træet. Døren lukkes igen når træet er antændt.
Ovndøren skal altid åbnes roligt de første 2-3 centimeter, og man skal vente til trykket er udlignet inden døren åbnes helt. På denne måde undgås eventuelle røggener specielt i forbindelse med dårlige trækforhold. Åbn aldrig ovndøren under voldsom fyring. Når træet er brændt ud, er det omdannet til glødende trækul. Hvis der så forinden er dannet et godt glødelag oven på et tilstrækkeligt lag aske, kan ovnen holde sig varm meget længe ikke mindst i kraft af støbejernets gode egenskaber.
3.0 Regelmæssig vedligeholdelse af ovnen 3.1. Udvendig vedligeholdelse Ovnens støbte overflade er malet med en varmebestandig senotherm maling. Den holder sig pænest, hvis den blot støvsuges med et blødt mundstykke eller aftørres med en tør fnugfri klud. Den malede overflade kan med tiden, ved for kraftig fyring, få et gråligt skær; men ovnen kan let opfriskes med en Morsø spraymaling, der kan købes hos Deres lokale forhandler.
Udskiftning af glas Keramisk glas kan ikke genanvendes, fordi det har en højere smeltetemperatur. Blandes keramisk glas med almindelig glas, ødelægges råvaren og genvindingsprocessen af glas kan stoppe. Sørg for at det ildfaste glas ikke havner som almindelig genbrug. Det er til stor hjælp for miljøet. OBS: Glas fra en brændeovn skal afleveres som keramisk glas på en genbrugsstation.
Aske Som tidligere beskrevet bør der være et par cm isolerende askelag i bunden af brandkammeret, for at opnå en høj forbrændingstemperatur. Når askelaget er for tykt, fejes asken ned i askeskuffen. Tøm skuffen før den er helt fyldt, så asken ikke isolerer omkring risten, da det kan fremskynde en gennembrænding. Asken må i de fleste tilfælde bortskaffes med dagrenovationen.
Garanti Produkt Registrering MORSØ’S 10 ÅRS PRODUKTGARANTI Bag hver MORSØ brændeovn ligger mere end 160 års erfaring i udviklingsarbejdet samt en grundig kvalitetskontrol foretaget af vore medarbejdere gennem hele produktionsprocessen. Derfor giver MORSØ 10 ÅRS GARANTI med hensyn til materiale- og fabrikationsfejl. Garantiperioden regnes fra salgsdato. For at sikre bedst mulig garantibehandling anbefales det at udfylde garantikortet og registrere det med det samme .
Instructions for installation and use 7800 & 7900 Designed by Monica Ritterband Morsø 7840, 7843, 7848, 7850, 7870, 7890 Morsø 7940, 7943, 7948, 7950, 7970, 7990 EN 13240 · NS 3058-3059 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: info@morsoe.com · Website: www.morsoe.
Enjoy your new Morsø stove! Morsø, the biggest stove company in the Danish market, has been making wood-burning stoves of the highest quality since 1853. Just follow the instructions below, and we are certain that you will be able to use and enjoy your new stove for many years to come. 1.0 Installing your Morsø stove 1.1 Unpacking the stove 1.2 Installing the stove 1.3 Chimney sweep 1.4 Location of the stove/distance requirements 1.5 The chimney 1.6 Pipe connections 1.7 Connecting to a brick chimney 1.
1.0 Installing your Morsø stove 1.1 Unpacking the stove The cast-iron basic stove is supplied ready for fitting the selected pedestal and upper section. The Morsø 7800/7900 series weighs between 160 and 280 kg. To avoid damage during unpacking and assembling the stove, we recommend that two people carry out this work. Remove the cardboard packaging, then lift the cast-iron top plate which is lying loose off the stove before lifting the stove off the wooden pallet.
Minimum distance to combustible material: Morsø 7800 Installation Stove type Distance A Distance B Distance C Normal Parallel Morsø 7800 un-insulated pipe 125 mm. 400 mm. - Normal Parallel Morsø 7800 insulated pipe 50 mm. 400 mm. - Corner Morsø 7800 un-insulated pipe - - 150 mm. Distance A Distance B Distance C Distance front of stove 800 mm Morsø 7900 Installation Stove type Normal Parallel Morsø 7900 un-insulated pipe 125 mm. 700 mm.
1.5 The chimney If local regulations permit, the stove may be connected to a chimney already serving another fireplace (such as an oil-burning stove or another wood-burning stove). Attention should be paid to any requirements concerning the location of flue pipes if two or more fireplaces are connected to the same chimney. The wood-burning stove must never be connected to a chimney to which a gas-burning stove is already connected.
