® Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones CS-1CU CS-1CH Konferenzsystem Conference System Système de conférence Sistema de Conferencias CS-1DU
DEUTSCH Bevor Sie einschalten … ENGLISH Before switching on … FRANÇAIS Avant toute installation … ESPAÑOL Antes de cualquier instalación ... 2 Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von JTS. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
1 2 10 11 3 4 12 5 13 14 15 6 7 16 17 18 8 9 19 20 21 22 28 25 24 29 23 24 26 30 27 31 3 32 33
DEUTSCH Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
DEUTSCH 4.2 Zusätzliches Mikrofon 4.8 Kopfhörer Ein zusätzliches Mikrofon oder der Empfänger eines Funkmikrofons kann über die Buchse „Microphone“ (20) angeschlossen werden. Für Mikrofone, die eine Phantomspeisung benötigen, liegt an der Buchse eine Spannung von 12 V an. Aus diesem Grund dürfen hier keine Mikrofone oder Funkempfänger mit asymmetrischem Ausgangssignal angeschlossen werden, da diese Schaden nehmen könnten. Alternativ zum Hören über die Lautsprecher lassen sich Kopfhörer verwenden.
„Timer Mode“ Diese Betriebsart funktioniert wie „Open Mode“, jedoch wird ein Mikrofon, nachdem es 30 s eingeschaltet war, automatisch abgeschaltet. Dadurch wird verhindert, dass ein Teilnehmer auf Dauer die Diskussion anderer Teilnehmer blockiert, wenn er z. B. vergessen hat, sein Mikrofon auszuschalten. 3) Nur bei den Betriebsarten „Open Mode“ und „Timer Mode“: Die Taste SET drücken: das Symbol blinkt. Mit der Taste oder die gewünschte maximale Anzahl gleichzeitiger Sprecher (1 – 4) einstellen.
DEUTSCH 5.4.2 Lautsprecher und Kopfhörer am Steuergerät Mit dem Regler (3) die Lautstärke für die Kopfhörerbuchse (2) und den Lautsprecher (1) einstellen. Beim Anschluss eines Kopfhörers an die Buchse wird der Lautsprecher abgeschaltet. VORSICHT Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke nie sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer das Gehör schädigen! Das Ohr gewöhnt sich an sie und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch. Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
Technische Daten 6.1 Steuergerät CS-1CU 6.2 Sprechstellen CS-1CH und CS-1DU Anzahl der Sprechstellen: . max. 50 (max. 25 pro Anschluss) Mikrofontyp: . . . . . . . . . . . . Back-Elektret Max. Gesamtkabellänge: . . 100 m Frequenzbereich: . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz Eingänge „Line in“, „Telephone in“, „Insertion in“ Anschluss: . . . . . . . . . . . Cinch Empfindlichkeit: . . . . . . . 200 mV Max. Pegel: . . . . . . . . . . 3,5 V Impedanz: . . . . . . . . . . . . 33 kΩ Max. Schalldruck: . . . . . .
ENGLISH All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3. 1 Operating Elements and Connections 1.1 Controller CS-1CU (upper side) 1 Speaker 2 Headphone output as a 3.
Warning – This appliance must be earthed. Safety Notes The units (the controller CS-1CU and the microphone stations CS-1DU/CS-1CH) correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with . WARNING The controller uses dangerous mains voltage. Leave servicing to skilled personnel only. Inexpert handling or modification of the unit may result in electric shock. Please observe the following items in any case: G The units are suitable for indoor use only.
ENGLISH power supply, a voltage of 12 V is present at this jack. Therefore, do not connect any microphones or wireless receivers with unbalanced output signal to this jack; otherwise they may be damaged. 4.3 Recorder To record a discussion, connect the input of a recorder to the RCA jacks “Recorder out” (15). The signal level at these jacks will be independent of the speaker volume adjusted. To reproduce a recording, connect the output of the recorder to the RCA jacks “Recorder in”.
3) For the operating modes “Open Mode” and “Timer Mode” only: Press the button SET: the symbol will flash. With the button or , adjust the maximum number of delegates talking at the same time (1 – 4). 4) Confirm the selection with the button SET. The display will shortly show “Saving” and the setting menu will disappear. 5.2 Operation of the microphone stations CS-1DU 1) To switch on the microphone, shortly press the talk button (27).
ENGLISH 5.4.3 Volume for external microphone If required, match the volume for a microphone connected to the jack “Microphone” (20) or for a receiver of a wireless microphone: By means of a small screwdriver, turn up the control “ Gain” (18) only to such an extent that the sound reproduced will not distort. 5.4.
Specifications 6.1 Controller CS-1CU 6.2 Microphone stations CS-1CH and CS-1DU Number of microphone stations: . . . . . . . . . . . . . . . 50 max. (25 max. per connection) Type of microphone: . . . . . . back electret Maximum cable length: . . . 100 m Inputs “Line in”, “Telephone in”, “Insertion in” Connection: . . . . . . . . . . RCA Sensitivity: . . . . . . . . . . . 200 mV Maximum level: . . . . . . . 3.5 V Impedance: . . . . . . . . . . . 33 kΩ Input “Recorder in” Connection: . . . . . . . . . .
