Installation Guide
6
00
15
Sec.
30
45
Flushing / Enjuague / Rinçage
12
A
Q
S
2
1
Flushing / Enjuague / Rinçage
11
Run hot and cold water for 15 seconds.
Haga correr el agua fría y caliente durante 15 segundos.
Faire couler l’eau chaude et l’eau froide pendant 15 secondes.
To ush debris from the plumbing system: Remove the Aerator (S) by unthreading by
hand or by using the included Aerator Tool (Q) provided with select models.
Para enjuagar la basura del sistema de tuberías: Retire el aireador (S) desenroscándolo
a mano o con la herramienta del aireador (Q) provista con modelos selectos.
Pour évacuer les débris de la plomberie : retirer l’aérateur (S) en le dévissant à la main ou
en utilisant l’outil pour aérateur (Q) fourni avec certains modèles.
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Place product ID label here.
Coloque la etiqueta de
identicación del producto aquí.
Placer l’étiquette d’identication
du produit ici.
Product
Identication
Label
R
10
Turn hot and cold shuto valves to the on position. Check for leaks. Attach Product Identica-
tion Label (R) as shown.
Abra las válvulas de cierre fría y caliente. Verique si hay pérdidas. Fije la etiqueta de identi-
cación del producto (R) como se muestra.
Ouvrir les robinets d’arrêt pour l’eau chaude et l’eau froide. S’assurer qu’il n’y a aucune fuite.
Attacher l’étiquette d’identication du produit (R) comme illustré.
2
1
9
1. Attach exible lines to shuto valves.
2. Tighten with wrench until secure.
1. Conecte las líneas exibles a las válvulas de cierre.
2. Apriete con una pinza hasta que queden rmes.
1. Attacher les conduites exibles sur les robinets d’arrêt.
2. Serrer à l’aide de la clé jusqu’à ce qu’elles soient bien xées.