Digital Surveillance Camera Système de surveillance photographique Fotografisches g Überwachungs g system y SPYP INT TINY-3/S-TINY-3/TINY-W3/S-TINY-W3 model Modèle TINY-3/S-TINY-3/TINY-W3/S-TINY-W3 Modell TINY-3/S-TINY-3/TINY-W3/S-TINY-W3 TINY-3 TINY-W3 + Blackbox-DTM S-TINY-3 S-TINY-W3 + Blackbox-DTM User manual /Manuel d'utilisation / Bedienungsanleitung www.spypoint.
3 English English Thank you for choosing the SPYPOINT® TINY-3/ S-TINY-3/ TINY-W3/ S-TINY-W3 monitoring system. This manual will help you get the most out of your new device. For the latest version of the user manual or for additional information, visit our website at www.spypoint.com. v.1.
4 5 FEATURES Viewing: 2.4" LCD TV output Composite video (PAL/NTSC) File format JPG Computer output USB 2.
7 6 Optical field of view: Motion sensor PIR Detection angle of the main sensor 30° Detection angle of the side sensors 70° Detection range Adjustable from 5 to 50ft Delay between each detection Adjustable from 1 to 30min *Additional 10 sec.
8 9 REAR VIEW 1. OK 2. 3. 4. 5. 6. Power button LED recording indicator "UP" button "BACK" button "OK" button "DOWN" button ALK / RECH (switch for battery) 8. SD card slot 9. USB port 10. 12-volt jack 11. External trigger jack 12. TV OUT 13. Removable battery case POWER BOTTOM VIEW 8. 7. 9. 10. 11. 12. 13. The battery level is shown in the "Report" mode.
10 Top TO INSERT THE BATTERY CASE INSIDE THE CAMERA Connector 11 Connector English English TINY-3 Lithium battery pack This SPYPOINT® camera can be powered by a rechargeable lithium battery LIT-09/LIT-C-8 (sold separately, refer to the section "Options"). This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times more than an alkaline battery. During the installation of the lithium battery, place the switch inside the battery case to "RECH".
Solar panel This model also offers the possibility of a connection to a solar panel SP-12V (sold separately, refer to the section "Options") to maintain the charge of the lithium battery (sold separately, refer to the section "Options") or the 12volt battery (sold separately, refer to the section "Options"). During the installation of the rechargeable lithium battery or 12-volt battery, slide the switch inside the battery case to "RECH" to activate the charging system of the solar panel. 13 RESOLUTION 2.
COMBINE THE TINY-3/S-TINY-3 TO THE WIRELESS SYSTEM TINY-W3/S-TINY-W3 Remove the cap and screw the antenna on the side of the TINY-3/S-TINY-3 camera. The camera can be added to the wireless system TINY-W3/ S-TINY-W3 composed of TINY-W3/ S-TINY-W3 camera and Blackbox-DTM controller. Up to 10 cameras can be combined to a single Blackbox-DTM (see Blackbox-DTM manual for more details). PROGRAMMING Turn on the camera to navigate in the interface by pressing "" or "" and press "OK" for selection.
How to properly install your camera using the supplied installation strap: (Recommanded installation height: about 3 feet). SETTINGS To define the options of the camera. To configure the system in English, hold the button "" until "Language" is highlighted. Press "OK", select "English" and confirm your choice with "OK". The system will change all the menus in English by itself.
18 Wireless: Delay: (10s/1m/3m/5m/ 10m/15m/30m) Select the time interval between photos or videos. Additional setting: it is possible to decrease the delay between detections to 10 seconds (instead of 1 minute) by using the following procedure. Note that the battery life will be affected. When the transmission is enabled: • Only pictures are transmitted to the controller, not videos.
Video length: Allow the user to select the recording time (10s/30s/60s/90s) when the camera is set in "Video" mode. Language: Stamp: (Yes/No) New moon: Waxing Crescent: First Quarter: Waxing Gibbous: Full moon: Waning Gibbous: Last Quarter: Waning crescent: Select a language for the camera’s menu.
Choose "Electricity" if the camera is powered by a main electric supply. (using a 12-volt DC adapter AD-12V, sold separately). Main electric power supply is recommended when use for security purposes. It provides an instant trigger time when a movement is detected. When the power supply is used the lithium battery pack or the AA batteries can remain safely inside the camera and it is ideal in case of a blackout.
