DIGITALER MULTIPLEXREKORDER DIGITAL MULTIPLEX RECORDER DMR -180 SET Best.-Nr. 18.2380 DMR -184 DMR -188 Best.-Nr. 18.2620 Best.-Nr. 18.
D Bevor Sie einschalten … A Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf. We wish you much pleasure with your new MONACOR unit.
DMR-180/-184 1 2 3 10 17 DMR-188 1 2 4 11 5 12 18 3 10 17 13 14 19 13 14 24 6 18 19 20 21 22 23 24 29 35 31 36 a b 3 26 9 16 32 34 8 15 33 30 9 25 7 27 28 8 16 5 12 7 15 20 21 22 23 4 11 6 25 26
D Inhalt A 1 CH Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 10 Alarmfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 10.1 Alarmkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.1 Vorderseite des Rekorders . . . . . . . . . . . . . . 4 10.2 Benachrichtigung per E-Mail . . . . . . . . . . . 14 1.2 Rückseite des Rekorders . . . . . . . . . . . .
18 Video-Ausgänge als BNC-Buchsen zum Anschluss von Monitoren 19 DMR-180/-184: Audio-Eingänge AIN 1 – 4 für die Kanäle CH 1 – 4 als Cinch-Buchsen zum Anschluss der Audioausgänge von Kameras mit Mikrofonen; beim DMR-188 ist nur ein Audio-Eingang vorhanden, dieser kann im Einstellmenü dem gewünschten Video-Eingang zugeordnet werden 20 Audio-Ausgänge als Cinch-Buchsen z. B.
D A CH Verfügung. Dieser kann für die Aufzeichnung einem beliebigen Videoeingang zugeordnet werden ( Kap. 8.1). 2) Für die Tonwiedergabe steht an beiden CinchAusgangsbuchsen AUDIO OUTPUT (20) das Mono-Signal des gerade gezeigten Kanals zur Verfügung. Bei der gleichzeitigen Darstellung mehrerer Kanäle wird der Ton des zuletzt im Vollbild gezeigten Kanals wiedergegeben.
MAIN MENU ┣ CAMERA ┃ ┣ COLOR SETUP ┃ ┗ AUTOSEQ ┣ RECORD ┃ ┗ SCHEDULE ┣ NETWORK ┣ SEARCH ┃ ┣ FILE LIST ┃ ┗ BACKUP ┣ DEVICES ┃ ┣ HDD ┃ ┣ ALARM ┃ ┣ PTZ ┃ ┣ MOBILE ┃ ┗ MOTION ┗ SYSTEM ┣ DATE/TIME ┣ PASSWORD ┣ VIDEO ┣ LANGUAGE ┣ INFO ┗ MAINTAIN VIDEO Wahl des verwendeten Videosystems und Einstellung der Bildauflösung für den VGA-Ausgang LANGUAGE Wahl der Menüsprache INFO Anzeige von Gerätetyp, Firmware-Version und Festlegung der MAC-Adresse MAINTAIN Optionen zum regelmäßigen Neustart, manueller Neustart, Fi
7) Zum Speichern der Einstellungen die Schaltfläche APPLY betätigen, anschließend die eingeblendete Meldung „Saved successfully!“ (erfolgreich gespeichert) durch Betätigen der Schaltfläche OK bestätigen. D A CH 8) Zum Verlassen des Untermenüs die Schaltfläche EXIT betätigen oder die rechte Maustaste, die Taste MENU/ ESC (7) oder MENU (32) drücken. ⑭ Untermenü Anzeigeeinstellungen 3) In der Spalte TITLE in der Zeile des einzustellenden Kamerakanals im Eingabefeld auf das erste zu ändernde Zeichen klicken.
7 Live-Überwachung Die Darstellung der Kamerabilder für die Live-Überwachung ist unabhängig von der Aufnahmeaktivität des Rekorders. Um ein Kamerabild als Vollbild darzustellen, mit dem Mauszeiger darauf doppelklicken (linke Maustaste). Ist eine Kamera fernsteuerbar, kann sie in der Vollbild-Darstellung bedient werden ( Kap. 11). Zum Zurückschalten auf das geteilte Bild erneut doppelklicken. Alternativ kann die Umschaltung auch über die Tasten des Rekorders oder der Infrarot-Fernbedienung erfolgen.
D A CH Weiterhin kann festgelegt werden, ob das Datum und die Uhrzeit als Bildeinblendung mit aufgezeichnet werden sollen: Der Rekorder wird nun automatisch neu gestartet. Anschließend wieder dieses Untermenü HDD/ HDD MANAGEMENT (Abb. 23) aufrufen. 1) Über das Hauptmenü (Abb. 10) das Untermenü CAMERA / DISPLAY SETUP (Abb. 14) aufrufen. 4) In der Zeile OVERWRITE wählen, ob bei voller Festplatte die ältesten Aufnahmen automatisch wieder überschrieben werden sollen (ENABLE) oder nicht (DISABLE).
nicht aufgenommen werden soll. Die Felder sind schwarz gefüllt. Für die Bedienung ohne Maus zunächst mit den Tasten und (8), (10) und (13) am Rekorder oder , , , (29) auf der Fernbedienung ein Feld auswählen und dann mit der Taste SEL/ EDIT (9) oder SEL (33) bestätigen.
D A CH (ALARM) in der Liste aufgeführt werden sollen ( Kap. 8.2.6). Erstreckt sich die Liste über mehrere Bildschirmseiten, können diese mit den Schaltflächen auf der rechten Seite durchgeblättert werden: FIRST erste Bildschirmseite (älteste Aufzeichnungen des gewählten Tages) PREV.
Wie im Kapitel 9.2.1.2 beschrieben, können jetzt für jeden Abspieler separat Aufzeichnungen eines bestimmten Aufnahmezeitpunktes gewählt werden. Auch die Steuerung der Wiedergabe erfolgt für jeden Abspieler über eine eigene Bedienleiste ( Kap. 9.2.2). Mit der Maus können die Fenster der Abspieler in Größe und Anordnung verändert werden (z. B. Abb. 31) oder die Fenster nicht benötigter Abspieler geschlossen werden.