FRANÇAIS Vous trouverez lʼensemble des éléments et branchements sur la page 3 dépliable. 1 15 Prises RCA “Recorder” avec entrée (in) et sortie (out) pour brancher un enregistreur : les prises sont respectivement prévues pour le canal gauche (L) et le canal droit (R) dʼun enregistreur stéréo, mais le traitement du signal dans le système de conférence est mono Eléments et branchements 1.
Lorsque les appareils sont définitivement retirés du service, vous devez les déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à leur élimination non polluante.
FRANÇAIS 4.2 Microphone supplémentaire 4.8 Casque On peut relier un microphone supplémentaire ou le récepteur dʼun micro sans fil via la prise “Microphone” (20). Pour des microphones nécessitant une alimentation fantôme, une tension 12 V est présente à la prise. Cʼest pourquoi il ne faut pas brancher de microphones ou récepteurs sans fil avec signal de sortie asymétrique, ils pourraient être endommagés. A la place des haut-parleurs, on peut utiliser des casques pour entendre.
“Timer Mode” Ce mode de fonctionnement fonctionne comme “Open Mode” mais le microphone est éteint 30 secondes après avoir été allumé. On évite ainsi quʼun participant bloque la discussion dʼautres participants dans la durée sʼil a oublié par exemple dʼéteindre son micro. 3) Uniquement pour les modes “Open Mode” et “Timer Mode” : Appuyez sur la touche SET, le symbole clignote. Avec la touche ou , réglez le nombre maximal souhaité dʼinterlocuteurs simultanés (1 à 4).
FRANÇAIS 5.4.2 Haut-parleur et casque sur le pupitre de commande Avec le réglage (3), réglez le volume pour la prise casque (2) et le haut-parleur (1). Lorsquʼun casque est branché à la prise, le haut-parleur est éteint. ATTENTION Ne réglez pas le volume du casque trop fort. Des volumes élevés peuvent à la longue générer des troubles de lʼaudition. Lʼoreille sʼhabitue à des volumes forts et ne les perçoit plus, au bout dʼun certain temps, aussi forts.
Caractéristiques techniques 6.1 Pupitre de commande CS-1CU 6.2 Stations CS-1CH et CS-1DU Nombre de stations max. : . 50 (max. 25 par branchement) Type microphone : . . . . . . . Back-électret Longueur de câble max. : . . 100 m Bande passante : . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz Entrées “Line in”, “Telephone in”, “Insertion in” Branchement : . . . . . . . . RCA Sensibilité : . . . . . . . . . . . 200 mV Niveau max. : . . . . . . . . . 3,5 V Impédance : . . . . . . . . . . 33 kΩ Pression sonore max. : . .
ESPAÑOL Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden encontrarse en la página 3 desplegable. 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1.
Si va a poner los aparatos fuera de servicio definitivamente, llévelos a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
ESPAÑOL 4.2 Micrófono adicional 4.8 Auriculares Puede conectarse un micrófono adicional o el receptor de un micrófono inalámbrico mediante la toma “Microphone” (20). Para micrófonos que requieran una alimentación phantom, existe un voltaje de 12 V en esta toma. Así pues, no conecte ningún micrófono o receptor inalámbrico con señal de salida asimétrica a esta toma; de lo contrario pueden dañarse. Como alternativa a los altavoces, pueden utilizarse los auriculares para escuchar.
“Timer Mode” Este modo de funcionamiento es similar al modo “Open Mode”; sin embargo, el micrófono se desconecta automáticamente después de 30 segundos. Así pues, un delegado no puede prevenir permanentemente el debate de otros delegados, p. ej. cuando se olvide de desconectar su micrófono. 3) Sólo para los modos de funcionamiento “Open Mode” y “Timer Mode”: Pulse el botón SET: Parpadea el símbolo . Con el botón o , ajuste el número máximo de delegados que hablan al mismo tiempo (1 – 4).
ESPAÑOL acordemente. El control ofrece 11 posiciones, en la posición “0”, todos los altavoces y auriculares se desconectan. El nivel de señal de la salida “Recorder out” (15) no se ve afectada por este control. 5.4.2 Altavoz y auriculares en el controlador Con el control (3), ajuste el volumen para la toma de auriculares (2) y para el altavoz (1). Si se conectan unos auriculares a la toma, el altavoz se desconecta. PRECAUCIÓN No ajuste nunca los auriculares en un volumen muy elevado.
Especificaciones 6.1 Controlador CS-1CU 6.2 Bases de micrófono CS-1CH y CS-1DU Número de bases de micrófono: . . . . . . . . . . . Máx. 50 (máx. 25 por conexión) Tipo de micrófono: . . . . . . . Back electret Longitud máxima del cable: 100 m Entradas “Line in”, “Telephone in”, “Insertion in” Conexión: . . . . . . . . . . . . RCA Sensibilidad: . . . . . . . . . . 200 mV Nivel máximo: . . . . . . . . . 3,5 V Impedancia: . . . . . . . . . . 33 kΩ Entrada “Recorder in” Conexión: . . . . . . . . . . . .
www.jts-germany.de Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1015.99.01.07.