Side Sensors: When the side sensors are activated, a (On/Off) total of 7 zones is covered. The central sensor covers 5 zones. The side detectors are mainly used to prepare the camera so when your target passes through the central sensor, the system is already pre triggered, increasing greatly the reaction time of your camera. Time Lapse: Allow the user to set the frequency at which (Off/30s/1m/3m/ time the camera takes a picture, without 5m/15m/30m/1h) detection.
26 MS-1 (RemosTM): IR-Booster (RemosTM): (On/Off) REPORT The report mode keeps a record of the last period of use of the camera. The beginning date corresponds with the moment the camera is set to either "Photo" or "Video" mode. Thus, the report is reset when changing modes. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Note: The number of yellow stars that appear to the right of the screen corresponds to the resolution of the photos. =Low (3MP) =Medium (5 MP) =High (10MP) VIEW To view recorded photos or videos on TFT 2.4" viewing camera screen or on a TV set at home. • Watching on TV: You can view the photos or videos directly from a TV. Connect the yellow end of the audiovideo cable supplied into the "VIDEO IN" of the TV and the other end into the "TV OUT" of the camera.
TROUBLESHOOTING No person / animal on photos 1. Rising sun or sunset can trigger sensor. Camera must be reoriented. 2. At night, motion detector may detect beyond range of the IR illumination. Reduce the distance setting of the camera ("Settings" / "Sensitivity"). 3. Small animals may trigger the unit. Reduce the distance setting and/or raise height of camera. 4. Motion detector may sense animals through foliage. 5.
12-volt rechargeable battery and charger, BATT-12V 12-volt 7.0Ah rechargeable battery and AC charger. IR-Booster, IRB-W 100 LED wireless infrared module that allows the user to amplify the infrared lights at night for clearer shots. 12-volt power cable, CB-12FT Power cable with alligator clips at one end to connect a 12 volt battery to a camera,12ft long.
Mouting arm, MA-360 Adjustable mounting arm, fits all cameras that have a standard ¼-20” threaded insert. It can rotate 360° and tilt approx +/-90°, also available in black. Cable lock, CL-6ft Cable lock, fits all SPYPOINT® cameras and more, 6ft long. Aluminum Tripod, TP-CAM Lightweight tripod, aluminum, black color, with unique anchor system. Max height: 4.9ft (1.5m), Min height: 1.7ft (0.5m). Max load weight: 5kg (11 lbs). With removable quick release plate. Fits with most SPYPOINT® product.
37 Merci d’avoir choisi le système de surveillance SPYPOINTMD TINY-3/ S-TINY-3/ TINY-W3/ S-TINY-W3. Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser votre nouvel appareil de façon optimal. Pour la plus récente version du manuel d’utilisateur ou pour toutes informations additionnelles, consultez notre site web au www.spypoint.com.
39 SPÉCIFICATIONS Visionnement: Enregistrement Photo: Écran intégré LCD de 2.4" (6.1 cm) Résolution photo 10 MP Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC) Format de fichier photo JPG Sortie Ordinateur USB 2.
41 40 Détecteur de mouvement PIR Angle de détection du détecteur central 30° Angle de détection des détecteurs de côté 70° Distance de détection Délai entre chaque détection Angle de champ de vision optique: 40° Transmission: Portée du signal sans fil Maximum 150m (500 ft) vers le contrôleur Blackbox-DMC (fourni avec la TINY-W3/ S-TINY-W3) Réglable de 2 à 15 mètres Technologie RemosMC Réglable de 1 à 30 minutes *Réglage additionnel de 10 sec.
42 VUE ARRIÈRE BUSY 1. OK 2. 3. 4. 5. Bouton de mise sous tension Témoin lumineux indicateur d'enregistrement Bouton «UP» (haut) Bouton «BACK» (retour) Bouton «OK» Bouton «DOWN» (bas) 7. ALK / RECH (commutateur pour piles) 8. Fente pour carte SD 9. Port USB 10. Prise 12 volts / Panneau solaire 11. EXT (déclenchement externe) 12. Sortie TV 13. Support amovible pour piles AA et bloc pile lithium VUE DU DESSOUS 8. 7. 9. 10. 11. 12. 13. 43 Français Français 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
44 ALIMENTATION Piles AA Le système requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. À noter que la tension des piles AA rechargeables (1.2V) est insuffisante pour alimenter votre caméra SPYPOINTMD. Lors de l’installation de piles AA, glisser le commutateur du compartiment des piles à «ALK» (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans le support dans le sens indiqué et l’insérer dans la caméra tel qu’indiqué (voir figure plus bas).
