Operating instructions

MM
2
AWG
,5 ,75 1,0 1,5 2,5 4 6
22 20 18 16 14 12 10
The beam angle may be adjusted on the
bottom of the unit.
Éstos se recomiendan las distancias máximas para
24VAC con una gota del voltage del 10%.
Ceux-ci sont recommandés des distances maximum
pour 24VAC avec une chute de tension de 10%.
Diese werden maximale Abstände für 24VAC mit
einem 10% Spannungsabfall empfohlen.
Estes são recomendados distâncias máximas para
24VAC com uma queda de tensão de 10%.
Questi sono suggeriti distanze massime per 24VAC
con una differenza de potenziale di 10%.
12
These are recommended maximum distances
for 24VAC with a 10% voltage drop.
7
26 Watts
Wiring the dome can be completed by
referring to the diagram.
Atar con alambre la bóveda puede ser terminada
refiriendo al diagrama.
Le câblage du dôme peut être accompli en se
rapportant au diagramme.
Das Verdrahten der Haube kann durchgeführt
werden, indem man auf das Diagramm sich bezieht.
Wiring a abóbada pode ser terminado consultando
ao diagrama.
Legare la cupola può essere completato riferendosi
allo schema.
1 12VDC+ Red
2 12VDC- Black
12VDC Power leads PFD75CF2N
WIRING INSIDE HOUSING
Camera power supply
DC power for camera
(red & black wires)
The beam angle may be adjusted on the
bottom of the unit.
Instale la cámara fotográfica en el soporte fijo y termine
todos los usos del cableado.
Installez l'appareil-photo sur la parenthèse fixe et accom-
plissez toutes les applications de câblage.
Bringen Sie die Kamera am örtlich festgelegten Haltewin-
kel an und führen Sie alle Verdrahtung Anwendungen
durch.
Instale a câmera no suporte fixo e termine todas as
aplicações da fiação.
Installi la macchina fotografica sulla staffa fissa e completi
tutte le applicazioni dei collegamenti.
9
Install the camera on the fixed bracket and
complete all wiring applications.
To install the dome align the tabs and twist
counter clockwise to secure.
Para instalar la bóveda alinee las lengüetas y tuerza al revés
a la derecha para asegurar.
Pour installer le dôme alignez les étiquettes et tordez contre
dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer.
Um die Haube anzubringen richten Sie die Vorsprünge aus
und verdrehen Sie sich entgegengesetzt nach rechts um zu
sichern.
Para instalar a abóbada alinhe as abas e torça-as contra no
sentido horário para fixar-se.
Per installare la cupola allinei le linguette e torca contro in
senso orario per fissare.
11
10
9
12