Installation Guide

2
Parts List
A. Plaster Ground
B. Valve
C. Stop Tube
D. Escutcheon
E. Screw
F. Stop Tube Nut
G. Escutcheon Screws
H. Set Screw
I. Handle Adapter Screw
J. Flange
K. Shower Arm
L. Shower Head
M. Handle Adapter
N. Handle
O. Tub Spout
P. 7/64" Hex Wrench
Lista de piezas
A. Arrêt d'enduit
B. Soupape
C. Tube d’arrêt
D. Rosace
E. Vis
F. Tuerca del tubo de tope
G. Vis de rosace
H. Vis d’arrêt
I. Vis de l’adaptateur de poignée
J. Bride
K. Bras de douche
L. Pomme de douche
M. Adaptateur de poignée
N. Poignée
O. Bec de baignoire
P. Clé hexagonale de 7/64 po
Liste des pièces
A. Plantilla de yeso
B. Válvula
C. Tubo de cierre
D. Chapetón
E. Tornillo
F. Tuerca del tubo de tope
G. Tornillos del chapetón
H. Tornillo de jación
I. Tornillo del adaptador del monomando
J. Brida
K. Brazo de la regadera
L. Regadera
M. Adaptador del monomando
N. Monomando
O. Surtidor de la tina
P. Llave hexagonal de 7/64"
CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing
faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
relieve water pressure and ensure that complete water shut-
o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave
existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la
presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION  SUGGESTIONS
POUR ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que lalimentation en eau a bien été
coupée.
7/64"
E G
I
F
H
K
J
M
N
O
D
B
A
C
x2
G
P
L
I
H