Operating instructions

CAMERA / STABILIZATION
Camera sub menu includes, image
stabilization, day/night mode, shutter,
backlight, AGC and digital zoom. Image
stabilization is not a feature of all cameras.
El menú secundario de la cámara fotográfica incluye, estabilización de la
imagen, modo de day/night, obturador, contraluz, AGC y zumbido digital.
La estabilización de la imagen no es una característica de todas las
cámaras fotográficas.
Le menu secondaire d'appareil-photo inclut, stabilisation d'image, mode de
day/night, obturateur, contre-jour, AGC et bourdonnement numérique. La
stabilisation d'image n'est pas un dispositif de tous les appareils-photo.
Kameravormenü schließt, Bildausgleichung, day/night Modus, Blendenver-
schluß, Hintergrundbeleuchtung, AGC und digitaler Zoom ein. Bildausgleic-
hung ist nicht eine Eigenschaft aller Kameras.
O menu secundário da câmera inclui, estabilização da imagem, modali-
dade de day/night, obturador, luminoso, AGC e zumbido digital. A
estabilização da imagem não é uma característica de todas as câmeras.
Il menu secondario della macchina fotografica include, stabilizzazione di
immagine, modo di day/night, otturatore, lampadina, AGC e zoom digitale.
La stabilizzazione di immagine non è una caratteristica di tutte le macchine
fotografiche.
ALARM / MENU
Use sub menu to activate alarm. When
enabled camera will go to preset “1” when
alarm input is closed.
Utilice el menú secundario para activar el alarmar. Cuando está
permitida la cámara fotográfica irá a preestablecer "1" cuando la
entrada del alarmar es cerrada.
Employez le menu secondaire pour activer l'alarme. Quand permis
l'appareil-photo ira prérégler "1" quand l'entrée d'alarme est
fermée.
Benutzen Sie Vormenü, um Warnung zu aktivieren. Wenn sie
ermöglicht wird, geht Kamera, "1" einzustellen, wenn Warnung
Eingang geschlossen ist.
Use o menu secundário ativar o alarme. Quando permitida a
câmera irá pré-ajustar "1" quando a entrada do alarme é closed.
Usi il menu secondario per attivare l'allarme. Una volta permessa la
macchina fotografica andrà prestabilire "1" quando l'input
dell'allarme è chiuso.
ZONE / SHOW
Will show title of the zone on monitor when
activated.
Demostrará el título de la zona en monitor cuando está activado.
Montrera le titre de la zone sur le moniteur quand activé.
Zeigt Titel der Zone auf Monitor, wenn Sie aktiviert werden.
Mostrará o título da zona no monitor quando ativado.
Mostrerà il titolo della zona sul video una volta attivato.
ZONE / PRIV.
Turn on “PRIV” to activate; Rlimit will turn off
menu, to allow you to position right limit for
zone.
Gire "PRIV" para activar; el rlimit dará vuelta apagado al menú,
para permitir que usted coloque el límite derecho para la zona.
Allumez "PRIV" pour activer ; le rlimit arrêtera le menu, pour vous
permettre de placer la bonne limite pour la zone.
Schalten Sie "PRIV" ein, um zu aktivieren; rlimit stellt Menü ab, um
Ihnen zu erlauben, rechte Begrenzung für Zone in Position zu
bringen.
Gire sobre "PRIV" para ativar; o rlimit desligará o menu, para
permitir que você posicione o limite direito para a zona.
Accenda "PRIV" per attivare; il rlimit spegnerà il menu, per
permettere che posizioniate il giusto limite per la zona.
21
22
2423