CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTOM UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB PORT USER GUIDE English CAR CD/MP3 PLAYER S USB PORTEM UŽIVATELSKÝ MANUÁL CAR CD/MP3 PLAYER MIT USB PORT HANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch CAR CD/MP3 PLAYER WITH USB BEMENETTEL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Sekcia 00 Obsah Ćakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Preþítajte si prosím pozorne všetky pokyny, ktoré sú uvádzané v tomto užívateĐskom manuáli, aby ste sa dôkladne oboznámili s využívaním všetkých funkcii Vášho nového prístroja. Po preþítaní si brožúrku odložte na bezpeþné miesto tak, aby ste ju mali v prípade potreby k dispozícii.
Sekcia Skôr ako zaþnete 01 DBAJTE NA BEZPEýNOSġ O tomto užívateĐskom manuáli 1. Dbajte na správne zapojenie farebne oznaþených vodiþov podĐa schémy zapojenia. Nesprávne zapojenie môže spôsobiĢ poruchy prístroja alebo poškodenie elektrického systému vozidla. Tento prístroj využíva množstvo sofistikovaných funkcií, ktoré zabezpeþujú vynikajúce výkony. Všetky funkcie boli navrhnuté pre maximálne jednoduché ovládanie, ale mnohé nie sú 2.
Sekcia 01 Skôr ako zaþnete UPOZORNENIA Tento prístroj dokáže prehrávaĢ iba nasledujúce typy diskov: Typ disku Oznaþenie disku Druh záznamu Rozmer disku CD Iba zvuk 12 cm MP3 Iba zvuk 12 cm USB Iba zvuk Verzia 2.0 a nižšie – Nedotýkajte sa povrchu diskov ak máte ruky zneþistené zvyškom lepidla alebo atramentu. • Nesnažte sa vykonávaĢ žiadne úpravy prístroja. Môžete si spôsobiĢ úraz.
Sekcia Skôr ako zaþnete 01 Údržba Výmena poistky Vložte držiak batérie do diaĐkového ovládaþa. Dbajte na to, aby hodnota novej poistky vyhovovala špecifikácii prístroja. Ak dôjde k vypáleniu poistky, skontrolujte zapojenie prístroja a poistku vymeĖte. Ak problém pretrváva, bude spôsobený inou poruchou prístroja. V takomto prípade kontaktujte najbližšie servisné pracovisko.
Sekcia 01 Skôr ako zaþnete Umiestnenie a funkcia ovládaþov Predný panel Pevná þasĢ prístroja 7
Sekcia Skôr ako zaþnete 01 Tlaþidlo POWER Stlaþte tlaþidlo pre zapnutie prístroja. Opätovným stlaþením tlaþidla prístroj vypnete. Tlaþidlo BAND Stlaþením tlaþidla môžete voliĢ medzi FM a AM vlnovými pásmami. Tlaþidlo RELEASE Stlaþením tlaþidla REL uvoĐníte predný panel. Tlaþidlá a Tlaþidlá používajte na manuálne ladenie rozhlasových staníc alebo jednotlivých stôp uložených na vloženom CD. Tlaþidlo VOL/SEL Otoþením tlaþidla doprava zvýšite úroveĖ hlasitosti; otoþením tlaþidla doĐava znížite hlasitosĢ.
Sekcia 01 Skôr ako zaþnete DiaĐkový ovládaþ Tipy: Viac informácii ako vymeniĢ batériu nájdete v þasti Výmena batérie na strane 5.
Sekcia Skôr ako zaþnete 01 PWR Stlaþením zapnete a vypnete prístroj. Numerické tlaþidlá V režime rádio stlaþením niektorého z tlaþidiel vyvoláte stanicu uloženú v pamäti predvolieb; v režime prehrávania , INT, disku stlaþenie aktivuje funkcie RPT, RDM, DOWN, UP. / (SEEK+/SEEK-) Poþas režimu rádio: stlaþte uvedené tlaþidlo pre výber stanice, ak podržíte tlaþidlo zatlaþené viac ako 3 sekundy, aktivujete automatické vyhĐadávanie staníc.
Sekcia 01 Skôr ako zaþnete Špecifikácie Všeobecné AM tuner Napätie 14,4V jednosmerný prúd (prípustné 11 – 16V) ZáĢaž. impedancia 4Ω Rozsah ladenia 530-1710 (KHz) (U.S.A.) Max. výstup. výkon 40W x 4 Ovládanie zvuku Rozmery Mont. rozmery HmotnosĢ IF rozsah ±8dB Basy 100Hz Výšky 10KHz pribl. 192 x 178 x 50mm (d / š / v) pribl.
Sekcia Inštalácia 02 Schéma zapojenia Anténa Výstup zástrþka Predný výstup predzosilĖovaþa Výstup zásuvka (RCA) Skrutkové otvory Zadný výstup predzosilĖovaþa (RCA) 12
Sekcia 02 Inštalácia Inštalácia predného panela (REL) v pravom hornom Stlaþte tlaþidlo rohu a predný panel sa sklopí dolu. NasadiĢ zárez (zobrazené na obrázku) na osku a potom jemne dotlaþiĢ v pravej þasti. Ak sa predný panel vyklopí o 45°, uchopte ho rukou, mierne zatlaþte doprava a potiahnite smerom k sebe. * Poznámka: Do priestoru predného panela nikdy nevkladajte žiadne predmety.
Sekcia Inštalácia Spôsob montáže 02 : DIN montáž z prednej strany Spôsob montáže Montáž s využitím skrutkových otvorov na boþných stranách jednotky. 1. Vyberte háþky na oboch stranách. 2. Vyberte si polohu, v ktorej sa skrutkové otvory pripevĖovacej konzoly dodávanej s vozidlom prekrývajú so skrutkovými otvormi jednotky a zatiahnite skrutky (pozri ) na 2 miestach z každej strany. Potom pripevnite jednotku k vozidlu. * Poznámka: Pri montáži sa nepoužívajú: vonkajší a montážny rám .
Sekcia 02 Inštalácia Vybratie prístroja Pred rozmontovaním prístroja je potrebné zložiĢ predný panel. Podrobnejšie informácie ohĐadom tejto þasti sú uvádzané v „Inštalácia predného panelu“. 2. Na oboch stranách prístroja, tak ako je to znázornené na obrázku, vložte vyĢahovacie kĐúþe tak, aby ste poþuli zvuk zacvaknutia. Potiahnutím kĐúþov k sebe vytiahnite prístroj z prístrojovej dosky. 1. Po zložení predného panelu odstráĖte vonkajší ozdobný rámik.
