Operating instructions
Center the lens/camera in the housing.
• Centro de la lente / cámara en la carcasa.
• Centre de la lentille / caméra dans le boîtier.
• Zentrieren Sie das Objektiv / Kamera im Gehäuse.
• Centro da lente / máquina fotográfica na carcaça.
• Centrare l'obiettivo / fotocamera nella custodia.
Tighten the cameras thumb screws.
• Apriete los tornillos de mariposa cámaras.
• Serrer les vis de caméras pouce.
• Ziehen Sie die Kameras Rändelschrauben.
• CAperte os parafusos de câmeras polegar.
• Serrare le viti di pollice telecamere.
Install the trim ring assembly as shown.
• Instale el conjunto del anillo de ajuste como se muestra.
• Installez l'ensemble de garniture comme indiqué.
• Installieren Sie den Zierring Anordnung gezeigt.
• Installare il gruppo assetto anello come mostrato in figura.
• Serrare le viti di pollice telecamere.
Tabs should align with cutouts as shown.
• Tabs debe alinearse con cortes como se muestra.
• Les onglets doivent être alignés avec des découpes
comme indiqué.
• Tabs sollten mit Ausschnitten auszurichten, wie dargestellt.
• Tabs deve alinhar com recortes, como mostrado.
• Le schede devono essere allineati con ritagli come
mostrato.
10
12
9
11