Operating instructions

Secure nipple in place, and run wiring through
bracket.
Asegure la entrerrosca en el lugar, y funcione con el
cableado a través del soporte.
Fixez le mamelon en place, et courez le câblage par la
parenthèse.
Sichern Sie Nippel an der richtigen Stelle und lassen Sie
Verdrahtung durch Haltewinkel laufen.
Fixe o bocal no lugar, e funcione a fiação através do
suporte.
Fissi l'ugello sul posto e faccia funzionare i collegamenti
tramite la staffa.
Nipple
Complete all dome wiring connections.
Termine todas las conexiones del cableado de la bóveda.
Accomplissez tous les raccordements de câblage de dôme.
Schließen Sie alle Haubeverdrahtungsanschlüsse ab.
Termine todas as conexões da fiação da abóbada.
Completi tutti i collegamenti dei collegamenti della cupola.
Secure housing in place, install plug on end of bracket
(a threaded hole is provided in proximity of dome for
grounding if required).
Asegure la vivienda en el lugar, instale el enchufe en el
extremo del soporte (un agujero roscado se proporciona en
la proximidad de la bóveda para poner a tierra si procede).
Fixez le logement en place, installez la prise sur l'extrémité de
la parenthèse (un trou fileté est donné dans la proximité du
dôme pour fondre s'il y a lieu).
Sichern Sie an der richtigen Stelle unterbringen, bringen Sie
Stecker am Ende des Haltewinkels an (ein verlegtes Loch wird
in der Nähe der Haube für wenn erforderlich erden zur
Verfügung gestellt).
Fixe o abrigo no lugar, instale o plugue na extremidade do
suporte (um furo rosqueado é fornecido na proximidade da
abóbada aterrando se requerido).
Assicuri l'abitazione sul posto, installi la spina sull'estremità
della staffa (un foro filettato è fornito nella prossimità della
cupola per la messa a terra a richiesta).
PLUG
GND
Two holes are provided for conduit / wiring. Feed
wiring through bracket (If not used, seal with supplied
hole plugs).
Dos agujeros se proporcionan para el conducto/el cableado. Cableado de la
alimentación a través del soporte (si no utilizado, sello con los enchufes
suministrados del agujero).
Deux trous sont donnés pour le conduit/câblage. Câblage d'alimentation par la
parenthèse (sinon utilisé, joint avec les prises fournies de trou).
Zwei Löcher werden für Rohr/Verdrahtung zur Verfügung gestellt.
Zufuhrverdrahtung durch Haltewinkel (wenn sie nicht benutzt wird, verstopft
Dichtung mit geliefertem Loch).
Dois furos são fornecidos para a canalização/fiação. Fiação da alimentação
através do suporte (se não usado, selo com os plugues fornecidos do furo).
Due fori sono forniti per il condotto/i collegamenti. Collegamenti
dell'alimentazione tramite la staffa (se non usato, guarnizione con le spine fornite
del foro).
9
10
11 12