46 INSÉRER LE SUPPORT AMOVIBLE POUR PILES AA ET BLOC PILE LITHIUM DANS LA CAMÉRA Connecteur Connecteur SPYP INT TM Externe (12V) Cette caméra peut aussi être alimentée au moyen d’une source externe de 12 volts telle qu'une batterie 12 volts (KIT12V/BATT-12V, vendu séparément) ou un adaptateur 12 volts (AD-12V, vendu séparément). Lors d’un branchement 12 volts, glisser le commutateur du compartiment des piles à «ALK» .
RÉSOLUTION 2.0Go 4.0Go 8.0Go 32Go 3 MP 5 MP 10 MP 2000 1700 1000 4100 3400 1900 8200 6800 3800 32800 27300 15200 RÉSOLUTION VIDÉO 2.0Go 4.0Go 8.0Go 32Go 1280 x 720 (720p) 20 min 40 min 1h20 5h20 DEL «BUSY» La lumière «BUSY», située à la droite de l’écran, s’allume lorsque la caméra enregistre un fichier. COMBINER LA CAMÉRA TINY-3/S-TINY-3 AU SYSTÈME SANS FIL TINY-W3/S-TINY-W3 Retirer le bouchon et visser l'antenne fournie sur le côté de la caméra TINY-3/S-TINY-3.
VIDÉO Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode «Vidéo» est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé. TEST Permet de tester l’appareil afin de déterminer s’il détecte bien à l’endroit désiré. Lorsque le mode «Test» est choisi, aucune photo ou vidéo n’est enregistrée. Passer devant l’appareil de façon perpendiculaire.
Heure début/ Permet de configurer la période de Heure arrêt: fonctionnement de la caméra. L’heure de début et d’arrêt programmées sont les heures durant lesquelles la caméra est en action et enregistre des photos ou des vidéos. Exemple: si l’utilisateur choisit comme heure de début «15:00», et comme heure d’arrêt «19:00», la caméra détecte durant cette période de temps seulement et est inactive le reste du temps. Appuyer sur «OK» et utiliser «» ou «» pour ajuster l’heure.
54 Délai: Réglage additionnel: Il est possible de réduire le délai minimum entre les détections à 10 secondes (au lieu de 1 minute) en suivant la procédure suivante. À noter que la durée de vie des piles sera affectée. Éteindre la caméra. Maintenir enfoncé la touche «» et allumer la caméra. «10sec enabled» apparaît à l'écran, signifiant que le délai minimum est maintenant de 10 secondes (lorsque cette option est activée, le délai de 30 minutes est éliminé).
56 Format heure: (12h/24h) Permet de choisir l’affichage de l’heure sur une période de 12 ou 24 heures. (Exemple: 6:00 pm ou 18:00) Permet de configurer l’heure sous forme Heure / Minute Imprimer date: Permet d’imprimer ou supprimer sur les photos: la date, l’heure, la température et la phase de lune.
58 Infrarouge: TINY-3 DEL pour le capteur infrarouge (IR) Détect. Côté: Lorsque les détecteurs de côté sont activés, (Marche/Arrêt) 7 zones de détection sont couvertes. Le détecteur central couvre 5 zones de détection. Les détecteurs de côté permettent de réveiller la caméra et la préparent au passage de la cible. La vitesse de déclenchement pour la prise de photos ou de vidéos lors du passage devant la caméra en est alors augmentée (idéal lorsque la caméra est placée près d’un sentier étroit).
60 Français (Désactivé/30s/ 1m/3m/5m/15m/ 30m/1h) Le détecteur MS-1 est requis (vendu séparément, voir «Options disponibles»). Permet le déclenchement sans fil de la caméra à l'aide d'un ou plusieurs appareils MS-1. MS-1: (RemosMC) (Oui/Non) IR-Booster: (RemosMC) (Oui/Non) Cette option permet entre autres, l’obtention de photos de gibiers en dehors du champ de détection de la caméra. Note: Le mode «Time Lapse» s’applique seulement au mode «Photo» et non au mode «Vidéo».
