Installation Guide

Place the button inside
the ring
Push the sides of the
ring until it locks with
the mounting shank.
erse steps to change
Attach Air Switch Button
Ring
Anneau
Junta
Button
Bouton
Botón
Mounting
Shank
Attach Air Switch Button/Assemblage
du bouton de commutateur de débit
d’air/Fijar el botón del interruptor
de flujo de aire
Mount Push Button
Fixation du bouton-poussoir
Montaje del botón
2
Air Control
Transmitter
Transmetteur
du contrôle de l’air
Transmisor del
control de aire
Stainless Steel
Washer *(optional)
Rondelle en acier
inoxydable
*(optionnelle)
Arandela de acero
inoxidable
*(opcional)
Rubber Gasket
Joint d’étanch-
éité en caoutc-
houc
Junta de goma
Plastic Nut
Écrou en plastique
Tuerca de plástico
5
CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN
Power Module Plug
Fiche du module électrique
Fiche du module électrique
Disposal Plug
Fiche du broyeur
Enchufe del triturador
Attach Air Tube
Fixation du conduit d’air
Conecte el tubo de aire
3
Plug in Controller Base
Raccordement de la base du contrôleur
Enchufe la base del controlador
Description:
The ARC-4200 consists of easy to install
components for air actuated on/off control for use
with food waste disposers rated up to 120V/15
AMPS (1 HP) maximum. Simply plug the
ARC-4200 control module into any standard
electrical outlet then plug the appliance into the
receptacle provided in the control module. The
appliance can be activated and deactivated by
depressing an air button mounted up to 10 feet
away.
A. Purpose of control: Operating Control,
Switch box
B. Construction of control: Direct Plug-in
C. Type of Action: Type 1.B Action
D. Pollution Degree: 2
E. Impulse Voltage: 1500V
Description:
Le contrôleur ARC-4200 comprend des
composants faciles à installer pour un contrôle
marche/arrêt actionné à l’air comprimé, à utiliser
avec les broyeurs à déchets conçus pour
fonctionner aux valeurs nominales maximales de
120 V / 15 A (1 HP). Il suffit de brancher le module
de contrôle ARC-4200 dans toute prise électrique
standard, puis de brancher ensuite l’appareil
dans la prise située dans le module de contrôle.
Cet appareil peut être mis en marche ou arrêté
en appuyant sur le bouton du commutateur,
lequel doit se trouver à une distance maximale de
10 pi.
A. Utilité du contrôle : commandes de
fonctionnement, boîte de distribution
B. Mode de contrôle : Branchement direct
C. Mode de fonctionnement : type 1B
D. Degré de pollution : 2
E. Tension de choc : 1500 V
Descripción:
El ARC-4200 consta de componentes fáciles de
instalar para el control de encendido/apagado
accionado por aire para su uso con trituradores
de desechos de alimentos con una clasificación
de hasta 120 V/15 AMPS (1 HP). Simplemente
enchufe el módulo de control ARC-4200 en
cualquier toma eléctrica estándar y luego conecte
el aparato en el receptáculo provisto en el módulo
de control. El aparato se puede activar y
desactivar presionando un botón de aire instalado
a una distancia de hasta 10 pies.
A. Finalidad del control: Control de funciona-
miento, Caja de interruptores
B. Modo del control: Conexión directa
C. Tipo de funcionamiento: Acción de tipo 1.B
D. Grado de contaminación: 2
E. Voltaje de impulso: 1,500 V
1
Tige de
montage
Vástago de
montaje
Place the button inside.
Insérer le bouton à l’intér-
ieur de la tige de montage.
Coloque el botón adentro.
Place the ring over the
button.
Placer l’anneau par-
dessus le bouton.
Coloque la junta sobre el
botón.
Thread the ring onto the
shank until it is tight
with it.
Enrosque el anillo en el
vástago hasta que quede
bien apretado.
Visser l’anneau sur la tige
jusqu’à ce qu’il soit bien
fixé à celle-ci.
Reverse steps to change
button if new finish I
desired.
Inverser ces étapes pour
remplacer le bouton par
un bouton d’un autre fini.
Invierta los pasos para
cambiar el botón si desea
un acabado diferente.
Place the Mounting Shank
directly through a standard
sink hole or through the
countertop. Requires
1-3/8" diameter hole.
Placer la tige de montage
directement dans un trou
d’évier standard ou un
trou percé dans le
comptoir. Exige : un trou
de 1 3/8 po de diamètre.
Coloque el vástago de
montaje directamente a
través de un orificio de
fregadero estándar o a
través del mostrador.
Requiere orificio de 1 3/8''
de diámetro.
Tighten the plastic nut
completely to the counter
to ensure a proper seal.
Serrer complètement
l’écrou en plastique sur le
comptoir pour s’assurer
que le tout est parfaitem-
ent étanche.
Apriete bien la tuerca de
plástico en el mostrador
para garantizar un sellado
adecuado.
Air Tube
Conduit d’air
tubo de aire
Attach air tube between the
Mounting Shank and the
control module. Thread the
nut onto shank to secure
the air tube tightly.
Attacher le conduit d’air
entre la tige de montage et
le module de contrôle.
Visser l’écrou sur la tige
afin de fixer fermement le
conduit d’air.
Conecte el tubo de aire
entre el vástago de montaje
y el módulo de control.
Enrosque la tuerca en el
vástago para asegurar el
tubo de aire.
Plug controller base cord
into a grounded 120V
household wall receptacle.
Brancher le cordon de la
base du contrôleur dans
une prise murale normale
de 120 V mise à la terre.
Conecte el cable de la base
del controlador en un
enchufe de pared doméstico
de 120 V con conexión a
tierra.
4
Connect Controller Base and Disposal
Raccordement de la base du contrôleur
au broyeur à déchets.
Conecte la base del controlador y el triturador
Disposal may start when Controller Base is
plugged in.
Le broyeur peut démarrer lorsque la base du
contrôleur est branchée.
El triturador puede iniciar cuando se conecta
la base del controlador.
Plug disposal cord into
controller base.
Brancher le cordon de la
base du contrôleur.
Brancher le cordon du
broyeur dans la base du
contrôleur.
Press and release the air
switch button to turn the
disposal on. Press and
release the button again
to turn the disposal off.
Test on/off function prior
to adding waste to
disposal.
Appuyer et relâcher le
bouton de commutateur
de débit d’air pour mettre
le broyeur en marche.
Appuyer et relâcher de
nouveau le bouton pour
arrêter le fonctionnement
du broyeur. Tester la
fonction marche/arrêt
avant de mettre des
déchets dans le broyeur.
Presione y suelte el botón
del interruptor de aire
para encender el tritura-
dor. Presione y suelte el
botón nuevamente para
apagar el triturador.
Pruebe la función de
encendido/apagado antes
de agregar desechos al
triturador.