Sekcia Inštalácia 02 ýistenie konektora Ak dôjde k zneþisteniu konektora medzi hlavnou jednotkou a predným panelom, môže sa staĢ, že prístroj zaþne reagovaĢ nezvyþajným spôsobom. Ak sa vyskytne takýto prípad, sklopte predný panel a vyþistite ho vatovým tampónom namoþeným v liehu. Povrch konektora þistite jemne, aby nedošlo k poškodeniu jednotlivých kontaktných plôch.
Sekcia 03 Bežné používanie Reset prístroja Poznámka: * Ak v priebehu 3 sek. nevykonáte žiadne úpravy, prístroj sa automaticky vráti do predchádzajúceho režimu práce bez úprav. Pri prvom použití prístroja alebo po výmene batérie vozidla je potrebné, aby ste vykonali reset prístroja. Nastavenie iných vlastností Najskôr zložte predný panel a potom stlaþte RESET, na prednej strane hlavnej tlaþidlo jednotky. Použite tenký zahrotený predmet (guĐôþkové pero, kancelárska spona a pod.
Sekcia Bežné používanie 03 * V režime BEEP sa a pri otáþaní tlaþidla na LCD displeji zobrazí „BEEP ON“ alebo „BEEP OFF“. Výberom niektorej z možností môžete aktivovaĢ alebo vypnúĢ funkciu. Výberom zvolíte alebo zrušíte oznamovacie pípnutie prístroja. Poznámka: * Stlaþením tlaþidla MODE na hlavnej jednotke vykonáte tú istú funkciu. * Režim USB je možný, iba ak máte zapojené USB.
Sekcia 03 Bežné používanie Výber alternatívnej frekvencie Výber programového typu (AF), V režime FM stlaþte na DO tlaþidlo þím aktivujete automatické vyhĐadávanie RDS programov a ich príjem. Ak je príjem zlý, stlaþte tlaþidlo AF pre vyhĐadanie daného programu na inej frekvencii s lepším príjmom signálu. Stlaþte a podržte tlaþidlo AF zatlaþené na jednu sekundu a prístroj sa prepne do režimu REGION ON alebo REGION OFF. REGION ON: Poþas prehĐadávania bude vyhĐadávaný PI kód.
Sekcia CD/MP3/USB 04 Prehrávanie CD disku/USB Poznámka: * Stlaþením tlaþidla INT na hlavnej jednotke vykonáte tú istú operáciu. Pre prehrávanie disku staþí disk jednoducho vložiĢ (potlaþou smerom hore) do štrbiny pre vloženie disku. Po vložení prehrávanie disku zaþne automaticky. Ak je disk už vložený, pre spustenie prehrávania stlaþte tlaþidlo (MODE) na diaĐkovom ovládaní. Opakované prehrávanie Na diaĐkovom ovládaþi stlaþte tlaþidlo RPT pre zopakovanie Vašej obĐúbenej skladby poþas prehrávania.
Sekcia 04 CD/MP3/USB Numerické tlaþidlá Poznámka: * Stlaþením tlaþidla SEL dlhšie ako 3 sekundy sa zaþne prehrávanie stopy þíslo 31. V režime prehrávania CD/MP3 stlaþte a podržte na jednu sekundu tlaþidlo „1“. Zaþne sa prehrávanie prvej stopy uloženej na disku. Ÿ pre zmenu prvého 5. Stlaþte tlaþidlo þísla „0“ na „1“, LCD potom zobrazí 131. V režime prehrávania MP3/USB stlaþením tlaþidla „5“ sa posuniete o 10 stôp dozadu od práve prehrávanej, napr.
Sekcia CD/MP3/USB 04 * VyhĐadávanie podĐa znaku Napríklad: Štruktúra usporiadania stôp na disku je ako v schéme. Nájdite stopu „cd.MP3“ vyhĐadávaním pomocou znaku. Vysunutie disku Pre vysunutie disku stlaþte najskôr tlaþidlo . Ak disk nevyberiete, prístroj ho automaticky zasunie späĢ. Poznámka: * Táto funkcia sa dá ovládaĢ iba z hlavnej jednotky. Tlaþidlo uvoĐnenia predného panelu Pre uvoĐnenie predného panelu stlaþte tlaþidlo REL. 1. Stlaþte trikrát tlaþidlo „AMS“.
Sekcia 05 TUNER Manuálne/Automatické ladenie Výber pásma Manuálne ladenie: Na diaĐkovom ovládaþi / pre výber krátko stlaþte tlaþidla rozhlasových staníc smerom hore alebo dole v danom pásme.
Sekcia Doplnkové informácie 06 OdstraĖovanie jednoduchých problémov Nasledujúci kontrolný zoznam Vám môže pomôcĢ vyriešiĢ problémy, ktoré sa môžu vyskytnúĢ pri používaní prístroja. Prosíme Vás, aby ste si dvakrát skontrolovali a overili, þi sú jednotlivé zapojenia prístroja vykonané správne a þi sú jednotlivé operácie vykonávané správnym spôsobom. Potom postupujte podĐa nasledovného zoznamu. Problém Príþina / Riešenie Bez energie • Skontrolujte, þi nie je vypálená poistka.
Sekce 00 Obsah DČkujeme Vám za zakoupení tohto výrobku. PĜeþtČte si prosím pozornČ všechny pokyny, které jsou uvedené v tomto manuálu, aby jste se dĤkladnČ seznámili s využíváním veškerých funkcí Vašeho nového pĜístroje. Po pĜeþtení si brožurku odložte na bezpeþné místo tak, aby jste ji mČli v pĜípadČ potĜeby k dispozici.
Sekce DĜíve než zaþnete 01 DBEJTE NA BEZPEýNOST O tomto uživatelském manuálu 1. Dbejte na správné zapojení barevnČ oznaþených vodiþĤ podle schématu zapojení. Nesprávné zapojení mĤže zpĤsobit poruchy pĜístroje anebo poškození elektrického systému vozidla. Tento pĜístroj využívá mnoho sofistikovaných funkcí, které mu zabezpeþují vynikající výkony. Veškeré funkce byly navrhnuté pro maximálnČ jednoduché ovládání, ale mnohé nejsou ihned k pochopení. Tento manuál Vám proto pomĤže 2.
Sekce 01 DĜíve než zaþnete UPOZORNċNÍ Tento pĜístroj dokáže pĜehrávat pouze následující typy diskĤ: Typ disku Oznaþení disku Druh záznamu RozmČr disku CD pouze zvuk 12 cm MP3 pouze zvuk 12 cm USB Zvuk a pohyblivé obrázky Verze 2.0 a nižší - • Nesnažte se vykonávat žádné úpravy pĜístroje. MĤžete si zpĤsobit úraz. • Pokud máte na pĜístroji vykonat operaci, která by odvedla Vaši pozornost od Ĝízení vozidla, zastavte vozidlo a potom vykonejte potĜebnou operaci.