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Formater: Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant les fichiers protégés. Sortie: Permet de quitter le menu. Note: Le nombre d'étoiles jaunes affichées à droite de l'écran correspond à la résolution des photos. =Basse (3 MP) =Normale (5 MP) =Haute (10 MP) • Visionner sur une télévision: Permet de visionner les photos et les vidéos directement sur un téléviseur.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à travers le feuillage. 5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la photo ou la vidéo soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière ou le réorienter. 6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la caméra est stable et sans mouvement.
68 Pile 12 volts rechargeable et chargeur, BATT-12V Pile rechargeable de 12 volts 7.0Ah et chargeur AC. Boîtier d’alimentation, KIT6V-12V Ensemble universel avec 2 piles 6V (2.8Ah) LIT-09., sortie 6V (5.6Ah) et 12V (2.8Ah), chargeur AC avec boîtier en plastique ABS résistant à l’eau, câble d’alimentation de 3.6m et courroie incluse, style camo. Adaptateur 12 volts, AD-12V Adaptateur AC 6 à 12 volts pour prise murale.
Boîtier de sécurité en métal, SB-T Boîtier permettant de sécuriser la caméra contre le vol. De plus, il la protège des bris pouvant être engendrés par les ours ou autres animaux. Aussi disponible en noir. Support pour caméras, MA-360 Support ajustable pour caméras, compatible avec toutes caméras possédant une fixation pour trépied standard de ¼-20”. Pivote sur 360°. S’incline de +/- 90°. Aussi disponible en noir. Cadenas, CL-6FT Câble cadenas de 2m compatible avec toutes les caméras SPYPOINTMD.
73 72 Vielen Dank, dass Sie sich für das SPYPOINT® TINY-3/ S-TINY-3/ TINY-W3/ S-TINY-W3 Überwachungssystem entschieden haben. Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie ihr neues Gerät optimal nutzen. Besuchen Sie unsere Website unter www.spypoint.com für die neueste Version dieser Bedienungsanleitung oder für weitere Informationen.
74 75 FUNKTIONEN Aufnahmen betrachten: Integriertes Display 2,4» LCD Fotoauflösung 10 MP TV-Ausgang Composite-Video (PAL/NTSC) Dateiformat JPG Computerausgang USB 2.0 Zeitraffer Vordefinierte Intervalle von 30 Sek.
77 76 Bewegungssensor PIR Erfassungswinkel des Hauptsensors 30° Erfassungswinkel der Seitensensoren 70° Erfassungsbereich Einstellbar von 1,5 bis 15 m Verzögerung zwischen jeder Erfassung Einstellbar von 1 bis 30 min *zusätzliche 10-Sek.
78 RÜCKANSICHT BUSY 1. 2. 3. 4. 5. OK Ein-/Aus-Schalter Aufnahmeanzeige-LED „UP“-Taste (nach oben) „BACK“-Taste (zurück) „OK“-Taste „DOWN“-Taste (nach unten) 7. ALK / RECH (Schalter für Batterie) 8. SD-Kartenschlitz 9. USB-Anschluss 10. 12-Volt-Anschluss 11. Anschluss f. externen Auslöser 12. TV OUT (TV-Ausgang) 13. Abnehmbares Batteriegehäuse ANSICHT UNTERSEITE 8. 7. 9. 10. 11. 12. 13. 79 STROMVERSORGUNG Der Batterieladestand wird im „Berichtsmodus“ angezeigt: (4/4 = voll, 1/4= leer).
AA-Batterien Für diese Kamera werden 6 AA-Batterien (1,5 V) benötigt. Es wird dringend empfohlen, Alkali- oder Lithiumbatterien zu verwenden. Die Spannung von wiederaufladbaren AAAkkus (1,2V) ist nicht ausreichend, um Ihre SPYPOINT®Kamera zu betreiben. Stellen Sie beim Einsetzen von Alkali-Batterien den Schalter im Batteriegehäuse auf „ALK“ (d. h. Alkali). Setzen Sie die Batterien wie gezeigt in das Batteriegehäuse ein und setzen Sie dieses in die Kamera (siehe Abbildung unten).
