Morsø 5660 DK Opstillings- og betjeningsvejledning UK Instructions for installation and use MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.
INDHOLD · CONTENTS DK UK 2 1.0 Opstilling af Deres Morsø ovn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.0 Fyringsteknik/Brugen af Deres ovn . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.0 Regelmæssig vedligeholdelse af ovnen . . . . . . . . . . . 18 4.0 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1.0 Installing your Morsø stove .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 25 2.0 Firing/using the stove .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opstillings- og betjeningsvejledning 5660 EN 13240 · NS 3058-3059 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.
Til lykke med Deres nye Morsø ovn! Morsø, som er den største udbyder på det danske marked, har siden 1853 fremstillet brændeovne af den højeste kvalitet. Hvis De blot følger omstående instruktioner, er vi sikre på, at De også vil få nytte og glæde af Deres nye ovn i mange år. Indhold 1.0 Opstilling af Deres Morsø ovn 1.1 Udpakning af ovnen 1.2 Opstilling af ovnen 1.3 Skorstensfejer 1.4 Ovnens placering/Afstandskrav 1.5 Skorstenen 1.6 Tilslutning til muret skorsten 1.7 Tilslutning til stålskorsten 1.
1.0 Opstilling af Deres Morsø Ovn 1.1 Udpakning af ovnen Det anbefales at være to mand til dette arbejde, da ovnen er tung at håndtere ene. MORSØ 5660 vejer ca. 125 kg. Emballagen fra ovnen kan bortskaffes efter gældende regler om renovation. Ovnen er egnet til intermitterende brug. 1.2 Opstilling af ovnen Man skal være opmærksom på nationale og lokale bestemmelser vedrørende opstilling af brændeovne.
300 ** 400* 150 Date of print: 10-06-2010 300 Material: Weight: Model no. Drawingtype: Location of file: U:\udv\Tegninger\5600\5600 Assembly.SLDASM This drawing is Morsø Jernstøberi A/S' property and Morsø 5660 tilsluttet til eksisterende muret skorsten 6 Material: A-A Weight: Model no.
Montering Eksisterende røgspjæld i skorsten fjernes eller låses i åben stilling. Det er vigtigt, at der er nogle millimeter luft mellem pladekassen og det omgivende murværk, da varmeudvidelsen af pladekassen ellers kan forårsage revnedannelse i murværket. Som udgangspunkt kan man regne med en indfatningsåbning på 725 mm x 530 mm x 465 mm. (bredde x højde x dybde) i murværket. Indsatsen skal rettes op ved hjælp af stilleskruerne, så indsatsen står vandret. Bemærk, at kassen skal være plan med murværket.
B. Specialbygget pejsemiljø i brændbare omgivelser Isoleret stålskorsten Ventilationsåbning 500 cm² Ubrændbar plade 400* 300** Gasbetonsten 150 300 Material: ERROR!:materiale Weight: Model no. Ventilationsåbning 350 cm² 8 Drawingtype: Location of file: U:\udv\Tegninger\5600\5600 Assembly.
Min. 850 25 Date of print: 25-10-2011 Min. 100 Material: ERROR!:materiale Weight: Model no. Drawingtype: Location of file: U:\udv\Tegninger\5600\5600 Assembly.
Såfremt indsatsovnen opstilles i brændbart miljø skal der bygges et pejsemiljø som indsatsen skal sættes ind i. Pejsemiljøet skal sikre beskyttelse af omgivelserne mod indsatsens varmepåvirkning ved hjælp af afskærmning og ventilation. Der findes utallige individuelle måder at bygge et pejsemiljø på. Følgende er derfor en principiel vejledning: Pejsemiljøet, som skal huse indsatsen skal som minimum opbygges af gasbetonsten med en bredde på minimum 100 mm.
Møbleringsafstand Den anbefalede møbleringsafstand er 1300 mm, men man bør dog vurdere, om møbler og andet vil blive udtørret af at stå tæt på ovnen. Afstand til brændbart materiale foran ovnen er 1300 mm. En brændeovn bliver varm under fyring. Der skal derfor udvises en fornøden forsigtighed, specielt i.f.m. børns kontakt med ovnen. Ovnen er udstyret med et aftageligt håndtag i rustfrit stål - et materiale der leder varmen dårligt. Når håndtaget er fjernet, er ovnen samtidig mere børnesikker. 1.
