Operating instructions
Mount camera with ¼-20 hardware. Slide tray into place and conrm tabs are securely snapped into place.
• Cámara del montaje con el ¼ - hardware 20. Resbale la bandeja dentro de lugar y conrme las lengüetas se encajan a presión con seguridad hacia lugar.
• Appareil-photo de bâti avec le ¼ - matériel 20. Glissez le plateau dans l'endroit et conrmez les étiquettes sont solidement cassés dans l'endroit.
• Einfassungskamera mit ¼ - Hardware 20. Schieben Sie Behälter in Platz und bestätigen Sie Vorsprünge werden gerissen sicher in Platz.
• Câmera da montagem com ¼ - ferragem 20. Deslize a bandeja no lugar e conrme abas são agarrados rmemente no lugar.
• Macchina fotograca del supporto con ¼ - ssaggi 20. Faccia scorrere il vassoio nel posto e confermi le linguette saldamente sono schioccati nel posto.
11
- Terminate power and data lines.
- Install shunt on “24Vac” jumper as shown.
- Power output to camera will be 24Vac.
• Termine las líneas de la energía y de datos.
- Instale la desviación en el puente “24Vac” como se muestra.
- La salida de energía a la cámara será 24Vac.
• Terminez les lignes de puissance et de données.
- Installez le shunt sur le pullover « 24Vac » comme montré.
- Le rendement de puissance à l'appareil-photo sera 24Vac.
• Beenden Sie Energie und Datenleitungen.
- Bringen Sie Shunt auf Überbrücker „24Vac“ wie gezeigt an.
- Abgabeleistung zur Kamera ist 24Vac.
• Termine linhas do poder e de dados.
- Instale a derivação na ligação em ponte “24Vac” como
mostrada.
- A saída de poder à câmera será 24Vac.
• Termini le linee di dati e di potere.
- Installi lo shunt sul ponticello “24Vac„ come indicato.
- L'output di forza motrice alla macchina fotograca sarà 24Vac.
INCOMING POWER
SHUNT
12
24Vac Diagram