Extern (12 V) Die Kamera kann über eine externe 12-Volt-Gleichstromquelle wie z. B. eine 12-Volt-Batterie (KIT-12V/BATT-12V, separat erhältlich) oder einen 12-Volt-Adapter (AD-12V, separat erhältlich) betrieben werden. Stellen Sie beim Anschließen einer 12-Volt-Batterie den Schalter im Batteriegehäuse auf „ALK“ (d.h. Alkali). Wenn Sie einen Lithium-Akku benutzen, stellen Sie den Schalter auf „RECH“. Die für 12 Volt verfügbaren Zubehörteile finden Sie im Abschnitt „Optionen“.
84 „BUSY“-LED Die „BETRIEBSLEUCHTE“, die sich neben dem LCDDisplay befindet, leuchtet auf, wenn die Kamera eine Aufnahme macht. DRAHTLOS REMOSTM-TECHNOLOGIE • RC-1 ― Fernbedienung (Fernsteuerung der Kamera) • MS-1 ― Bewegungssensor (ferngesteuertes Auslösen der Kamera) • IRB-W ― Infrarot-Booster (erhöht die Beleuchtungsleistung) Details finden Sie im Abschnitt „Einstellungen“. Achtung: Das optionale Metallgehäuse (SB-T) wirkt sich auf die Drahtlos-Funktionalität mit Produkten der REMOSTMTechnologie aus.
86 FOTO Zum Aufnehmen von Bildern. Der Modus „Foto“ muss durch Drücken auf „OK“ ausgewählt werden; die Testleuchte an der Vorderseite der Kamera blinkt 60 Sekunden lang, damit sich der Benutzer von der Kamera entfernen kann. TINY-W 2s VIDEO Zum Aufnehmen von Videos. Der Modus „Video“ muss durch Drücken auf „OK“ ausgewählt werden; die Testleuchte an der Vorderseite der Kamera blinkt 60 Sekunden lang, damit sich der Benutzer von der Kamera entfernen kann.
88 EINSTELLUNGEN Für die Aktivierung für 24 Stunden Betriebsdauer muss die gleiche Startund Stoppzeit eingegeben werden (zum Beispiel: 00:00 als Startzeit und 00:00 als Stoppzeit. Diese Zeiten sind die Standardeinstellung Ihrer Kamera). Kamera-ID Für die Eingabe des Kameranamens durch den Benutzer (maximal 8 Zeichen) Startzeit / Stoppzeit: Ermöglicht dem Benutzer das Einstellen der Betriebszeit der Kamera.
• Wenn die Verzögerungseinstellung „10 s“ ausgewählt wurde, wird die Zeit zwischen jeder Erfassung berechnet, wenn die Übermittlung abgeschlossen ist. Wenn zum Beispiel die Übertragung zwei Sekunden dauert, beträgt die Zeit zwischen den beiden Erfassungen 12 Sekunden. Hinweis: Wenn die Option „Drahtlos“ ausgewählt wurde, können maximal 2 aufeinanderfolgende Bilder gemacht werden. Verzögerung- Auswahl des Zeitintervalls zwischen zwei szeit: Fotos oder Videos.
Empfindlich- Ermöglicht es dem Benutzer, zwischen keit: den drei Empfindlichkeitsstufen „Hoch“, (Hoch/Mittel/ „Mittel“ oder „Niedrig“ zu wählen. Die Niedrig) Kamera erfasst nur bewegte Wärmequellen. Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass sich so wenige Objekte wie möglich vor der Kamera befinden. Das verhindert, dass Bilder aufgenommen werden, wenn sich ein Gegenstand vor der Kamera bewegt (z. B. ein Zweig), während diese in Richtung der Sonne zeigt. Datum: Einstellung des Datums im Format Monat/ Tag/Jahr.
94 Power: Infrarotlicht: Ermöglicht es dem Benutzer zu wählen, wie (Ein/Eine LED/ viele LEDs eingeschaltet werden. Wählen Sie „Netzstrom“, falls Sie die Kamera über das Stromnetz (über einen 12-Volt-Gleichspannungsadapter AD-12V, wird separat verkauft) betreiben. Der Netzbetrieb wird empfohlen, wenn sie die Kamera zur Sicherheitsüberwachung verwenden. Die Kamera kann somit sofort auslösen, wenn eine Bewegung erkannt wird. Der Lithium-Akku bzw.
