Installation Sheet

3
2
1
M
B
5/32"
F
5
A
3
B
2
Turn stems to the o position.
Ponga los vástagos en posición cerrado.
Faire pivoter les tiges vers la position fermé.
1. Using 5/32” Hex Wrench (M), install Set Screw (B) into Spout (F).
2. Tighten Set Screw (B).
3. Insert Plug Button (A) over Set Screw (B).
1.
Con una 5/32” llave hexagonal (M), instale el tornillo de jación (B) en el surtidor (F).
2. Apriete el tornillo de jación (B).
3. Inserte el botón tapón (A) sobre el tornillo de jación (B).
1. À l’aide 5/32 po de la clé hexagonale (M), visser la vis d’arrêt (B) sur le bec (F).
2. Serrer la vis d’arrêt (B).
3. Insérer le bouton de nition (A) sur la vis d’arrêt (B).
M
F
4
OM NE
/P N 99 519
N
1
1. Apply Lubricant (N) to spout shank.
2. Install Spout (F) onto spout shank.
1. Aplique lubricante (N) al tubo roscado del surtidor.
2. Instale el surtidor (F) en el tubo roscado del surtidor.
1. Appliquer le lubriant (N) sur la tige du bec.
2. Installer le bec (F) sur la tige du bec.
D
E
E
3
1
1
2
1. Install Handle Assembly Hot (D) and Handle Assembly Cold (E) onto valve
bodies. Hold handle in close position, aligning brush direction, if applicable.
2. Secure handles to deck.
1. Inserte el ensamblaje de la llave caliente (D) y el ensamblaje de la llave fría
(E) en las estructuras de las válvulas. Hold handle in close position, aligning
brush direction, if applicable.
2. Fije los manerales a la cubierta.
1. Placer l’assemblage de la poignée, eau chaude (C) et l’assemblage de la
poignée, eau froide (D) sur les corps de soupape.Hold handle in close
position, aligning brush direction, if applicable.
2. Bien xer les poignées sur la plateforme.