D A CH 3) Die Änderung durch Klicken auf „OK“ übernehmen. Damit sich die Änderungen auf die Anzeige auswirken, muss eine laufende Wiedergabe zunächst mit beendet werden. Kommen gleichzeitig mehrere unabhängige Abspieler zum Einsatz ( Kap. 9.2.1.3), können die Einstellungen über die Menüpunkte „Setting ± Video Play Setting ± First/ Second/ Third/ Fourth Video Bar Of Multiple Disk“ auf die gleiche Weise für alle Abspieler separat vorgenommen werden. 9.2.4.
10.3 Bewegungserkennung 11 Zum Einrichten des internen Bewegungsdetektors: Geeignete Kameras können über einen Datenbus an den Anschlussklemmen RS-485 (24) vom Rekorder ferngesteuert werden. Je nach Ausstattung der Kamera können die Bewegungen Schwenken (Pan) und Neigen (Tilt) aber auch die Brennweite (Zoom), Blendenöffnung (Iris) und Bewegungsgeschwindigkeit gesteuert werden.
D A CH Kamera diese Position an (detaillierte BeschreiKap. 6.2.3). bung einer Eingabe 7) Die nächste Position anfahren und speichern, bis alle gewünschten Positionen programmiert sind. Hinweis: Soll beim Festlegen einer Kameraposition auch die Einstellung der Brennweite, Schärfe oder Blende angepasst werden, nach dem Ausrichten der Kamera die Schaltfläche SAVE betätigen, die Speichermeldung mit OK bestätigen, mit EXIT zum Fenster PTZ SETUP zurückkehren und die gewünschten Einstellungen vornehmen.
13 Systemwartung Im Untermenü Systemwartung kann der Rekorder auf die Werksvorgaben zurückgesetzt, die Firmware (Betriebssystem des Rekorders) aktualisiert oder der Rekorder manuell oder in regelmäßigen Abständen automatisch neu gestartet werden: 1) Das Hauptmenü (MAIN MENU, Abb. 10) aufrufen. 2) Das Untermenü Systemeinstellungen SYSTEM / SYSTEM SETUP (Abb. 11) aufrufen. 3) Das Untermenü Systemwartung MAINTAIN / SYSTEM MAINTAIN, Abb. 47) aufrufen.
2) Bei „MEDIA PORT“ die Portnummer eingeben, die im Eingabefeld PORT im Untermenü Netzwerkeinstellungen des Rekorders eingetragen ist ( Kap. 14.1, Abb. 49). D A CH 3) Bei „PASSWORD“ das Benutzer- oder Administratorpasswort eingeben, wenn ein Passwortschutz für den Netzwerkzugriff eingerichtet Kap. 14.2.3.5). wurde ( Hinweis: Der Passwortschutz für den Netzwerkzugriff ist unabhängig von dem in Kapitel 12 beschriebenen Passwortschutz für die lokale Bedienung des Rekorders.
grammierten Kamerapositionen wiederholt abgefahren werden ( Kap. 11.4). 14.2.2 Ansicht „REPLAY“ 5 Ansicht REPLAY Über die Ansicht „REPLAY“ (Abb. 55) können Aufzeichnungen wiedergegeben werden, die auf der Festplatte im Rekorder gespeichert sind (nicht die Aufnahmen, die in der Ansicht „LIVE“ mit der Funktion „RECORD“ erstellt worden sind, vgl. Kap. 14.2.1.2). befeld „FILE SAVE PATH“ unter „SETUP/ SETKap. 14.2.3.5). TING“ festgelegt wird ( 14.2.2.
D A CH das Fenster. Bei einer erfolgreichen Übertragung erscheint die Meldung „Configure success!“. 14.2.3.3 SETUP/ PTZ 14.2.3.5 SETUP/ SETTING 14.2.3.2 SETUP/ALARM : Ansicht SETUP/ PTZ 9 Ansicht SETUP/ALARM Die in der Ansicht „SETUP/ALARM“ (Abb. 62) vorgenommenen Einstellungen betreffen das Untermenü Alarmkonfiguration „ALARM SETUP“ ( Kap. 10.1) und die Bewegungserkennung „MOTION DETECTION“ ( Kap. 10.3) des Rekorders.
14.2.3.6 SETUP/ HOST INFO = Ansicht SETUP/ HOST INFO In der Ansicht „SETUP/HOST INFO“ (Abb. 67) werden Informationen zum Rekorder angezeigt, die auch in den Untermenüs „HDD MANAGEMENT“ ( Kap. 8.1.1) und „SYSTEM INFORMATION“ ( Kap. 13.1) im Rekorder verfügbar sind. HDD STATUS = benutzter Speicherplatz der Festplatte (z. B. 4G/250G für eine 250-Gigabyte-Festplatte, auf der 4 GB belegt sind) SOFT VERSION = SOFTWARE VERSION AVAILABLE TIME = USEABLE REC.
GB Contents 1 Operating Elements and Connections . . 22 10 Alarm Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 1.1 Front side of the recorder . . . . . . . . . . . . . . 22 10.1 Alarm configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 1.2 Rear side of the recorder . . . . . . . . . . . . . . 22 10.2 Notification by e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 1.3 Infrared remote control . . . . . . . . . . . . . . . . 23 10.3 Motion detection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 Video outputs as BNC jacks to connect monitors 2 19 DMR-180 / DMR-184: audio inputs AIN 1 – 4 for the channels CH 1 – 4 as RCA jacks to connect the audio outputs of cameras with microphones; DMR-188 only has one audio input which can be assigned to the desired video input in the setting menu The units (video recorder and power supply unit) correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with . 20 Audio outputs as RCA jacks, e. g.
GB It will be possible to reproduce the audio recording or the live sound via a monitor with integrated speaker or via an audio system. For this purpose, connect one of the outputs to the audio input of the monitor or to a line input of the audio system. 5.3 Alarm and control connections Via the terminal strip (24), the recorder offers various inputs and outputs for control and alarm evaluation. 5.3.1 Alarm inputs As alarm sensors, use e.g.
MAIN MENU ┣ CAMERA ┃ ┣ COLOR SETUP ┃ ┗ AUTOSEQ ┣ RECORD ┃ ┗ SCHEDULE ┣ NETWORK ┣ SEARCH ┃ ┣ FILE LIST ┃ ┗ BACKUP ┣ DEVICES ┃ ┣ HDD ┃ ┣ ALARM ┃ ┣ PTZ ┃ ┣ MOBILE ┃ ┗ MOTION ┗ SYSTEM ┣ DATE/TIME ┣ PASSWORD ┣ VIDEO ┣ LANGUAGE ┣ INFO ┗ MAINTAIN LANGUAGE Selection of menu language INFO Indication of type of unit, firmware version and definition of the MAC address MAINTAIN Options for regular restart, manual restart, firmware update Alternatively to the way described via the menu list, it will also be possible
GB 3) In the column TITLE, click the first character to be changed in the line of the camera channel to be set. A set of characters with upper-case letters will appear (fig. 15). 2) Activate the submenu SYSTEM / SYSTEM SETUP (fig. 11). 6.2.5 Correcting image properties The properties of the camera images may be corrected, if required. For this purpose, in the submenu CAMERA/ DISPLAY SETUP (fig.
7 Live Surveillance The display of the camera images for live surveillance is independent of the recording activity of the recorder. To display a camera image as a full image, double-click it with the mouse pointer (left mouse button). If a camera can be remote-controlled, it can be operated in full image display ( chapter 11). To return to the split screen, double-click once again. Alternatively, switchover will also be possible via the buttons on the recorder on or the infrared remote control.
GB 4) To exit the submenu, click the button EXIT or the right mouse button or press the button MENU / ESC (7) or MENU (32). 8.1.1 Configuring / deleting the hard disk 1) Activate the submenu DEVICES/ DEVICE MANAGEMENT (fig. 22) in the main menu (fig. 10). 6) To store the settings, click the button APPLY, then confirm the message inserted “Saved successfully!” by clicking the button OK. 7) To exit the submenu, click the button EXIT or the right mouse button or press the button MENU / ESC (7) or MENU (32).
9 Replay triggered by an alarm only (ALARM) are to be listed ( chapter 8.2.6). If the list extends over several screen pages, scroll through the pages with the buttons on the right: FIRST first menu page (oldest recordings of the day selected) PREV. previous page NEXT next page LAST last page (latest recordings of the day selected) To replay a recording: 1) Activate the submenu SEARCH / VIDEO SEARCH (fig. 25) either via the main menu (fig. 10), the chapter 6.1, fig.
GB 9.1.1 Formatting the USB storage medium It will be possible to format a USB stick or a hard disk connected to the USB port by the recorder for deleting all data copied on it. The FAT format used here will be compatible with most computers. Click the desired day and confirm with “OK” (or click “Cancel” to abort). 9.2.2 Replaying video recordings Control of the replay will be possible via the menu “Play” or via the toolbar (fig. 32). If the toolbar is not visible, activate it via the button .
To readjust the two points of time, change the values in the fields for year, month, day, hour, minute and second. Notes: – With this function, it will not be possible to delete particular sections within a video file. – The function will not only affect the file of the channel selected; all open files of this time will be deleted (if the channel has not generally been deactivated for display chapter 9.2.4.1 “Play The Video”). Setting” will open (fig. 36, example with 5 display fields). GB 9.2.
GB 10 Alarm Functions It will be possible to trigger an alarm via the internal motion detector, via an alarm input for external sensors (e. g. light barrier or motion detector), if a video signal is lost or if the hard disk is full or missing. Depending on the configuration of the recorder, there are various responses to an alarm, e. g.
11 Camera Remote Control (PTZ) It will be possible to remote-control suitable cameras from the recorder via a data bus connected to the terminals RS-485 (24). According to the features of the camera, remote control of movements such as pan and tilt, but also zoom, iris and speed will be possible. It will even be possible to store certain camera positions or settings and to start them automatically one after the other (CRUISE function, chapters 11.3 / 11.4). 11.1 Configuring the control parameters 11.
GB 12 Password Protection To protect the recorder against unauthorized change of menu settings, it will be possible to activate a two-stage password protection. With the user password, it will be possible to access the submenu VIDEO SEARCH ( chapter 9) to replay recordings or to export video files. Furthermore, remote control of the camera ( chapter 11) will also be possible. For all other settings in the menu, knowledge of the administrator password will be essential. 12.
13.1 Indicating system information To indicate the type of unit and the version of the operating software used and to indicate and change the MAC address of the recorder: 1) Activate the submenu INFO/ SYSTEM INFORMATION (fig. 48) from the submenu SYSTEM/ SYSTEM SETUP (fig. 11). 14 Remote Access via Computer Network GB Via its connection jack LAN (23), it will be possible to connect the video recorder to an individual computer, to a local computer network or, e. g. via a router, to the Internet.
GB 3) For “PASSWORD”, enter the user password or administrator password if a password protection for network access has been configured ( chapter 14.2.3.5). Note: The password protection for network access is independent of the password protection for local operation of the recorder described in chapter 12. 4) For “NETWORK”, select the type of network connection: “LAN” (local network) or “INTERNET”. 5) Click the button “LOGIN”.
14.2.2.1 Replay control Similar to the description in chapter 9, it will be possible to control the replay of a video file in the lower part of the window (fig. 58). The vertical box (green) will indicate the current replay position within a video file and can also be displaced with the mouse to select a particular point of time. The horizontal bar (blue) behind it will indicate the download process of the file from the recorder.
