Installation Sheet

2
Parts List
A. Upper Lift Rod Kit
B. Lower Lift Rod Kit
C. Spout
D. Handle
E. Set Screw
F. Plug Button
G. Handle Adapter
H. Handle Escutcheon
I. Spout Escutcheon
J.* Cardboard Piece
K. Lubricant
L. Pivot Rod Clip
M. Lift Rod Strap
N. 7/32" Hex Wrench
O. Drain Plug
P. 7/32" Hex Wrench
Q. Waste Seat
R.* Lift Rod Guide
S. Aerator Tool
T.* Aerator Tool
* Not included with all
models.
A. Juego de barra de
cierre vertical superior
B. Juego de barra de
cierre vertical inferior
C. Surtidor
D. Maneral
F. Botón de tapón
G. Adaptador del maneral
H. Chapetón del maneral
I. Chapetón del surtidor
J.* Pieza de cartón
K. Lubricante
L. Clip del pivote
M. Tirante de la barra de
cierre vertical
N.
Llave hexagonal de 7/32"
P.
Llave hexagonal de 7/32"
R.* Guía de la barra de
cierre vertical
S. Herramienta del
aireador
T.* Outil pour aérateur
* Non inclus avec tous les
modèles.
Liste des pièces
Lista de piezas
A. Juego de barra de
cierre vertical superior
B. Juego de barra de
cierre vertical inferior
C. Surtidor
D. Maneral
F. Botón de tapón
G. Adaptador del maneral
H. Chapetón del maneral
I. Chapetón del surtidor
J.* Pieza de cartón
K. Lubricante
L. Clip del pivote
M. Tirante de la barra de
cierre vertical
N. Llave hexagonal de
7/32"
P. Llave hexagonal de
7/32"
R.* Guía de la barra de
cierre vertical
S. Herramienta del
aireador
T.* Herramienta del
aireador
* No incluido con todos
los modelos.
P
MOEN
P N/ 9 9915
99915
7/32"
5,5 mm
3/32"
2,4 mm
T
*
*
*
H
A
N
O
K
L
M
J
G
D
H
I
B
C
X2
E
X2
F
IH
Q
R
Note: Style may vary by model.
Nota: El estilo puede variar por el modelo.
Note : Le style peut varier selon le modèle.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the
valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-o
has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.
1. Apply Lubricant (K) to o-rings on rough-in.
2. Place Spout Escutcheon (I) onto spout rough-in.
3. Place Spout (C) onto Spout Escutcheon (I) and onto rough-in.
4. Insert Hex Wrench (N) through spout opening and tighten to rough-in.
1. Aplique lubricante (K) a los anillos de caucho en el empotrado.
2. Coloque el chapetón del surtidor (I) en la parte empotrada del surtidor.
3. Coloque el surtidor (C) sobre el chapetón del surtidor (I) y sobre la parte empotrada.
4. Inserte la llave hexagonal (N) a través de la abertura del surtidor y apriete a la parte empotrada.
1. Appliquer le lubriant (K) sur les joints toriques de la plomberie brute.
2. Placer la rosace du bec (I) sur la plomberie brute.
3. Placer le bec (C) sur la rosace du bec (I) et la plomberie brute.
4. Insérer la clé hexagonale (N) dans l’ouverture du bec et serrer jusqu’à la plomberie brute.
C
I
2
3
1
K
M NEO
N/P 99 519
1
4
N
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes