Operating instructions

When pressurizing unit be sure to set the gauge or regulator
slightly above the housing pressure target of 5-7psi (0.35-0.5bar).
Al presurizar la unidad esté seguro de jar el calibrador o el regulador levemente
sobre la blanco de la presión de la cubierta de 5-7psi (0.35-0.5bar).
En pressurisant l'unité soyez sûr de placer la mesure ou le régulateur légèrement
au-dessus de la cible de pression de logement de 5-7psi (0.35-0.5bar).
Wenn Sie Maßeinheit unter Druck setzen, seien Sie sicher, die Lehre oder den
Regler über das Gehäusedruckziel von 5-7psi (0.35-0.5bar) etwas einzustellen.
Ao pressurizar a unidade seja certo ajustar ligeiramente o calibre ou o regulador
acima do alvo da pressão da carcaça de 5-7psi (0.35-0.5bar).
Nel pressurizzare l'unità sia sicuro regolare un po'il calibro o il regolatore sopra
l'obiettivo di pressione dell'alloggiamento di 5-7psi (0.35-0.5bar).
PSI
0
50
100
150
200
250
300
Nitrogen
Tank
Hose
Regulator
Air Chuck
10
Pressurize the Unit (NOT required for the Non-Pressurized Vandal Unit)
Pressure Fill Schraeder Valve
Air Chuck
Place the air chuck on the ll valve
and begin lling with inert gas such
as nitrogen until pressure relief
valve opens.
Coloque la tirada del aire en la válvula del tanque y
comience a llenar hasta que la válvula de descarga
de presión se abra.
Placez le mandrin d'air sur la valve de réservoir et
commencez à remplir jusqu'à ce que la valve de
décompression s'ouvre.
Setzen Sie die Luftklemme auf das Behälterventil
und fangen Sie an zu füllen, bis Druckablassventil
sich öffnet.
Coloc o mandril do ar na válvula do tanque e
comece a encher-se até que a válvula de escape de
pressão abra.
Disponga il mandrino dell'aria sulla valvola del carro
armato e cominci a riempire no a che la valvola
limitatrice della pressione non si apra.
Over Relief Valve
(5-7psi)
Pressurize the Unit Cont.
11
Reinstall front of enclosure and tighten the (2) screws from
step 9A.
Vuelva a instalar delante del gabinete y apriete los (2) tornillos del paso 9A.
Réinstaller l'avant de l'enceinte et serrer les vis (2) de l'étape 9A.
Installieren Sie vor der Gehäuse und ziehen Sie die (2) Schrauben aus Schritt 9A.
Installieren Sie vor der Gehäuse und ziehen Sie die (2) Schrauben aus Schritt 9A.
Reinstallare Frontale della custodia e stringere le (2) viti dal passo 9A.
C