Operating instructions

Pass cables through wiring membranes
(use screwdriver to pierce).
.
Pase los cables a través de las membranas del cableado
(el destornillador del uso a perforar) .
Passez les câbles par des membranes de câblage
(le tournevis d'utilisation à percer).
Führen Sie Kabel durch Verdrahtungsmembranen
(zu durchbohren der Gebrauchschraubenzieher) .
Passe cabos através das membranas da ação
(a chave de fenda do uso a perfurar).
Passi i cavi tramite le membrane dei collegamenti
(cacciavite di uso da perforare).
Hinge the housing closed and tighten (2) rear screws.
.
Abisagre la cubierta cerrada y apriete (2) los tornillos posteriores.
Articulez le logement fermé et serrez (2) les vis arrière.
Lagern Sie das geschlossene Gehäuse schwenkbar und ziehen Sie
(2) hintere Schrauben fest.
Articule a carcaça fechado e aperte (2) os parafusos traseiros.
Munisca l'alloggiamento di cardini chiuso e stringa (2) viti posteriori.
Open housing lid.
.
Abra la tapa de la cubierta.
Ouvrez le couvercle de logement.
Öffnen Sie Gehäusekappe.
Abra a tampa da carcaça.
Apra il coperchio dell'alloggiamento.
Remove camera tray by squeezing tabs together.
.
Quite la bandeja de la cámara exprimiendo lengüetas juntas.
Enlevez le plateau d'appareil-photo en serrant des étiquettes ensemble.
Entfernen Sie Kamerabehälter, indem Sie zusammen Vorsprünge
zusammendrücken.
Remova a bandeja da câmera espremendo abas junto.
Rimuova insieme il vassoio della macchina fotograca comprimendo le
linguette.
TAB
TAB
7
8
9
10