96 SeitlicheBewegunsmelder: (Ein/Aus) Wenn die Seitliche Bewegundmelder aktiviert sind, werden insgesamt 7 Zonen abgedeckt. Der mittlere Sensor deckt 5 Zonen ab. Die Seitensensoren dienen hauptsächlich dazu, die Kamera vorzubereiten, sodass das System bereits vorausgelöst ist, wenn das Ziel den zentralen Sensor passiert, was die Reaktionszeit der Kamera erheblich verbessert. Ermöglicht es dem Benutzer, die Häufigkeit einzustellen, mit der die Kamera ohne Erfassung einer Bewegung Bilder aufnimmt.
MS-1 (RemosTM): (Ein/Aus) IR-Booster (RemosTM): Deutsch (Ein/Aus) Der MS-1-Bewegungssensor wird benötigt (separat erhältlich, siehe „Optionen“). Damit kann die Kamera drahtlos von einem oder mehreren MS-1Geräten ausgelöst werden. Damit kann die Kamera bis zu einer Entfernung von 15 m eine oder mehrere IR-BOOSTER-Infrarotbeleuchtungen auslösen, ohne dass ein zusätzlicher Transmitter benötigt wird. BERICHT Der Berichtsmodus erstellt einen Bericht über den letzten Nutzungszeitraum der Kamera.
100 Zum gleichen Ergebnis gelangen Sie, wenn Sie die SD-Karte aus der Kamera herausnehmen und sie in den Anschluss am Computer einsetzen. Sollte Ihr Computer nicht über einen Kartensteckplatz verfügen, können Sie das MulticardLesegerät RD25-1 verwenden (separat erhältlich, siehe Abschnitt „Optionen“). BETRACHTEN • Ansehen auf dem 2,4“-Display: Wenn die Kamera auf „Ansicht“ gestellt wird, erscheint automatisch das zuletzt aufgenommene Foto oder Video auf dem Bildschirm.
102 TONAUFNAHMEN Diese SPYPOINT®-Kamera bietet die Möglichkeit, im „Video“-Modus auch Ton aufzunehmen. Wenn der „Video“Modus ausgewählt wurde, nimmt die Kamera automatisch den Ton auf. An der Unterseite der Kamera finden Sie eine Gummikappe mit der Aufschrift MIC. Falls der Benutzer keinen Ton aufnehmen will, muss die Gummikappe aufgesetzt sein.
104 Zusätzlicher Lithium-Akku, LIT-09 Zusätzlicher Lithium-Akku, passt in die meisten SPYPOINT®-Produkte. 3,7-m-Stromkabel, PW-12FT Ersatzstromkabel, ca. 3,7 m, passend zu KIT-12V. Wiederaufladbare 12-Volt-Batterie mit Ladegerät, BATT-12V Wiederaufladbarer Akku (12 V, 7,0 Ah) und Wechselstromladegerät. 12-Volt-Stromkabel, CB-12FT Stromkabel mit Krokodilklemmen an einem Ende, um eine 12-Volt-Batterie an eine Kamera anzuschließen. 3,7 m lang.
106 Bewegungssensor, MS-1 Drahtloser Bewegungssensor, mit dem die Kamera aus einer Entfernung von bis zu 150 m ausgelöst werden kann. Funktioniert mit allen Kameras, die mit der RemosTM-Technologie kompatibel sind. Erfordert 1 9-V-Alkalibatterie oder eine 12-V-Stromquelle (nicht mitgeliefert). Fernbedienung, RC-1 Drahtlose Fernbedienung mit vier Tasten. Funktioniert mit allen Kameras, die mit der RemosTM-Technologie kompatibel sind (bis zu 150 m). Batterie enthalten.
109 HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG REPARATURSERVICE Für die SPYPOINT® TINY-3/ S-TINY-3/ TINY-W3/ S-TINY-W3, entwickelt von GG Telecom, wird eine Garantie von einem (1) Jahr auf Material und Verarbeitung gewährt, beginnend ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Der Zahlungsbeleg ist Ihr Nachweis über den Kauf und sollte im Garantiefall vorgelegt werden. Leistungen für Schäden, die nicht von der Gerätegarantie abgedeckt sind, werden in Rechnung gestellt.