Sekce DĜíve než zaþnete 01 Údržba VýmČna pojistky Dbejte na to, aby hodnota nové pojistky vyhovovala specifikaci pĜístroje. Když dojde k vypálení pojistky, zkontrolujte zapojení pĜístroje a pojistku vymČĖte. Pokud problém pĜetrvá, bude zpĤsoben jinou poruchou pĜístroje. V takovém pĜípadČ kontaktujte nejbližší servisní pracovištČ. Vložte držadlo baterie do dálkového ovladaþe. Výstraha Nikdy nepoužívejte pojistky s vyšší hodnotou, než jak je urþeno, mĤžete zpĤsobit zniþení pĜístroje.
Sekce 01 DĜíve než zaþnete UmístČní a funkce ovladaþĤ PĜední panel Pevná þást pĜístroje 29
Sekce DĜíve než zaþnete 01 Tlaþítko POWER ZmáþknČte tlaþítko pro zapnutí pĜístroje. OpČtovným zmáþknutím tlaþítka pĜístroj vypnete Tlaþítko BAND Zmáþknutím tlaþítka mĤžete volit mezi tĜemi FM vlnovými pásmy anebo jedním AM pásmem. Tlaþítko RELEASE Zmáþknutím tlaþítka REL uvolníte pĜední panel. Tlaþítka a Tlaþítka používejte na manuální ladČní rozhlasových stanic anebo jednotlivých stop uložených na vloženém CD.
Sekce 01 DĜíve než zaþnete Dálkový ovladaþ Tipy: Více informací, jak vymČnit baterii najdete v þásti VýmČna baterie na stranČ 28.
Sekce DĜíve než zaþnete 01 PWR Numerická tlaþítka V režimu rádio zmáþknutím nČkterého z tlaþítek vyvoláte stanici uloženou v pamČti pĜedvoleb; v režimu pĜehrávání disku, zmáþknutí aktivuje funkce , INT, RPT, RDM, DOWN, UP. / (SEEK+/SEEK-) BČhem režimu rádio. ZmáþknČte uvedené tlaþítko pro výbČr stanice, pokud tlaþítko podržíte zmáþknuté více jak 3 sekundy, aktivujete automatické vyhledávání stanic.
Sekce 01 DĜíve než zaþnete Specifikace Všeobecné AM tuner Napájení 14,4V jednosmČrný proud (pĜípustné 11 – 16V) ZatČž. Impedance Rozsah ladČní (libovolné) 4Ω 530-1710 (KHz) (U.S.A.) Max. výstup. výkon 40W x 4 Ovládání zvuku ±8dB Basy 100Hz Výšky 10KHz RozmČry pĜibl. 192 x 178 x 50mm (d / š / v) pĜibl. 169 x 182 x 53mm (d / š / v) Mont.
Sekce Instalace 02 Schéma zapojení Anténa Výstup zástrþka PĜední výstup Výstup zásuvka pĜedzesilovaþe (RCA) Otvory pro šroubky Zadní výstup pĜedzesilovaþe (RCA) 34
Sekce 02 Instalace Instalace pĜedního panelu (REL) v pravém horním ZmáþknČte tlaþítko rohu a pĜední panel se sklopí dolu. Nasadit záĜez (zobrazené na obrázku) na a potom jemnČ dotlaþit v pravé osiþku þásti. Jakmile se pĜední panel vyklopí o 45°, uchopte ho rukou, mírnČ zatlaþte doprava a popotáhnČte smČrem k sobČ. * Poznámka: Do prostoru pĜedního panelu nikdy nevkládejte žádné pĜedmČty.
Sekce Instalace ZpĤsob montáže 02 : DIN montáž z pĜední strany ZpĤsob montáže Montáž s využitím otvorĤ na boþních stranách jednotky. 1. Vyberte háþky na obou stranách. 2. Vyberte si polohu ve které se otvory pĜipevĖovací konzole dodávané s vozidlem pĜekrývají (jsou upevnČné) s otvory jednotky a utáhnČte šrobky (viz. ) na 2 místech z každé strany. Potom pĜipevníte jednotku k vozidlu. * Poznámka: PĜi montáži se nepoužívají: venkovní a montážní rám .
Sekce 02 Instalace Vysunutí pĜístroje PĜed rozmontováním pĜístroje je potĜeba vyjmout pĜední panel. Podrobnejší informace ohlednČ této þásti jsou uvedené v „Instalace pĜedního panelu“. 2. Na obou stranách pĜístroje, tak jako je to znázornČno na obrázku, vložte vytahovací klíþe tak, aby jste slyšeli zvuk zacvaknutí. PĜitáhnutím klíþĤ k sobČ vytáhnete pĜístroj z pĜístrojové desky. 1. Po vyjmutí pĜedního panelu odstraĖte vnČjší ozdobný rám.
Instalace 02 ýištČní konektoru Až dojde k zneþištČní konektoru mezi hlavní jednotkou a pĜedním panelem, mĤže se stát že pĜístroj zaþne reagovat nezvyklým zpĤsobem. Až se vyskytne tento pĜípad, sklopte pĜední panel a vyþistČte ho vatovým tamponem namoþeným v lihu. Povrch konektoru þistíte jemnČ, aby nedošlo k poškození jednotlivých kontaktních ploch. * * Poznámka: Z bezpeþnostních dĤvodĤ pĜed þistČním konektoru vždy vypnČte motor a vyjmČte klíþe ze zapalování.
03 BČžné používání Reset pĜístroje Poznámka: * Pokud v prĤbČhu 3 sek. nevykonáte žádné úpravy, pĜístroj se automaticky vrátí do pĜedcházejícího režimu práce bez úprav. PĜi prvním použití pĜístroje anebo pĜi výmČnČ baterie vozidla, je potĜeba, aby jste provedli reset pĜístroje. Nejprve vložte pĜední panel a potom zmáþknČte tlaþítko RESET, na pĜední stranČ hlavní jednotky. Použijte tenký zahrocený pĜedmČt (kuliþkové pero, kanceláĜská spona apod.) Takto se obnoví základní nastavení pĜístroje.