1.6 Tilslutning til muret skorsten I den murede skorsten fastmures en røgrørsbøsning, og røgrøret føres ind i denne. Røret må ikke stikkes ind i selve skorstensåbningen, men kun gå til den indvendige side af skorstenslysningen. Samlingerne ved ovn/rør og rør/murbøsning skal tætnes med glassnor. Normalt behøver man ikke tætne mellem evt. rørsamlinger. Evt. overgang fra lodret til vandret røgrør kan med fordel monteres med en blød bøjning for at undgå tab af skorstenstræk.
1.8 Trækforhold Hvis der kommer røg ud af ovnen, når fyrdøren åbnes, skyldes det dårligt skortstenstræk. Der kræves et skorstenstræk på mindst 12 pa. for at afgive tilfredsstillende forbrænding og forhindre røgudslip. Der vil dog være risiko for røgudslip, hvis ovndøren åbnes under meget kraftig fyring. Røggastemperaturen ved nominel ydelse er 241°C henført til 20°C. Røggasmasseflowet er 6,8gr./sek. Er De i tvivl, kan De eventuelt lade Deres skorstensfejer måle trækket i skorstenen.
2.0 Fyringsteknik/Brugen af Deres ovn Ovnens varmeafgivelse reguleres med reguleringshåndtaget under lågen. Ovnen har 3 typer forbrændingsluft. Sekundær forbrændingsluft der tilføres ned langs glasset. Denne luft reguleres af håndtaget under lågen. Tertiær forbrændingsluft der tilføres forbrændingen lige over bålet. Denne lufttilførsel kan ikke reguleres. Pilot forbrændingsluft som sørger for at aktivere gløder og holde forbrændingen i gang, selv under laveste spjæld indstilling.
2.1 Optænding og fyringsintervaller Under optænding er der behov for en stor luftmængde. Startes der op med en helt kold ovn, kan man med fordel lade døren stå på klem de første minutter. For at opbygge et isolerende askelag i bunden af ovnen, bør De ved første optænding afbrænde ca. 3 kg tørt pindebrænde. Behold herefter altid ca. 1 cm aske i bunden af brændkammeret. 1. Glødelaget dannes hurtigt ved optænding med 2-4 optændingstabletter eller 7-10 sammenkrøllede avissider under ca.
5. Normal påfyring bør ske, mens der endnu er gløder tilbage. Fordel gløderne i bunden, dog flest foran i ovnen. 6. Der lægges 2-3 stykker brænde à ca. 0,7-1 kg og 30-50 cm lange ind over gløderne i ét lag med en afstand på ca. 1 cm mellem træ-stykkerne. Bedste forbrænding opnås hvis kævlernes længderetning er parallel med ovnens bagvæg. 7. Når den sekundære lufttilførsel er åbnet på max. og døren lukkes, vil den friske træ mængde være antændt på et par minutter.
Normalt skal ovndøren altid åbnes roligt de første 2-3 centimeter, og man skal vente til trykket er udlignet inden døren åbnes helt. På denne måde undgås eventuelle røggener specielt i forbindelse med dårlige trækforhold. Åbn aldrig ovndøren under voldsom fyring. Når træet er brændt ud, er det omdannet til glødende trækul. Hvis der så forinden er dannet et godt glødelag oven på et tilstrækkeligt lag aske, kan ovnen holde sig varm meget længe ikke mindst i kraft af støbejernets gode egenskaber.
3.0 Regelmæssig vedligeholdelse af ovnen 3.1. Udvendig vedligeholdelse Ovnens overflade er malet med en varmebestandig senotherm maling. Den holder sig pænest, hvis den blot støvsuges med et blødt mundstykke eller aftørres med en tør fnugfri klud. Den malede overflade kan med tiden, ved for kraftig fyring, få et gråligt skær; men ovnen kan let opfriskes med en Morsø spraymaling, der kan købes hos Deres lokale forhandler.
Årsager til for hurtig slitage af indvendige dele: - For kraftig fyring. - Brug af for meget tørt træ (møbelaffaldstræ). - For meget sod ovenpå røgledepladerne (se afsnit Rensning). Vedligeholdelsessortiment (Reservedele, Glasrens, Maling, Pakningssæt m.m.) findes hos Deres Morsø forhandler. 3.3 Rensning af ovn Specielt over røgledepladen vil der, som følge af trækket i skorstenen og efter en fejning, komme et aske- og sodlag.