GB 14.2.3.3 SETUP/ PTZ 14.2.3.5 SETUP/ SETTING 14.2.3.6 SETUP/ HOST INFO = View SETUP/ HOST INFO : View SETUP/ PTZ The settings made in the view “SETUP/ PTZ” (fig. 64) will affect the submenu for setting the camera remote control “PTZ SETUP” in the recorder ( chapter 11.1). “VERIFY” corresponds to the term PARITY in the submenu of the recorder. The option “CRUISE = ON / OFF” is not available here; it must be set directly on the recorder. The settings made in the view “SETUP/ NETWORK” (fig.
14.3 Remote access via mobile phone 15 Similar to remote control via a computer, remote control of the recorder via a suitable web-enabled mobile phone (UMTS or WLAN) will be possible. For this purpose, connect the recorder to the LAN / Internet ( chapters 14 / 14.1) and install a special program on the mobile phone. For mobile phones with the operating systems “Windows Mobile” and “Symbian”, programs are supplied on the CD. Video standard: . . . . . . . . .
F Table des matières B 1 CH Eléments et branchements . . . . . . . . . . . 40 Fonctions dʼalarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 10.1 Configuration dʼalarme . . . . . . . . . . . . . . . . 50 1.2 Face arrière de lʼenregistreur . . . . . . . . . . . 41 10.2 Avertissement par e-mail . . . . . . . . . . . . . . 50 1.3 Télécommande infrarouge . . . . . . . . . . . . . 41 10.3 Détection de mouvements . . . . . . . . . . . . . 51 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité . . . .
1.2 Face arrière de lʼenregistreur 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité 18 Sorties vidéo, prises BNC pour relier les moniteurs Les appareils (enregistreur et bloc secteur) répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et portent donc le symbole .
F B CH INPUT (19) est disponible. Elle peut être attribuée pour lʼenregistrement dʼune entrée vidéo au choix ( chapitre 8.1). 2) Pour la lecture audio, le signal mono du canal déjà indiqué est disponible aux deux prises RCA de sortie AUDIO OUTPUT (20). Pour une visualisation simultanée de plusieurs canaux, le son du canal affiché en mode plein écran en dernier est restitué.
MAIN MENU ┣ CAMERA ┃ ┣ COLOR SETUP ┃ ┗ AUTOSEQ ┣ RECORD ┃ ┗ SCHEDULE ┣ NETWORK ┣ SEARCH ┃ ┣ FILE LIST ┃ ┗ BACKUP ┣ DEVICES ┃ ┣ HDD ┃ ┣ ALARM ┃ ┣ PTZ ┃ ┣ MOBILE ┃ ┗ MOTION ┗ SYSTEM ┣ DATE/TIME ┣ PASSWORD ┣ VIDEO ┣ LANGUAGE ┣ INFO ┗ MAINTAIN VIDEO sélection du système vidéo utilisé et réglage de la résolution dʼimage pour la sortie VGA LANGUAGE sélection de la langue du menu INFO affichage du type dʼappareil, version firmware, détermination de lʼadresse MAC MAINTAIN options pour un redémarrage régulier,
F successfully!” (mémorisé avec succès) en activant le bouton OK. B 8) Pour quitter le sous-menu, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32). CH 6.2.4 Date et heure Lʼenregistreur est doté dʼune horloge fonctionnant sur batterie même lorsque lʼenregistreur est éteint ou en cas de coupure dʼalimentation.
7 Surveillance Live 7.2 Installation de la fonction séquence La visualisation des images de caméras pour la surveillance Live est indépendante de lʼactivité dʼenregistrement de lʼappareil. Pour afficher une image en mode plein écran, double-cliquez avec le pointeur de la souris (bouton gauche) sur cette image. Si une caméra est gérée à distance, elle peut être utilisée dans la visualisation chapitre 11). Pour revenir à lʼimage plein écran ( divisée, double-cliquez de nouveau.
F B CH 10)Pour quitter le sous-menu, activez le bouton EXIT ou appuyez sur le bouton droit de la souris, la touche MENU / ESC (7) ou MENU (32). De plus, on peut déterminer si la date et lʼheure doivent être enregistrées comme incrustation dʼimage : 1) Via le menu principal (schéma 10), appelez le sous-menu CAMERA / DISPLAY SETUP (schéma 14). 2) Dans le champ de liste à côté de DISPLAY TIME WHILE RECORDING, choisissez si la date et lʼheure doivent également être enregistrées dans lʼimage (ON) ou pas (OFF).
ne doit pas y avoir dʼenregistrement. Les champs sont noirs. Pour une utilisation sans souris, sélectionnez un champ avec les touches et (8), (10) et (13) sur lʼenregistreur ou , , , (29) sur la télécommande puis confirmez avec la touche SEL / EDIT (9) ou SEL (33).
F B CH Si la liste sʼétend sur plusieurs pages dʼécran, on peut feuilleter avec les boutons sur le côté droit : FIRST première page (enregistrements les plus anciens du jour choisi) PREV. page précédente NEXT page suivante LAST dernière page (enregistrements les plus récentes du jour choisi) grammes informatiques livrés, la lecture sur un ordinateur et une conversion au format AVI sont possibles.
9.2.3 Traitement de fichiers vidéo 9.2.3.1 Mémorisation d’enregistrements momentanés Lors de la lecture dʼun enregistrement, on peut mémoriser un enregistrement momentané sous forme de fichier photo au format Windows bitmap (*.BMP). 1) Lors de la lecture simultanée de plusieurs canaux, sélectionnez avec la souris lʼimage à mémoriser, lʼimage sélectionnée est repérée par un bord en couleur. ㉛ exemple “Multiple Disk” 9.2.
F B CH 9.2.4.2 Sélection de lecture audio Pour que le signal audio soit également lu lors dʼun enregistrement vidéo : 1) Appelez le point de menu “Setting ± Audio Channel Setting ± Normal Video Bar”. La fenêtre “Audio Channel Setting” (schéma 35) sʼouvre.
10.3 Détection de mouvements 11 Pour installer le détecteur interne de mouvements : Il est possible de gérer à distance des caméras adaptées via un bus de données relié aux bornes RS-485 (24) de lʼenregistreur. Selon lʼéquipement de la caméra, on peut gérer les mouvements de rotation (pan), dʼinclinaison (tilt), la focale (zoom), lʼouverture du diaphragme (iris) et la vitesse des mouvements.
F B CH cette position (description détaillée dʼune saisie, chapitre 6.2.3). 7) Allez à la position suivante et mémorisez jusquʼà ce que toutes les positions voulues soient programmées. Conseil : si lorsque vous déterminez une position de caméra, le réglage de la focale, précision et du diaphragme doit être adapté, activez le bouton SAVE une fois la caméra orientée, confirmez le message de mémorisation par OK ; avec EXIT vous pouvez revenir à la fenêtre PTZ SETUP et effectuez les réglages souhaités.
13 Entretien du système Dans le sous-menu entretien du système, lʼenregistreur peut être réinitilisé sur les données dʼusine, le firmware (système dʼexploitation de lʼenregistreur) peut être actualisé : de même, lʼenregistreur peut être redémarré manuellement ou à intervalles réguliers automatiquement : 9) Pour mettre tous les réglages du sous-menu sur les réglages dʼusine, activez le bouton DEFAULT.
F B NAME), reconnaissance utilisateur (USERNAME) et mot de passe (PASSWORD). CH 3) Dans la ligne “PASSWORD”, saisissez le mot de passe Utilisateur ou Administrateur si une protection par mot de passe pour lʼaccès réseau a été chapitre 14.2.3.5). installé ( Conseil : la protection par mot de passe pour lʼaccès réseau est indépendante de la protection par mot de passe décrite au chapitre 12 pour lʼutilisation locale de lʼenregistreur.
14.2.2 Visualisation “REPLAY” 5 visualisation “REPLAY” Via la visualisation “REPLAY” (schéma 55), on peut lire des enregistrements mémorisés sur le disque dur de lʼenregistreur (pas des enregistrements effectués avec la fonction “RECORD” en visualisation “LIVE”, voir chapitre 14.2.1.2). 6 visualisation “REPLAY”, sélection de lʼenregistrement 1) Via le calendrier (schéma 56), sélectionnez le jour ou lʼenregistrement souhaité a été effectué (les jours pour lesquels il y a des enregistrements sont en gras).
F 14.2.3.2 SETUP/ALARM 14.2.3.3 SETUP / PTZ 14.2.3.5 SETUP / SETTING B CH : visualisation SETUP / PTZ 9 visualisation SETUP/ALARM Les réglages effectués dans la visualisation “SETUP/ALARM” (schéma 62) concernent le sousmenu pour les configurations dʼalarme “ALARM SETUP” ( chapitre 10.1) et la détection de mouvechapitre 10.3) de ments “MOTION DETECTION” ( lʼenregistreur. “I/O ALARM” = I/O STATUS dans le menu enregistreur, “POST REC” = DURATION et “OUTPUT” = “0” = OFF.
14.2.3.6 SETUP / HOST INFO 14.3 Accès à distance via un téléphone mobile 15 Comme via un ordinateur, lʼenregistreur peut être commandé à distance via un téléphone mobile compatible Internet (UMTS ou WLAN). Pour ce faire, lʼenregistreur doit être relié au LAN / Internet ( chapitre 14 / 14.1) et un programme spécifique doit être installé sur le téléphone mobile. Pour les téléphones mobiles avec les systèmes dʼexploitation “Windows Mobile” et “Symbian”, les programmes sont livrés sur le CD. Norme vidéo : .
I Indice 1 Elementi di comando e collegamenti . . . 58 Funzioni dʼallarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 10.1 Configurazione dellʼallarme . . . . . . . . . . . . 68 1.2 Lato posteriore del registratore . . . . . . . . . . 59 10.2 Avviso tramite e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 1.3 Telecomando IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 10.3 Riconoscimento di movimento 2 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 59 11 3 Possibilità dʼimpiego . . . . . . . . . . .
1.2 Lato posteriore del registratore 17 Ingressi video come prese BNC per il collegamento delle telecamere 18 Uscite video come prese BNC per il collegamento dei monitor 19 DMR-180 /-184: Ingressi audio AIN 1 – 4 per i canali CH 1 – 4 come prese RCA per il collegamento delle uscite audio di telecamere con microfoni; nel DMR-188 è presente un solo ingresso audio; nel menù dʼimpostazione può essere assegnato allʼingresso video desiderato 20 Uscite audio come prese RCA p. es.
I Nel DMR-188, alla presa AUDIO OUTPUT (20) è presente un segnale audio se il relativo canale è visualizzato oppure se è stato scelto per ultimo con immagine a schermo intero. La registrazione audio o lʼaudio dal vivo può essere riprodotto tramite un monitor con altoparlante integrato oppure tramite un impianto audio. In questo caso occorre collegare una delle uscite con lʼingresso audio del monitor o con lʼingresso Line dellʼimpianto audio. 5.