Sekce BČžné používání 03 * V režimu ESP 12 se pĜi otáþení tlaþítka na LCD displeji zobrazí „ESP 12“ anebo „ESP 45“, což pĜedstavuje interval prohlížení 12 anebo 45 sekund pĜi pĜehrávaní CD/MP3. * V režimu BEEP se a pĜi otáþení tlaþítka na LCD displeji zobrazí „BEEP ON“ anebo „BEEP OFF“. VýbČrem nČkteré z možností mĤžete aktivovat anebo vypnout funkci. VýbČrem zvolíte, anebo zrušíte oznamovací pípnutí pĜístroje. Poznámka: * Zmáþknutím tlaþítka MODE na hlavní jednotce vykonáte stejnou funkci.
Sekce 03 BČžné používání VýbČr alternativních frekvencí VýbČr programového typu V režimu FM zmáþknČte na dálkovém ovladaþi tlaþítko (AF), þímž aktivujete automatické vyhledávání RDS programĤ a jejich pĜíjem. Pokud je pĜíjem špatný, zmáþknČte tlaþítko AF pro vyhledávání daného programu na jiné frekvenci s lepším pĜíjmem signálu. ZmáþknČte a podržte tlaþítko AF zmáþknuté na jednu sekundu a pĜístroj se pĜepne do režimu REGION ON anebo REGION OFF. REGION ON: BČhem prohledávání bude vyhledaný PI kód.
Sekce CD / MP3 / USB 04 PĜehrávání CD disku/USB Opakované pĜehrávání PĜi pĜehrávání disku staþí disk jednoduše vložit (zatlaþením smČrem od sebe) do štČrbiny pro vložení disku. Po vložení pĜehrávání disku zaþne automaticky. Pokud je disk už vložený, potom pro spuštČní pĜehrávání zmáþknČte tlaþítko (MODE) na dálkovém ovladaþi.. Na dálkovém ovladaþi zmáþknČte tlaþítko RPT pro zopakování Vaší oblíbené skladby. Pro zopakování právČ pĜehrávané stopy zmáþknČte tlaþítko RPT.
Sekcia 04 CD / MP3 / USB Numerická tlaþítka V režimu pĜehrávání CD/MP3 zmáþknČte a podržte na jednu sekundu tlaþítko „1“. Zaþne pĜehrávání první stopy uložené na disku. 5. ZmáþknČte tlaþítko prvního þísla „0“ na zobrazí 131. V režimu pĜehrávání MP3/USB se zmáþknutím tlaþítka „5“ posunete o 10 stop dozadu od právČ pĜehrávané, napĜ. ze stopy 60 na stopu 50; zmáþknutím tlaþítka „6“ se posunete o 10 stop dopĜedu od právČ pĜehrávané, napĜ. ze stopy 60 na stopu 70. 6. ZmáþknČte tlaþítko SEL.
Sekce CD / MP3 / USB 04 * Vyhledávání podle znaku NapĜíklad: Struktura uspoĜádání stop na disku je jako je uvedené ve schématu. NajdČte stopu „cd.MP3“ vyhledáváním pomocí znaku. Vysunutí disku Pro vysunutí disku zmáþknČte nejprve tlaþítko . Pokud disk nevyjmete, pĜístroj ho automaticky zasune zpátky do mechaniky. Poznámka: * Tato funkce se dá ovládat pouze z hlavní jednotky. Tlaþítko uvolnČní pĜedního panelu Pro uvolnČní pĜedního panelu zmáþknČte REL. tlaþítko 1. ZmáþknČte tĜikrát tlaþítko AMS“.
Sekcia 05 Tuner VýbČr pásma Manuální/Automatické ladČní PĜi aktivním rádiu zmáþknČte opakovanČ na dálkovém ovladaþi tlaþítko BND pro výbČr pásma z následujících možností: Manuální ladČní: Na dálkovém ovladaþi krátce zmáþknČte tlaþítka / pro výbČr rozhlasových stanic smČrem nahoru anebo dolu v daném pásmu. Automatické ladČní : Na dálkovém / déle jak ovladaþi podržte tlaþítko 3 sekundy a rádio zaþne automatické vyhledávání rozhlasových stanic smČrem nahoru a nebo dolu.
Sekcia DoplĖkové informace 06 OdstraĖování jednoduchých problémĤ Následující kontrolní seznam Vám mĤže pomoci vyĜešit problémy, které se mohou vyskytnout pĜi používání Vašeho pĜístroje. Prosíme Vás, aby jste si dvakrát zkontrolovali a ovČĜili, zda jsou jednotlivá zapojení pĜístroje vykonaná správnČ a zda jsou jednotlivé operace vykonávané správným zpĤsobem. Potom postupujte podle následujícího seznamu. Problém PĜíþina / ěešení Bez energie. • Zkontrolujte, jestli není spálená pojistka.
00 1 2 56 57 59 60 5 61 61 61 61 62 62 62 62 63 63 47 6 64 64 19 64 64 64 64 65 65 66 66 66 Tuner Band Selector 22 Scanning/Memorizing Stations 22 Automatically Manual/Automatic Tuning 22 Number Buttons 22 Common Operations Reset the Unit 16 Turning the Unit On/Off 16 Volume Adjusting/ Characteristics Setting 16 Mute Function 17 Mode Selector 17 Displaying & Adjusting Time 17 Traffic Alarm 17 Alternative Frequency Selecting 18 Program Type Selecting 18 CD/MP3/USB Playing a Disc/USB 19 Selecting T
Before You Start Important Safeguards About this manual 1. Be sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections may cause the unit to malfunction or damage the vehicle, s electrical system. This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior operation. All the functions have been designed for the easiest po-ssible use, but many are not self-explanatory. This manual will help you understand the functions and operations of the unit.
Before You Start PRECAUTIONS Type of disc Label on the disc Recorded material Size of disc CD Sound only 12cm MP3 Sound only 12cm USB Sound only Version 2.0 or less Do not attempt to modify the unit, modifying the unit may cause an accident. Stop the vehicle before carrying out any operation that could interfere with your driving. Do not work in extremely high or low temperature. Be sure the temperature inside the vehicle is between +60 C and -10 C before turning on your unit .
Before You Start Maintenance Replacing the Fuse Make sure the amperage matches the specified value when replacing the fuses. If the fuse is blown, check the power connection and replace with a new one. If the same problem occurs, it would be subjected to the malfunction in-house.In such cases, please consult the nearest service dealer. ! Insert the Battery Holder into the Remote Control.
Before You Start Location of the Controls English Front Panel Base 51
Before You Start 10 USB Socket 1 PWR button Press this button to turn on the unit, press it again to turn off the unit. 11 BND button Press it to select among three FM or one AM bands. 2 REL button 12 Press REL button to release the front panel. (SEEK+/- button) / Press it to do manual seek tuning and track search control. 3 VOL/SEL button 13 LCD (Liquid Crystal Display) Rotate this button deasil to increase the volume level; and rotate it button widdershins to decrease the volume level.