Vedligeholdelsesdele til 5660 Beskrivelse Sten, bag Sten, side Sten, bund front Sten, bund bag Røgledeplade, øverst Røgledeplade, nederst Produktnr. 79560200 79560300 79561600 79561700 79560700 79561100 4.0 Tekniske Data Ovn model Morsø 5660 CO emission (ved 13% 02) (%) 0,05 OGC (tjære o.l.) emission (mg/m ) 3 30 Partikel emission, vægtet gennemsnit (g/kg) 3,9 Partikel emission, maks.
Garanti Produkt Registrering MORSØ’S 10 ÅRS PRODUKTGARANTI Bag hver MORSØ brændeovn ligger mere end 160 års erfaring i udviklingsarbejdet samt en grundig kvalitetskontrol foretaget af vore medarbejdere gennem hele produktionsprocessen. Derfor giver MORSØ 10 ÅRS GARANTI med hensyn til materiale- og fabrikationsfejl. Garantiperioden regnes fra salgsdato. For at sikre bedst mulig garantibehandling anbefales det at udfylde garantikortet og registrere det med det samme .
Instructions for installation and use 5660 EN 13240 · NS 3058-3059 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.
Enjoy your new Morsø stove! Morsø, the biggest stove company in the Danish market, has been making wood-burning stoves of the highest quality since 1853. Just follow the instructions below, and we are certain that you will be able to use and enjoy your new stove for many years. Contents 1.0 Installing your Morsø stove Page no. 1.1 Unpacking the stove 25 1.2 Installing the stove 25 1.3 Chimney sweep 25 1.4 Location of the stove/distance requirements 25 1.5 The chimney 31 1.
1.0 Installing your Morsø stove 1.1 Unpacking the stove We recommend that two persons perform this task since the stove is too heavy to handle single-handedly. MORSØ 5660 weighs approximately 125 kg. The stove is suited for intermittent use. 1.2 Installing the stove National and local regulations regarding the installation of wood-burning stoves must be observed, as must local regulations regarding chimney connections and chimney installation. You may want to ask your chimney sweep for advice.
300 ** 400* 150 Date of print: 10-06-2010 300 Material: Weight: Model no. Drawingtype: Location of file: U:\udv\Tegninger\5600\5600 Assembly.SLDASM This drawing is Morsø Jernstøberi A/S' property and Morsø 5600 connected to existing masonry chimney 26 Material: A-A Weight: Model no.
Mounting Remove or fix any existing damper in the chimney in the open position. It is important that there are a few millimetres between the insert box and the surrounding masonry. Otherwise, the thermal expansion of the insert box may cause cracking of the masonry. As an initial estimate, the dimensions of the insert opening in the masonry are 725 mm x 525 mm x 445 mm (width x height x depth). The insert must be levelled with the levelling screws.
B. Custom-built fireplace structure in flammable surroundings Insulated steel chimney Ventilation hole, 500 cm² Nonflammable sheet/slab 300** 400* Cellular concrete min. 100 mm 150 300 Material: ERROR!:materiale Weight: Model no. Ventilation hole, 350 cm² 28 Drawingtype: Location of file: U:\udv\Tegninger\5600\5600 Assembly.
Min. 850 25 Date of print: 25-10-2011 Min. 100 Material: ERROR!:materiale Weight: Model no. Drawingtype: Location of file: U:\udv\Tegninger\5600\5600 Assembly.
If the insert is installed in a flammable environment, a fireplace structure must be built where the insert may be mounted. The fireplace structure will protect the surroundings against the heat effects of the insert through shielding and ventilation. There are numerous ways to build a fireplace structure. Therefore, the following is a guideline as to the principles. As a minimum, the fireplace structure to hold the insert must be constructed in cellular concrete with a minimum width of 100 mm.
Distance to furniture We recommend that the stove be installed 1300 mm from furniture, but consideration should also be given to whether furniture, etc., will dry out as a result of its proximity to the stove. The distance to flammable material in front of the stove is 1300 mm. A wood-burning stove gets hot when it is fired. Caution must therefore be observed, particularly with regard to children touching the stove. The stove is equipped with a detachable handle in stainless steel – a poor heat conductor.
1.6 Connecting to a brick chimney Brick a flue bushing securely into the wall, and insert the flue pipe into it. The pipe must not extend into the actual chimney opening, but only to the inside of the chimney aperture. The joints between the stove/pipe and pipe/wall bushing must be sealed with glass tape. It is not normally necessary to seal between any pipe joints.
