Operating instructions

2
Teflon tape™ is wrapped around the pipe threads to
ensure a tight seal and to prevent galling.
Cinta de Teon ™ se envuelve alrededor de las roscas de la tubería para
asegurar un sello hermético y para evitar el gripado.
Ruban téon ™ est enroulé autour des letages pour assurer une bonne
étanchéité et éviter tout grippage.
Teonband ™ ist rund um die Rohrgewinde gewickelt, um eine Abdichtung
zu gewährleisten und zu verhindern Fressen.
Fita de Teon ™ é enrolado em torno das roscas do tubo para assegurar uma
selagem apertada e para evitar escoriações.
Teon ™ nastro è avvolto intorno le lettature per assicurare una buona tenuta
e per prevenire l'usura.
•Special anti-seize tape
“DO NOT REMOVE”
3
Screw the coupling tightly onto the pipe threads by
inserting a screwdriver through slots in coupling to
ease in final tightening.
Atornillar el acoplamiento rmemente en las roscas de las tuberías mediante la inserción de un
destornillador a través de las ranuras de acoplamiento para facilitar el apriete nal.
Vissez le couplage serré sur le letage de tuyaux en insérant un tournevis dans les fentes de
couplage à l'aise dans le serrage nal.
Schrauben Sie die Kupplung fest auf die Rohrgewinde durch Einführen eines Schraubendrehers
durch die Schlitze in der Kopplung in dem endgültigen Anziehen zu erleichtern.
Parafuse o acoplamento bem para as roscas pela inserção de uma chave de fenda através
ranhuras para facilitar o acoplamento no aperto nal.
Avvitare l'attacco saldamente sulle lettature inserendo un cacciavite nelle fessure di
accoppiamento ad allentarsi nel serraggio nale.
WM20G: SOLD SEPARATELY
SOLD SEPARATELY
SOLD SEPARATELY
SOLD SEPARATELY
1
Securely mount bracket to wall. Pull wiring
through bracket and position grommet as shown.
Con seguridad soporte del montaje a emparedar. Tire del cableado
a través del soporte y del ojal de la posición según lo demostrado.
Solidement parenthèse de bâti à murer. Tirez le câblage par la
parenthèse et le canon isolant de position comme montré.
Sicher Einfassung Haltewinkel wall. Ziehen Sie Verdrahtung durch
Haltewinkel und Position Gummimuffe, wie gezeigt.
Firmemente suporte da montagem a wall. Puxe a fiação através do
suporte e do ilhó da posição como mostrado.
Saldamente staffa del supporto da wall. Tiri i collegamenti tramite la
staffa ed il gommino di protezione di posizione come indicato.
4
Screw the (2) bolts into the coupling.
Atornille (2) los pernos en el acoplador.
Vissez (2) les boulons dans l'accouplement.
Schrauben Sie die (2) Schraubbolzen in die
Koppelung.
Parafuse (2) os parafusos no acoplamento.
Avviti (2) i bulloni nell'accoppiamento.
1
2
3
4