Installation Guide

00
15
Sec.
30
45
1
2
M
O
2
1
13
12
10
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Place product ID label here.
Coloque la etiqueta de
identicación del producto aquí.
Placer l’étiquette d’identication
du produit ici.
Product
Identication
Label
N
11
8
Turn hot and cold shuto valves to the on position. Check for leaks. Attach Product
Identication Label (N) as shown.
Abra las válvulas de cierre fría y caliente. Verique si hay pérdidas. Fije la etiqueta de
identicación del producto (N) como se muestra.
Ouvrir les robinets d’arrêt d’eau chaude et deau froide. S’assurer quil n’y a aucune fuite.
Attacher l’étiquette d’identication du produit (N), comme illustré.
1. Attach exible lines to shuto valves.
2. Tighten with wrench until secure.
1. Conecte las líneas exibles a las válvulas de cierre.
2. Apriete con una pinza hasta que esté rme.
1. Attacher les conduites exibles aux robinets d’arrêt.
2. Serrer à l’aide d’une clé jusqu’à ce que le tout soit bien xé.
To ush debris from the plumbing system:
Remove the Aerator (O) by unthreading by hand or by using the included Aerator Tool (M)
provided with select models.
Para enjuagar la basura del sistema de tuberías:
Retire el aireador (O) desenroscándolo a mano o con la herramienta del aireador (M) provista
con modelos selectos.
Pour évacuer les débris de la plomberie :
Retirer l’aérateur (O) en le dévissant à la main ou en utilisant l’outil pour aérateur (M) fourni
avec certains modèles.
Run hot and cold water for 15 seconds. Then turn o handle.
Haga correr el agua fría y caliente durante 15 segundos. Luego cierre el monomando.
Faire couler l’eau chaude et l’eau froide pendant 15 secondes. Fermer la poignée.
1
1
2
O