Installation Guide

6
00
15
Sec.
30
45
Flushing / Enjuague / Rinçage
12
A
Q
S
2
1
Flushing / Enjuague / Rinçage
11
Run hot and cold water for 15 seconds.
Haga correr el agua fría y caliente durante 15 segundos.
Faire couler l’eau chaude et l’eau froide pendant 15 secondes.
To ush debris from the plumbing system: Remove the Aerator (S) by unthreading by
hand or by using the included Aerator Tool (Q) provided with select models.
Para enjuagar la basura del sistema de tuberías: Retire el aireador (S) desenroscándolo
a mano o con la herramienta del aireador (Q) provista con modelos selectos.
Pour évacuer les débris de la plomberie : retirer l’aérateur (S) en le dévissant à la main ou
en utilisant l’outil pour aérateur (Q) fourni avec certains modèles.
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Place product ID label here.
Coloque la etiqueta de
identicación del producto aquí.
Placer l’étiquette d’identication
du produit ici.
Product
Identication
Label
R
10
Turn hot and cold shuto valves to the on position. Check for leaks. Attach Product Identica-
tion Label (R) as shown.
Abra las válvulas de cierre fría y caliente. Verique si hay pérdidas. Fije la etiqueta de identi-
cación del producto (R) como se muestra.
Ouvrir les robinets d’arrêt pour l’eau chaude et l’eau froide. S’assurer qu’il n’y a aucune fuite.
Attacher l’étiquette d’identication du produit (R) comme illustré.
2
1
9
1. Attach exible lines to shuto valves.
2. Tighten with wrench until secure.
1. Conecte las líneas exibles a las válvulas de cierre.
2. Apriete con una pinza hasta que queden rmes.
1. Attacher les conduites exibles sur les robinets d’arrêt.
2. Serrer à l’aide de la clé jusqu’à ce quelles soient bien xées.