MAIN MENU ┣ CAMERA ┃ ┣ COLOR SETUP ┃ ┗ AUTOSEQ ┣ RECORD ┃ ┗ SCHEDULE ┣ NETWORK ┣ SEARCH ┃ ┣ FILE LIST ┃ ┗ BACKUP ┣ DEVICES ┃ ┣ HDD ┃ ┣ ALARM ┃ ┣ PTZ ┃ ┣ MOBILE ┃ ┗ MOTION ┗ SYSTEM ┣ DATE/TIME ┣ PASSWORD ┣ VIDEO ┣ LANGUAGE ┣ INFO ┗ MAINTAIN VIDEO Selezione del sistema video e regolazione della risoluzione per lʼuscita VGA LANGUAGE Scelta della lingua del menù INFO Indicazione del tipo di apparecchio, versione del firmware e determinazione dellʼindirizzo MAC MAINTAIN Opzioni per il riavvio regolare, per
I 3) Nella colonna TITLE, nella riga del canale da impostare e nel campo dʼinput, cliccare sul primo carattere da modificare. Si apre lʼelenco dei caratteri in maiuscole (fig. 15). 6.2.4 Data e ora Il registratore è equipaggiato con un orologio che grazie alla sua batteria continua a funzionare anche con il registratore spento o in caso di caduta di rete. Per impostare la data e lʼora: 1) Chiamare il menù principale (MAIN MENU, fig. 10).
7 Sorveglianza dal vivo 7.2 Impostare la funzione sequenziale La rappresentazione delle immagini per la sorveglianza dal vivo non dipende dallʼattività di registrazione del registratore. Per rappresentare unʼimmagine a schermo intero, fare un doppio clic con il tasto sinistro del mouse sullʼimmagine della telecamera. Se una telecamera prevede il comando remoto, può essere comandata nella rappresentazione come immagine a schermo intero ( Cap. 11).
I Inoltre si può stabilire se si devono registrare sullo schermo la data e lʼora: 1) Tramite il menù principale (fig. 10) chiamare il sottomenù CAMERA / DISPLAY SETUP (fig. 14). 2) Nellʼelenco vicino a DISPLAY TIME WHILE RECORDING indicare se la data e lʼora devono essere registrate (ON) o non (OFF). 3) Per memorizzare le impostazioni, azionare il pulsante APPLY, quindi confermare il messaggio visualizzato “Saved successfully!” (memorizzazione riuscita) azionando il pulsante OK.
Per il funzionamento senza mouse, con i tasti e (8), (10) e (13) sul registratore o , , , (29) sul telecomando scegliere un campo e quindi confermare con il tasto SEL / EDIT (9) o SEL (33). 4) Per semplificare lʼimpostazione esiste la funzione “copia” con la quale è possibile copiare negli altri giorni della settimana le impostazioni fatte per un giorno: Nellʼelenco di fianco a FROM indicare il giorno della settimana la cui riga è stata completata.
I Per uscire dallʼelenco e per ritornare al sottomenù SEARCH / VIDEO SEARCH, azionare il pulsante EXIT. Nota: Non è possibile cancellare singole registrazioni dal disco rigido. Si può cancellare (forCap. 8.1.1). mattare) solo lʼintero disco ( 9.1 Export di file video I file video registrati sul disco rigido interno possono essere copiati su una memoria collegata allʼinterfaccia USB (22) [chiavetta o disco rigido USB] per salvarli o per guardarli con un computer.
9.2.2 Riprodurre le registrazioni video I comandi della riproduzione si possono fare attraverso il menù “Play” o la barra di comandi (fig. 32). Se non si vede la barra dei comandi, la si può far vedere tramite il pulsante . Per nasconderla nuovamente cliccare unʻaltra volta sul pulsante . 3) Se la riproduzione è giunta alla fine della parte desiderata cliccare sul pulsante “Clip File”. Si apre la finestra “Time Range” (fig.
I 9.2.4.3 Determinare la suddivisione delle finestre Durante la riproduzione contemporanea di più canali, con i pulsanti e sulla barra dei comandi (fig. 32) si può scegliere fra un numero differente di campi di visualizzazione. Quale canale deve essere mostrato nelle singole visualizzazioni e in quale campo si stabilisce come segue: 1) Chiamare la voce del menù “Setting ± Video Channel Split Setting”. Si apre la finestra “Video Channel Split Setting” (fig. 36, esempio con 5 campi di visualizzazione).
2) Chiamare il sottomenù MOTION / MOTION DETECTION (fig. 40). 11 Comando remoto delle telecamere (PTZ) Le telecamere adatte possono essere comandate da lontano dal registratore tramite un bus dati ai morsetti di collegamento RS-485 (24). A seconda dellʼequipaggiamento della telecamera, si possono comandare i movimenti orientare (pan) e inclinare (tilt), ma anche la distanza focale (zoom), lʼapertura del diaframma (iris) e la velocità di movimento.
I SAVE, confermare il messaggio di memorizzazione con OK, ritornare alla finestra PTZ SETUPcon EXIT e eseguire le impostazioni desiderate. Quindi chiamare nuovamente la finestra CRUISE SET con CRUISE SET e memorizzare la posizione con SET. 8) Per cancellare tutte le posizioni memorizzate della telecamera selezionata, azionare il pulsante CLEAN. 9) Quando tutte le posizioni sono stabilite per una telecamera, azionare il pulsante SAVE per memorizzarle.
9) Per resettare tutte le impostazioni di questo sottomenù alle impostazioni della fabbrica, azionare il pulsante DEFAULT. 10) Per memorizzare le impostazioni, azionare il pulsante APPLY, quindi confermare il messaggio visualizzato “Saved successfully!” (memorizzazione riuscita) azionando il pulsante OK. 11) Per uscire dal sottomenù, azionare il pulsante EXIT oppure premere il tasto destro del mouse, il tasto MENU/ ESC (7) o MENU (32). 13.
divisa per mese della registrazione e per canale, nel percorso stabilito nel campo dʼinput “FILE SAVE PATH” sotto “SETUP/ SETTING” ( Cap. 14.2.3.5). I 14.2.1.3 Comando delle telecamere (PTZ CONTROL) Similmente a quanto descritto nel capitolo 11, nella finestra “PTZ CONTROL” (fig. 54) è possibile il comando remoto di telecamere adatte allo scopo. . Schermata LIVE 14.2.1 Schermata “LIVE” Sul lato sinistro si vedono le immagini attuali delle telecamere.