1.8 Draught If smoke comes out of the stove when the fire door is opened, it will be due to the poor draught in the chimney. This type of stove requires at least 12 PA of chimney draught to achieve satisfactory combustion and to prevent smoke from escaping. Smoke may, however, escape in any event if the stove door is opened during vigorous firing, so this should be avoided. The flue gas temperature at the rated output is 241°C relative to 20°C. The flue gas mass flow is 6,8 gr./second.
2.0 Firing/using the stove The heat emission of the stove is regulated with the regulation lever under the door. The stove uses three types of combustion air. The secondary combustion air is supplied down along the glass. This air is regulated with the lever under the door. The tertiary combustion air is supplied to the combustion right over the fire. This air supply may not be regulated.
2.1 Lighting instructions and fuelling intervals A lot of air is needed when lighting the stove. If you are starting with a cold stove, the door should be left ajar for the first few minutes. In order to build up an insulating layer of ash in the bottom of the stove, you should burn 3 kg of dry kindling when you light the stove the first time. Always keep approx. 1 cm ash in the bottom of the combustion chamber. 1.
5. Re-stoking should normally be carried out while embers still remain. Distribute the embers in the bottom, ensuring that most of them are at the front of the stove. 6. Place 2-3 logs of firewood, each weighing approximately 0.7-1 kg and 30-50 cm long, over the embers in one layer separated by approximately 1 cm. The best combustion is obtained if the longitudinal dimension of the logs is parallel with the rear wall of the stove. 7.
The stove door should normally be opened gently the first 2-3 cm, then you should wait until the pressure has equalised before opening the door all the way. This technique will prevent smoke from getting out, particularly when there is a poor draugt. The stove door should never be opened when the stove is being fired vigorously. Once the wood has burned out, it becomes glowing charcoall.
3.0 Routine stove maintenance 3.1 External maintenance The cast surface of the stove is painted with heat-resistant Senotherm paint. It is best maintained by simply vacuuming it with a soft brush attachment or wiping it down with a dry, dust-free cloth. If the stove is used too vigorously, the painted surface may assume a greyish tinge over time, but the stove can easily be freshened up with Morsø spray paint, which is available from your local retailer.
Reasons for overly rapid wear of internal parts - Stove fired too vigorously. - Use of very dry wood (wood from old furniture). - Too much soot on top of the baffles (please see the section on Cleaning). - Too much ash in the ash pan (please see the section on Ash). Gaskets With time, the gaskets in the door will wear, and, in order to avoid wild combustion, they must be replaced as required. Use an original Morsø gasket kit that is supplied with precise instructions for use.
4.0 HETAS amendments Health and safety precautions Special care must be taken when installing the stove such that the requirements of the Health and Safety at Work Act are met. Handling Adequate facilities must be available for loading, unloading and site handling. Fire Cement Some types of fire cement are caustic and should not be allowed to come into contact with the skin. In case of contact wash immediately with plenty of water. Asbestos This stove contains no asbestos.
Any existing chimney must be clear of obstruction and have been swept clean immediately before installation of the stove. If the stove is fitted in place of an open fire then the chimney should be swept one month after installation to clear any soot falls which may have occurred due to the difference in combustion between the stove and the open fire. If there is no existing chimney then any new system must be to the designation described above and in accordance with Building Regulations Approved Document J.
Extractor fan There must not be an extractor fan fitted in the same room as the stove as this can cause the stove to emit smoke and fumes into the room. Permanent air vent The stove requires a permanent and adequate air supply in order for it to operate safely and efficiently. In accordance with current Building Regulations the installer may have fitted a permanent air supply vent into the room in which the stove is installed to provide combustion air.
Spare parts for the 5660 Description Stone, rear Stone, side Stone, bottom front Stone, bottom rear Baffle plate, top Baffle plate, bottom Product no. 79560200 79560300 79561600 79561700 79560700 79561100 Guarantee Product Registration MORSØ 10 YEAR GUARANTEE CERTIFICATE Behind every Morsø stove is more than 160 years of dedicated stove design and manufacturing experience.
VIGTIGT! IMPORTANT! Sådan fyrer du sikkert for miljøet og dig selv! How to heat safely for the environment and yourself! • Brug kun tørt træ • Use only dry wood • Tænd op • Light • Godt glødelag • Good layer of embers • Indfyring • Refuelling • Sørg for rigelig luft • Ensure adequate air • Fyr aldrig over om natten • Never burn overnight Brug kun tørt (maks. 20% fugt) og ubehandlet træ. Brændet skal være kløvet og 8 - 12 cm tykt. Tænd op med tørt pindebrænde (brug 1 - 2 kg).