1.6 Connecting the flue pipe Lift the upper cast iron top plate off the stove. Note: the round cast iron cover plate in the top plate must remain mounted if the stove is being installed with the flue pipe to the rear, but unscrewed from the upper top plate if the flue pipe is being installed pointing upwards. Mounting the flue collar pointing upwards From the factory, the stove is prepared for installation with the included flue collar (1) pointing upwards with included screws.
1.7 Connecting to a brick chimney Brick a flue bushing securely into the wall, and insert the flue pipe into it. The pipe must not extend into the actual chimney opening, but only to the inside of the chimney aperture. The joints between the stove/pipe and pipe/wall bushing must be sealed with the glass tape provided. It is not normally necessary to seal between any pipe joints.
Min.275 mm Min. 11" Min. 854 mm Min. 33 5/8" Date of print: 22-01-2013 Morsø 7970 Rev. Revisions Title: Be aware of the following: Snit til vejle Material: Weight kg: Morsø 7900 Discuss the cleaning options with your chimney sweep.Model no.
1.9 Draught If smoke comes out of the stove when the fire door is opened, it will be due to the poor draught in the chimney. This type of stove requires at least 12 pa. of chimney draught to achieve satisfactory combustion, and to prevent smoke from escaping. Smoke may, however, escape in any event, if the stove door is opened during very vigorous burning, so this should be avoided. The flue gas temperature at the rated output is 283°C relative to 20°C.
2.0 Firing/using the stove When the oven door is opened, the small handle in the bottom right corner of the oven is pressed down, thereby triggering the door locking mechanism. To avoid smoke nuisance, always open the oven door calmly for the first 2-3 centimeters. Their furnace is designed with air supply in 2 places. A preheated combustion air which is applied to the combustion at high speed over the glass and is operated by means of the handle over the door.
2.1 Lighting and fuelling intervals A lot of air is needed when lighting the stove. If you are starting with a cold stove, the door should be left ajar for the first few minutes, and the combustion air supply opened to maximum. Always keep a couple of centimetres of ash in the bottom of the combustion chamber. This will have an insulating effect, and ensures good combustion. 1. We recommend using the “top-down” method to light your wood-burning stove.
5. If the condition in step 4 is met, place max. 2 pieces of wood with a total weight of 1.5-2 kg and a length of 25-30 cm over the embers in a single layer, with a distance of approximately 1 cm. 6. Open the air supply to maximum, and close the door. The fresh wood will be lit within 1-3 minutes. If it does not light, open the door slightly to allow in enough air to ignite the wood. Close the door again once the wood has caught.
The stove door must be opened gently the first 2 - 3 centimetres, then you should wait until the pressure has equalised before opening the door all the way. This technique will prevent smoke from getting out, particularly when there is a poor draught. The stove door should never be opened when the stove is being fired vigorously. Once the wood has burned out, it becomes glowing charcoal.
3.0 Routine stove maintenance 3.1 External maintenance The cast surface of the stove is painted with heat-resistant Senotherm paint. It is best maintained by simply vacuuming it with a soft brush attachment or wiping it down with a dry, dustfree cloth. If the stove is used too vigorously, the painted surface may assume a greyish tinge over time, but the stove can easily be freshened up with Morsø spray paint, which is available from your local retailer.
Note: Should be handed in to a recycling station as ceramic glass. Internal cast-iron parts and/or wearing parts The baffles and other components that come in direct contact with the fire and glowing fuel are all wearing parts. As a result, they will be particularly susceptible to burn-through. When used correctly, these parts will last for many years, but overly vigorous use will naturally accelerate the burn-through. Such parts are all easily replaced.
Spare parts for the 7800/7900 Description Cast grate Cast smoke hood Vermiculite baffle 7900 Glass window, front Glass window, outer side 7900 Glass window, inner side 7900 Rear vermiculite brick 7900 Vermiculite baffle 7800 Rear vermiculite brick 7800 Vermiculite side brick, right 7800 Vermiculite side brick, left 7800 36 Product no.
Guarantee Product Registration MORSØ 10 YEAR GUARANTEE CERTIFICATE Behind every Morsø stove is more than 160 years of dedicated stove design and manufacturing experience. Quality control has always been at the heart of the production process and detailed measures have been put into place at all key stages of the build.
VIGTIGT! IMPORTANT! Sådan fyrer du sikkert for miljøet og dig selv! How to heat safely for the environment and yourself! • Brug kun tørt træ • Use only dry wood • Tænd op • Light • Godt glødelag • Good layer of embers • Indfyring • Refuelling • Sørg for rigelig luft • Ensure adequate air • Fyr aldrig over om natten • Never burn overnight Brug kun tørt (maks. 20% fugt) og ubehandlet træ. Brændet skal være kløvet og 8 - 12 cm tykt. Tænd op med tørt pindebrænde (brug 1 - 2 kg).