Before You Start Remote Control 1 3 13 5 6 12 7 11 8 9 10 Tips: For more information as to replacing battery, please refer to Replacing the Battery on page 5.
Before You Start AF button Press it to select the alternative frequency . PWR Press to turn on or off the unit. (SEEK+/SEEK-) During radio mode, press this button to select stations, keep pressing it more than 3 seconds to select stations automatically; During playback mode, press it to select tracks, press and hold it to play tracks fast forward or fast rewind. MUTE Press to cut down the sound output, press it again to resume to previous status. DISP Press to display the time.
Before You Start Specifications General Frequency Range (Optional) 14.4V DC (11-16V allowable) Load Impedance Max.Power Output 40W X 4 Tone Controls 8dB Bass 100Hz Treble 10KHz Dimensions Mounting Dimensions Weight 522-1620(KHz) (Europe/Russia) 530-1710 (KHz) (U.S.A.) IF Range 450KHz Usable Sensitivity 28dBuV (-20dB) Approx.192 x 178 x50 mm (d/w/h) Approx.169 X 182X53 mm (d/w/h) Approx.1.75kg CD Player Section Signal-to-noise Ratio 65dB Separation 60dB(1KHz) Distortion 0.
02 Installation Wiring Connection L white 7 AUX In Antenna Black Dark Grey 2 Front RCA Light Grey 3 Rear RCA L white R red R red L white R red 6 1 5 4 Ignition Key Red Memory Yellow Back-up12V (Negative Ground) Black Choke Box Blue Rear L Speaker Green/Black Violet/Black Green Violet Front L Speaker White/Black Grey/Black White Grey To Power Antenna 1 Antenna Receptacle 5 Output Socket (Female) 2 Front RCA 6 Screw Holes 3 Rear RCA 7 AUX IN 4 Output Plug (Male)
Installation Install the Front Panel Press 2 (REL) button in the upper right corner, and then the front panel will be folded down. Put notch A (Shown as picture) onto shaft B . And then slightly press into the right side. REL B English 02 A When the front panel was turned down to a position of 45 , hold and slide the front panel to left, and then pull it out . Note: Never put any objects into the front panel.
MP 3 Installation Installation Method 1 02 MP 3 DIN Front-Mount Bend these claws outward for a tight fit, if necessary. Fire Wall To support the unit Installation Method 2 Installation using the screw holes at the sides of the unit. Bracket supplied to your car 1. Remove the hooks on both sides. 2.
Installation Detach the Unit 2.Insert the keys supplied to the unit at both sides of the unit (shown as illustrated) until they click. Pulling the keys makes it possible to remove the unit from the dashboard. Detach the front panel before disassembling the unit. For more details regarding this section, refer to Detach the Front Panel . 1.Take out the Outer Trim Frame after detaching the front panel.
02 Installation Cleaning the Connector If the connector between the main unit and the front panel is dirty, it may result in unit s in abnormal working condition. To avoid such problems happening, please detach the front panel, and clean the connector with an alcohol swab. Gently clean and avoid damaging the connector. The main unit The backside of the front panel Notes * For the sake of safety, always shut down the generator and take out the key from the * ignition before cleaning.
Common Operations Reset the Unit Operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press 7 (RESET) button on the base with a pointed object, (such as a ballpoint pen) to set the unit to initial status. Note: When some errors occur in the display, you can also press RESET button to resume to normal, and it will erase the clock setting and some memorized functions. This function is operated by the button on the main unit.
Common Operations 03 Displaying and Adjusting Time * Under ST/MONO mode, rotate 3 button, LCD shows STEREO or MONO , choosing corresponding status can receive stereo station or mono station.. Displaying Time: Press 11 (DISP) button on the remote control, and the current time is shown on the LCD, and it returns to original status after 3 seconds.
Common Operations Program Type Selecting Alternative Frequency Selecting During FM mode, press 9 (AF)7 button, RDS program will be automatically searched and received. When reception is bad, press AF button to search between two frequencies of the program. Press and hold AF button for one second, the unit will be under REGION ON or REGION OFF mode: REGION ON: PI code will be searched during AF searching; REGION OFF: PI code and covered area will not be searched.
04 CD/MP3/USB Playing CDs/USB Repeat Playing While playing CD MP3 discs, just insert a disc (with labeled side up) into the (Disc Loading Slot) (Shown as picture), the mechanism will automatically switch on. If a disc is loaded, press 3 (MOD) button on the remote control to start the playing. Press (RPT) on the remote control to perform repeat playing function when you need to repeat the track you like. Firstly press (RPT) button to repeat the current track being played. RPT appears on the LCD.
04 CD/MP3/USB Number Buttons 4 Press SEL button to select the second number 3 the first number 0 will blink per 0.5 seconds; During CD/MP3 mode, press and hold 1 button for one second, the first track in the disc will be played. Note: Pressing SEL more than 3 seconds, the 31th track will be played. During MP3/USB playback mode, pressing 5 button can go backward to the tenth track before the present track, for example: from No.60 track to No.
CD/MP3/USB 04 *Character Search Eject a disc For example: the structure of the tracks in the disc is as follows, find the track cd. Mp3 through character search. Press 15 to eject a disc, the LCD will display EJECT. If the disc was not taken, it will insert automatically. Note: This function is operated by the main unit. Release Button Press 2 REL button to release the front panel. 1 Press AMS button three times, LCD shows CHAR SCH , press SEL button to enter into character searching mode.
Tuner Band Selector Manual/Automatic Tuning During radio mode, repeatedly press 5 (BAND) button on the remote control to select bands in the following order: Manual Tuning: Press button on the remote control continuously to select a station downward or upward respectively. FM2 Automatic Tuning: Press and hold )button for more than 3 seconds, the radio automatically searches a station downward or upward respectively and plays when it finds a station.
Additional Information 06 Simple Troubleshooting Guide The following checklist might help to solve the problems which you meet when using the unit. Please double check and make sure if the connection and the procedure of the operation is properly before using the checklist below . Problem No power. Some errors occur in the LCD or no function when pressing the button. Unable to receive stations. Poor effect on receiving a station. CDs cannot be loaded. Sound skips. No images. Images skip. . . . . . ..
Sekce 00 Tartalom Obsah ! "# % & ' ( ') * ) + % - ' ' ." (" # &) / " '0 .