14.2.2.2 Conversione dei file video I file registrati dal videoregistratore e i file video, registrati sul computer tramite la funzione “RECORD” nella schermata “LIVE” ( Cap. 14.2.1.2), sono compressi secondo lo standard H.264. Per poterli riprodurre anche con programmi che non supportano questo standard, è possibile memorizzare i file nel formato AVI. A tale scopo, i file del registratore devono prima essere scaricati e memorizzati sul computer con lʼaiuto del pulsante “BACKUP” (fig. 57).
I 14.2.3.5 SETUP/ SETTING 14.2.3.6 SETUP/ HOST INFO = Schermata SETUP/ HOST INFO ; Schermata SETUP/ SETTING Con la schermata “SETUP/ SETTING” (fig. 66) si può modificare il cambio automatico fra ora solare e ora legale nel registratore, ma sono possibili anche delle impostazioni sullʼaccesso remoto. Con “INTERNET BANDWIDTH” si può impostare la larghezza di banda per il trasferimento video tramite Internet.
15 Dati tecnici I Norma video: . . . . . . . . . . . PAL / NTSC a scelta Ingressi video DMR-180/-184: . . . . . . . 4 BNC DMR-188: . . . . . . . . . . . 8 BNC Uscite video: . . . . . . . . . . . 2 BNC, 1 VGA Ingressi audio DMR-180/-184: . . . . . . . 4 RCA DMR-188: . . . . . . . . . . . 1 RCA Uscita audio DMR-180/-184: . . . . . . . 2 RCA DMR-188: . . . . . . . . . . . 1 RCA Risoluzione visualizzata (pixel orizz. × vert.) PAL: . . . . . . . . . . . . . . . 704 × 576 NTSC: . . . . . . . . . . . . . .
E Contenidos 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 10 Funciones de Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden encontrarse en la página 3 desplegable. 10.1 Configuración de la alarma . . . . . . . . . . . . . 86 1.1 Parte frontal del grabador . . . . . . . . . . . . . . 76 10.2 Notificación por email . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 1.2 Parte posterior del grabador .
18 Salidas de vídeo como tomas BNC para conectar los monitores 19 DMR-180 / DMR-184: Entradas de audio AIN 1 – 4 para los canales CH 1 – 4 como tomas RCA para conectar las salidas de audio de las cámaras con micrófono el DMR-188 sólo tiene una entrada de audio que puede asignarse a la entrada de vídeo que quiera en el menú de ajuste 20 Salidas de audio como tomas RCA, p. ej.
E asignarse a cualquier entrada de vídeo para grabación ( apartado 8.1). 2) Para la reproducción de audio, la señal mono del canal que se está visualizando estará disponible en ambas salidas RCA AUDIO OUTPUT (20). Si se visualizan varios canales al mismo tiempo, se reproducirá el sonido del último canal que se ha mostrado en imagen completa. Para el DMR-188, hay una señal de audio en la toma AUDIO OUTPUT (20) si el canal asignado se visualiza o si era el último canal seleccionado como imagen completa.
MAIN MENU ┣ CAMERA ┃ ┣ COLOR SETUP ┃ ┗ AUTOSEQ ┣ RECORD ┃ ┗ SCHEDULE ┣ NETWORK ┣ SEARCH ┃ ┣ FILE LIST ┃ ┗ BACKUP ┣ DEVICES ┃ ┣ HDD ┃ ┣ ALARM ┃ ┣ PTZ ┃ ┣ MOBILE ┃ ┗ MOTION ┗ SYSTEM ┣ DATE/TIME ┣ PASSWORD ┣ VIDEO ┣ LANGUAGE ┣ INFO ┗ MAINTAIN VIDEO Selección del sistema de vídeo utilizado y ajuste de la resolución para la salida VGA LANGUAGE Selección del idioma de menú INFO Indicación del tipo de aparato, versión del firmware y definición de la dirección MAC MAINTAIN Opciones para reinicio regular, reini
E 3) En la columna TITLE, haga clic en el primer carácter a cambiar en la línea del canal de cámara que hay que ajustar. Aparecerá un conjunto de caracteres con letras mayúsculas (fig. 15). 2) Active el submenú SYSTEM / SYSTEM SETUP (fig. 11). 6.2.5 Corregir las propiedades de la imagen Las propiedades de las imágenes de cámara pueden corregirse, si es necesario. Para ello, en el submenú CAMERA/ DISPLAY SETUP (fig.
7 Vigilancia en vivo 7.2 Configuración de la función de secuencia La visualización de las imágenes de cámara para vigilancia en vivo es independiente de la actividad de grabación del grabador. Para visualizar una imagen de cámara como imagen completa, haga doble clic con el puntero del ratón (botón izquierdo del ratón). Si una cámara puede controlarse remotamente, puede utilizarse con visualización de imagen completa ( apartado 11). Para volver a la pantalla partida, haga doble clic de nuevo.
E 2) En el campo de lista junto a DISPLAY TIME WHILE RECORDING, defina si la fecha y la hora en la imagen también tienen que grabarse (ON) o no (OFF). 3) Para guardar los ajustes, haga clic en el botón APPLY, luego confirme el mensaje insertado “Saved successfully!” (memorizado con éxito) pulsando el botón OK. 4) Para salir del submenú, haga clic en el botón EXIT o haga clic derecho con el ratón o pulse el botón MENU / ESC (7) o MENU (32). 8.1.
Para el funcionamiento sin ratón, primero seleccione un campo con los botones y (8), (10) y (13) en el grabador o , , , (29) en el control remoto y confirme con el botón SEL / EDIT (9) o SEL (33). 4) Para simplificar la entrada, hay una función de copia adicional que le permitirá copiar los ajustes creados para un día de la semana en las líneas de los otros días: En el campo de lista junto a FROM, configure la línea programada del día correspondiente.