Sekce Mielőttnež hozzáfognánk DĜíve zaþnete 01 567 8 3 9: ; <6=3 3 ( ') ! $ % &' ( ) *+ , - . / /. &. &' '/ 0 ( & &' ' ' % '* ,+ . &/,1, / 2 /' 1 (. - ,2- -& , , ( & 3 ? # & ') &) / % ' * + " ' 0 @ " + ' 2 3 &) / @ 0** @ & '* A % .
Sekce 01 Mielőtt hozzáfognánk DĜíve než zaþnete 967 : G ! # @ +-) ( ' " ' H 3 ' +-) 3 ' ' " 3 & & " " 3 ' ' CB C I4 /' EF C I4 /' C 42J ** • 0 ' ' 11. 142, !&- , & . %' / ( & .
Sekce Mielőttnež hozzáfognánk DĜíve zaþnete 01 E / & /&0 . &, !&' + /' 5 " % (" * + '- ' & " # - / & / " 2 3' * * + % @ # * -/ / " * + 2 O ' - * ' ' # & % # * ' * .
Sekce 01 Mielőtt hozzáfognánk DĜíve než zaþnete 0 % '/ ( 2' ' / * O ' - 3 # * -+ 73
Sekce Mielőttnež hozzáfognánk DĜíve zaþnete 01 FGH>I *+ , 4 3 # * -/ '") ' '* 2 3 '* ' ' ' -/ ") # 2 Q9R + & , 4 R0=O *+ , 4 3 -/ ' ") 3 & / ' ' 2 I>J>09> *+ , 4 3 I>J '* ' ' + ") ' - 2 *+ , 4 3 -/ .
Sekce 01 Mielőtt hozzáfognánk DĜíve než zaþnete 0 &-%% '/ -- H 3 ' / " @ *@ ** & ' / 0 1 + /' * % P .
Sekce Mielőttnež hozzáfognánk DĜíve zaþnete 01 FHI '* ' ' * -/ ") # 2 9 -1, ,&& ,1 , = . # '' .* ' ' ' @ + ") . ' . . R ' " # '' .* ' ' ' " @ &) / ' H % 9 % =E % =B % B;S % E2 D 59>>EAL9>>E67 = . # '' .* H '* ' ") + . .
Sekce 01 Mielőtt hozzáfognánk DĜíve než zaþnete 9* +.<. -+.4 U & - , 0: I-2.4 # IN%NY ' L' . II K I>YM '- .2 NΩ Z2 '2 " + 2 NJS Z N O ' [U. IJJO IJ!O ' ' O '2 PFJAITIJ L!O M L 2 232M 9 ' NPJ !O ! 2 2 4U. )Y LA4J. M *2 IX4 Z ITU Z PJ'' L. D \ D M *2 I>X Z IU4 Z PF'' L. D \ D M CO -& 4 8 D " >P. *2 I%TP 2 >J.
Sekce Üzembe Instalacehelyezés 02 R &' . / 3 3 @ @ + @ ' L=C3M 3 @ + @ # @ ! ' .
Sekce 02 Üzembe Instalacehelyezés 0 (,1 , &. * 1 ( ' 3 " L - ' . M # * % ' ". & ' ") " ** 2 '") ' 5I>J7 '* " ** & @ * ' - + 2 O ' - NP_ * + % & ") ' % / ( ) " ** % ' ".
Sekce Üzembe Instalacehelyezés 02 Szükség esetén nyomjuk ki csavarhúzóval a füleket, hogy szilárd tartást biztosítsunk vele. Perforált fal A készülék rögzítésére 0 / ' 142 # . / + + 2 A gépkocsi konzolja I2 Y # ' . . 2 42 Y % ' * / + @ " / + & . # / + ( * / L . M ' . .
Sekce 02 Üzembe Instalacehelyezés A készülék kiszerelése A készülék kiszerelése előtt vegyük le a homlokzati panelt. Részletesebb információkat ezzel kapcsolatban „A homlokzati panel üzembe helyezése“ című részben találunk. 2. A képen látható módon, a készülék mindkét oldalán helyezzük be a kihúzókulcsokat úgy, hogy hallani lehessen a bekattanás hangját. A kulcsok magunk felé húzásával kihúzhatjuk a készüléket a műszerfalból. 1. A homlokzati panel levétele után távolítsuk el a külső díszkeretet.
Sekce Üzembe Instalacehelyezés 02 0 & &. &!&- O ' - # " * - . % ' % # ' .
03 Mindennapos használat BČžné používání A készülék újraindítása * A készülék első használata alkalmával vagy a gépkocsi akkumulátorának cseréje után szükséges, hogy elvégezzük a készülék újraindítását. Először vegyük le a homlokzati panelt majd nyomjuk meg a i RESET gombot a készülék elülső oldalán. Használjunk vékony, hegyes tárgyat (golyóstoll, gemkapocs stb.). Ezzel felújítjuk a készülék alapbeállításait.
Sekce BČžné používání Mindennapos használat * ESP 12 üzemmódban a e gomb elforgatásával az LCD kijelzőn az „ESP 12“ vagy „ESP 45“ felirat jelenik meg, ami a mintavétel intervallumának felel meg, 12 vagy 45 mp, CD/MP3 lejátszása esetén. 03 * * * BEEP üzemmódban a e gomb elforgatásával az LCD kijelzőn a „BEEP ON“ vagy „BEEP OFF“ felirat jelenik meg. Valamelyik lehetőség kiválasztásával aktiválhatjuk, vagy kikapcsolhatjuk a funkciót, a készülék sípoló jelzését.
Sekce 03 BČžné používání Mindennapos használat 0 & / &!%
Sekce CD / MP3 / USB 04 CO 1 LQ9R -& - ` '0 " ") % M=N '* ' ' # 2 3 CB ' " .@% CBA 0 * # L& & & & M 1 ( /' 2 3 * ) " ) ' ) ' . ' " 2 O CBA ' ** * # % " .+ '") ' + L:GO>M '* 2 M 1'& & -& 3 .
Sekcia 04 CD / MP3 / USB 9 -1, ,&& ,1 , N2 '") + a9>Jb '*" ' . '" " % ' . '" a b% 3 @ '" a b ' . J%P '-A* 2 CBD EF " * '") ' ) I '-A ' a b '* 2 .@. IA '( . " ' @ 2 ` 3 '* ** ' F '-A ' ' ' .@ FI2 '( .
Sekce CD / MP3 / USB 04 ` '0 " ") Y; '* & '* ' # 2 X E / ' * - E . ) H 3 CBA @ . * ' . . 2 ! # ' a/.2 EFb . % " -( + 2 0 1 .%'& 3 ' '") ' '* 2 O ' ' # % # ) ' ) ( 2 ` &) / '0 .
Sekcia 05 Rádió Tuner A hullámsáv kiválasztása Manuális/Automatikus hangolás Kapcsoljuk be a rádiót és nyomjuk meg ismételten a távirányító r BND gombját, hogy kiválaszthassuk a hullámsávot a következő lehetőségek közül: Kézi hangolás: A rádióállomások kiválasztásához az adott hullámsávban, növekvő vagy csökkenő / frekvenciákon keresve, nyomjuk meg a o gombok valamelyikét a távirányítón röviden.
Sekcia Kiegészítő DoplĖkovéinformációk informace 06 0 /$ */, '1- 1 , 2- 3 @ @ @ + # # & ' # @ - * ' ' . * 2 ! @ # * .") ' % # / ' & @ # - " ) 2 ) ** " ") 2 F/, '1 G L : , 2- =.
Sekcia 00 Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie unser Produkt kauften. Lesen Sie, bitte, gründlich sämtliche unsere im Handbuch angeführten Hinweise, um sich mit der Verwendung aller Funktionen Ihres neuen Gerätes vertraut zu machen. Das Handbuch sollte nach dem Durchlesen auf einem sicheren Platz so aufbewahrt werden, dass es Ihnen immer, falls erforderlich, zur Verfügung steht.
Bevor Sie beginnen 01 BEACHTEN SIE IHRE SICHERHEIT ÜBER DIESEM HANDBUCH FÜR BENUTZER 1. Richtige Schaltung der farblich bezeichneten Leiter nach dem Schaltplan ist zu beachten. Falsche Schaltung kann Störungen des Gerätes oder Beschädigung des Elektrosystems von Fahrzeug verursachen. In diesem Gerät können viele intelligente Funktionen ausgenutzt werden, die seine ausgezeichneten Leistungen ermöglichen. Sämtliche Funktionen sind so entworfen worden, dass die Betätigung möglichst einfach ist.
01 Bevor Sie beginnen HINWEIS Das Gerät ist fähig, nur die folgenden Plattentypen zu spielen: Plattenbezeichnung Typ d. Aufzeichnung Maß der Platte CD nur Ton 12 cm MP3 nur Ton 12 cm USB Ton und bewegliche Bilder Version 2.0 und niedrigere • Versuchen Sie nicht, irgendwelche Reparaturen des Gerätes durchzuführen. Dies könnte zu einem Unfall führen.
Bevor Sie beginnen 01 Instandhaltung Wechsel der Sicherung Es sollte immer darauf geachtet werden, dass der Wert der neuen Sicherung der Spezifikation des Gerätes nachkommt. Wenn die Sicherung ausgebrannt ist, muss zuerst die Schaltung des Gerätes kontrolliert werden, erst dann darf die Sicherung gewechselt werden. Wenn das Problem überdauert, ist es infolge einer anderen Störung des Gerätes verursacht. In diesem Fall wenden Sie sich, bitte, an Ihr nächstes Kundendienstzentrum.
01 Bevor Sie beginnen Anbringung und Funktionen der Schalter Vorderpanell Deutsch Fester Teil des Garätes 95
Bevor Sie beginnen 01 Taste POWER Die Taste für Einschaltung des Geräts drücken. Durch wiederholtes Drücken der Taste wird das Gerät ausgeschaltet. USB port Taste BAND Durch Drücken der Taste kann man unter drei FM Wellenbereichen oder einem AM Wellenbereich wählen. Taste RELEASE Durch Drücken der Taste REL wird das Vorderpaneel gelöst. Tasten und Die Tasten werden für Handabstimmung der Rundfunkstationen oder einzelner in der eingelegten CD gespeicherten Spuren benutzt.
01 Bevor Sie beginnen Tips: Mehr Informationen, wie man die Batterie wechselt, entnehmen Sie dem Teil Wechsel der Batterie auf der Seite 94. 28.
Bevor Sie beginnen 01 PWR Numerische Tasten . Im Rundfunk-Modus wird durch Drücken einer der Tasten die in Vorwahlen gespeicherte Station aufgerufen; im Modus Spielung der Platte werden durch Drücken der Taste die Funktionen II, INT, RPT, RDM. DOWN, UP aktiviert. / (SEEK+/SEEK-) Im RUNDFUNK – Modus. Die angegebene Taste für die Auswahl der Station drücken. Wird die Taste mehr als 3 Sekunden gedrückt gehalten, wird das automatische Aussuchen der Stationen aktiviert.
01 Bevor Sie beginnen Spezifikationen Allgemeines AM tuner Speisung 14,4 V Gleichstrom (zulässig 11 – 16 V) Abschlussimpedanz 4 Durchstimmbereich 522 – 1620 (KHz) (Europa/Russland) 530 – 1710 (KHz) (U.S.A.) Max. Ausgangsleistung 40 W x 4 IF-Bereich Tonbetätigung ± 8 dB Bässe 100 Hz Höhen 10K Hz 450 KHz Ausnutzbare Empfindlichkeit 28 dBuV (-20dB) Abmessungen ca. 192x178x50 mm (LxBxH) Montageabmessungen ca. 169x182x53 mm (LxBxH) CD Player Gewicht Verhältnis Signal/Geräusch 65 dB ca.
Installation 02 Schaltplan der Leiter L weiß L weiß dunkelgrau Antenne R rot L weiß R rot hellgrau R rot rot geschaltete Spannung gelb ständige Speisung Erdung hinteres R Lautsprecher vorderes R Lautsprecher blau schwarz grün-schwarz viollet-schwarz grün viollet schwarz-weiß grau-schwarz weiß grau Speisung der Antenne hinteres R Lautsprecher vorderes R Lautsprecher Antenne Ausgang des Steckers Vorderer Ausgang des Ausgang der Steckdose Vorverstärkers (RCA) Öffnungen für Schraube
02 Installation In talácia predného panela Installation des Vorderpaneels (in der Abbildung dargestellt) auf Kerbe aufsetzen und dann leicht im Achse rechten Teil nachdrücken. Die Taste (REL) in der rechten Oberecke drücken. Das Vorderpaneel klappt herunter. Deutsch Sobald das Vorderpaneel um 45° gekippt wird, mit Hand ergreifen, leicht nach rechts drücken und ein wenig zu sich weiterziehen. * Bemerkung: Keine Gegenstände in den Bereich des Vorderpaneels einzulegen.
Installation Montageart 02 : DIN – Montage von Vorderseite Falls erforderlich, die Flächen mittels eines Schraubenziehers herausziehen, damit eine feste Aufnahme erreicht wird. perforierte Wand für Aufnahme des Gerätes Montageart Montage mit Ausnutzung der Öffnungen auf seitlichen Seiten der Einheit.. im Fahrzeug gelieferte Konsole 1. Häkchen auf beiden Seiten wählen. 2.