E Si la lista se extiende por varias páginas de pantalla, desplácese por las páginas con los botones de la derecha: FIRST Primera página del menú (las grabaciones más antiguas del día seleccionado) PREV.
9.2.3 Procesar archivos de vídeo 9.2.3.1 Almacenar fotos Cuando se reproduce una grabación, puede almacenarse una foto (captura) como archivo de imagen en formato de mapa de bits de Windows (*.BMP). 1) Si se reproducen varios canales al mismo tiempo, seleccione con el ratón la imagen que hay que almacenarse. La imagen seleccionada tendrá un marco de color. 2) En la barra de herramientas, haga clic en el icono “Capture Bitmap” o active el objeto de menú “Play ± Capture Picture”.
E 3) Haga clic en “OK” para aceptar el cambio. Pare una reproducción activa con primero para que los cambios tengan efecto en la visualización. Si se utilizan varios lectores independientes al apartado 9.2.1.3), los ajustes se mismo tiempo ( harán por separado para todos los lectores del mismo modo mediante los objetos de menú “Setting ± Video Play Setting ± First / Second / Third / Fourth Video Bar Of Multiple Disk”. 9.2.4.
10.3 Detección de movimiento Para configurar el detector interno de movimiento: 1) Active el submenú DEVICES/ DEVICE MANAGEMENT (fig. 22) en el menú principal (fig. 10). 2) Active el submenú MOTION / MOTION DETECTION (fig. 40). 11 Control remoto de cámara (PTZ) Se pueden controlar remotamente cámaras adecuadas desde el grabador mediante un bus de datos conectado a los terminales RS-485 (24).
E cámara se moverá a esta posición (descripción detallada de una entrada apartado 6.2.3). 7) Vaya a la siguiente posición y guárdela hasta que se hayan programado todas las posiciones deseadas. Nota: Para adaptar los ajustes para zoom, enfoque o iris cuando defina la posición de cámara, haga clic en el botón SAVE después de alinear la cámara, confirme con OK, vuelva a la ventana PTZ SETUP con EXIT y haga los ajustes que desee.
13 Mantenimiento del Sistema En el submenú SYSTEM MAINTAIN, se puede reajustar el grabador a los ajustes de fábrica, para actualizar el firmware (sistema operativo del grabador) o para reiniciar el grabador manualmente o automáticamente en intervalos regulares. 1) Active el menú principal (MAIN MENU, fig. 10). 2) Active el submenú SYSTEM / SYSTEM SETUP (fig. 11). 3) Active el submenú MAINTAIN / SYSTEM MAINTAIN (fig. 47).
3) Para “PASSWORD”, introduzca la contraseña de usuario o de administrador si se ha configurado una protección por contraseña para el acceso a apartado 14.2.3.5). la red ( E Nota: La protección por contraseña para el acceso a la red es independiente de la protección por contraseña para el funcionamiento local del grabador descrito en el apartado 12. 4) Para “NETWORK”, seleccione el tipo de conexión de red: “LAN” (red local) o “INTERNET”.
14.2.2 Vista “REPLAY” 5 Vista REPLAY Mediante la vista “REPLAY” (fig. 55), se pueden reproducir grabaciones almacenadas en el disco duro del grabador (no las grabaciones hechas en la vista “LIVE” con la función “RECORD”, ver apartado 14.2.1.2). 6 Vista REPLAY, seleccionar grabaciones 1) Mediante el calendario (fig. 56), seleccione el día que se hizo la grabación (los días con grabaciones disponibles se indican en negrita).
E 14.2.3.2 SETUP / ALARM 14.2.3.3 SETUP / PTZ 14.2.3.5 SETUP / SETTING : Vista SETUP/ PTZ 9 Vista SETUP / ALARM Los ajustes hechos en la vista “SETUP/ ALARM” (fig. 62) afectarán al submenú “ALARM SETUP” ( apartado 10.1) y detección de movimiento “MOTION DETECTION” ( apartado 10.3) del grabador. Se aplicarán las siguientes definiciones: “I / O ALARM” = I/O STATUS en el menú del grabador, “POST REC” = DURATION y para “OUTPUT” = “0” = OFF.
14.2.3.6 SETUP / HOST INFO 14.3 Acceso remoto mediante un teléfono móvil 15 Parecido al control remoto mediante un ordenador, hay la posibilidad de control remoto del grabador mediante un teléfono móvil activado por web (UMTS o WLAN). Para ello, conecte el grabador a la LAN / Internet ( apartados 14 / 14.1) e instale un programa especial en el teléfono móvil. Para teléfonos móviles con los sistemas operativos “Windows Mobile” y “Symbian”, los programas se entregan en el CD. Estándar de vídeo: . . . . .
NL Digitale videorecorder B Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. G Plaats geen bekers met vloeistof zoals vazen, drinkglazen, etc. op de toestellen. G De warmte die in het toestel ontstaat, moet door ventilatie afgevoerd worden.
Digital Multiplex inspelare Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säkerhetsföreskrifterna. För ytterligare information, läs den Engelska delen av bruksanvisningen. G G Använd inte enheten och dra omedelbart ur nätkabeln från eluttaget 1. om en av enheterna eller nätkabeln är synligt skadad. 2. Om en skada kan ha skett efter en enhet har tappats eller har utsatts för liknande olyckor. 3. Om fel uppstår.
DMR-180, DMR-184 Anschlussmöglichkeiten • Connection possibilities • Possibilités de branchements • Possibilità di connessione • Posibilidades de conexión ? * Im Lieferumfang • parts provided • livré • in dotazione • piezas entregadas DMR-180SET # 96 Im Lieferumfang • parts provided • livré • in dotazione • piezas entregadas DMR-184
DMR-188 Anschlussmöglichkeiten • Connection possibilities • Possibilités de branchements • Possibilità di connessione • Posibilidades de conexión @ * Im Lieferumfang • parts provided • livré • in dotazione • piezas entregadas 97
® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0966.99.01.01.