02 Installation Ausschieben des Gerätes Vor der Demontage des Gerätes ist es notwendig, das Vorderpaneel herauszunehmen. Mehr Informationen bezüglich dieses Teils sind der „Installation des Vorderpaneels“ zu entnehmen. 2. Die Ausziehschlüssel auf beiden Seiten des Geräts so einlegen (s. Abbildung), dass ein Schnapp zu hören ist. Das Gerät kann aus dem Instrumentenbrett indem ausgezogen werden, dass die Schlüssel zur sich angezogen werden. Deutsch 1.
Installation 02 Reinigung des Verbindungssteckers Falls der Verbindungsstecker zwischen der Haupteinheit und dem Vorderpaneel verschmutzt ist, kann es passieren, dass das Gerät beginnt, ungewohnt zu reagieren. In diesem Fall muss man den Vorderpaneel kippen und diesen mit dem im Spiritus eingetauchten Wattentampon reinigen. Die Oberfläche des Verbindungssteckers ist leicht zu reinigen, um evtl. Beschädigungen einzelner Kontaktflächen vorzubeugen.
03 Übliche Benutzung Reset des Gerätes Einstellung der Lautstärke Bei erster Verwendung des Gerätes oder beim Wechsel der Fahrzeugsbatterie ist es erforderlich, Reset des Gerätes vorzunehmen. Einstellung der Lautstärke: Um die VOL an Lautstärke zu erhöhen, die Taste der Haupteinheit nach rechts drehen; mit Drehen nach links wird die Lautstärke gesenkt. Zuerst wird das Vorderpaneel eingelegt und dann wird die Taste RESET an der Vorderseite der Haupteinheit gedrückt.
Übliche Benutzung 03 Einstellung anderer Eigenschaften oder auszuschalten, je nach dem, wie es dem Hörer angenehm ist. Während des Modus Tuner muss die Taste (SEL) an der Haupteinheit 3 Sekunden gedrückt gehalten werden, damit weitere Modi nach dem folgenden Schema ausgewählt werden können: * Im Modus ESP 12 erscheint beim Drehen der Taste „ESP 12“ oder „ESP 45“ auf dem LCD Display, was das Intervall für Blättern von 12 oder 45 Sekunden bei der Spielung von CD/MP3 darstellt.
Übliche Benutzung Moduswähler Verkehrsmeldung Am Fernsteller die Taste (MODE) drücken, um einen Modus auszuwählen: Die gedrückte Taste (TA) am Fernsteller halten. LCD zeigt TA an, es beginnt automatische Suche nach Verkehrsprogrammen und die Speicherung. LCD zeigt TP an, was einen Programmempfang bedeutet. Wird im festgelegten Intervall keine Station im Modus TA gefunden, erscheint auf LCD unter der Aufschrift TA die Information NO TA/TP.
Übliche Benutzung 03 Auswahl der alternativen Frequenzen Auswahl des Programmtyps (AF) auf dem Im Modus FM die Taste Fernsteller drücken, womit die automatische Suche nach RDS Programmen und ihr Empfang aktiviert wird. Sollte der Empfang schlecht sein, drückt man die Taste AF für die Suche nach gegebenem Programm in einer anderen Frequenz mit besserem Signalempfang. Die Taste AF drücken und eine Sekunde gedrückt halten. Das Gerät wird in den Modus REGION ON oder REGION OFF umgeschaltet.
CD/MP3/USB CD/USB -Spielung Wiederholte Spielung Bei der CD-Spielung reicht, die Platte einfach (durch Drücken in Richtung von sich) in den Schlitz für die Einlegung der Platte einzulegen. Nach der Einlegung beginnt die Plattenspielung automatisch. Ist die Platte (MODE) auf schon eingelegt, die Taste dem Fernsteller drücken, um die Spielung zu starten. Die Taste RPT für Wiederholung des beliebten Tonstücks auf dem Fernsteller drücken.
CD/MP3/USB 04 4. Die Taste „SEL“ für die Auswahl der zweiten Nummer drücken, die zweite Nummer „3“, die erste Nummer „0“ blinkert im Intervall von jeder 0,5 Sekunde. Numerische Tasten Im Spielung-Modus CD/MP3 die Taste „1“ für 1 Sekunde drücken und halten. Es beginnt die Spielung der ersten Spur, die in der Platte gespeichert ist. Im Spielung-Modus MP3/USB erfolgt durch Betätigung der Taste „5“ eine Verschiebung von der gerade gespielten Spur um 10 Spuren nach hinten, z.B.
04 CD/MP3/USB Ausschieben der Platte * Suche nach dem Zeichen Z.B.: Die Struktur der Spuranordnung auf der Platte entspricht dem folgenden Schema. Finden Sie die Spur „cd.MP3“ durch Suche mittels des Zeichens. Für das Ausschieben der Platte zuerst die Taste . drücken. Wird die Platte nicht herausgenommen, schiebt sie das Gerät automatisch zurück in die mechanische Einrichtung. Bemerkung: * Diese Funktion kann nur Haupteinheit betätigt werden.
Tuner 05 Auswahl des Bands Hand-/Automatikabstimmung Ist das Radio aktiv, muss auf dem Fernsteller wiederholt die Taste BND für die Auswahl des Bands aus den folgenden Möglichkeiten betätigt werden: Handabstimmung: Auf dem Fernsteller kurz / für die Auswahl der die Tasten Rundfunkstationen in Richtung nach oben oder nach unten im gegebenen Band betätigen.
06 Ergänzenden Informationen Beseitigung einfacher Probleme Das folgende Kontrollverzeichnis kann Ihnen helfen, die Probleme zu lösen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Wir bieten Sie, zweimal zu kontrollieren und überprüfen, ob die einzelnen Schaltungen des Gerätes richtig vorgenommen sind und ob einzelne Operationen richtigerweise durchgeführt werden.
obchod@molpir.com, www.molpir.com MOLPIR GROUP CZ a.s., Technologická 838/14, 779 00 Olomouc, Holice, CZ Tel.: +420 585 315 017, fax: +420 585 315 021 molpir_o@molpir.cz, www.molpir.cz Supplier: Molpir s.r.o., Hrachová 30, 821 05 Bratislava, SZLOVÁK KÖSZTÁRSASÁG Tel.: +421 2 4319 1218, 4319 1219, fax: +421 2 4319 1220 obchod@molpir.com, www.molpir.com Importeur für die Tschechische Republik: MOLPIR GROUP CZ a.s., Technologická 838/14, 779 00 Olomouc, Holice, CZ Tel.