Instructions / Assembly

1
7
U
D
2
8
Control box (O) location
Ubicación de la caja de control (O)
Emplacement du boîtier de contrôle (O)
12" min.
(305mm)
(1) Attach pulldown hose (D) into quick connect on pulldown
connecting hose (U) . (2) Push into connector as far as possible.
Push the clip in until a click is heard. Pull down (D) to check that
connection is secure.
(1 ) Instale la manguera de la grifería (D) con la conexión rápida de
la manguera de la grifería (U). (2) Empuje el conector hacia aden-
tro tanto como sea posible. Presione la presilla hasta que oiga un
sonido de clic”. Jale el conector de la manguera (D) para veri car
que la conexión es segura.
1) Installer les raccords de tuyaux (D) Avec rapides raccords de
tuyau de connexion (U). (2) Poussez dans ce connecteur aussi loin
que possible. (2) Poussez le connecteur dans la mesure du possible.
Appuyez sur le clip jusqu'à ce que vous entendez un «clic» sonore.
Tirez sur le connecteur du tuyau (D) pour véri er que la connexion
est sécurisée.
For easier serviceability, mount control box mininum 12" (305mm)
above  oor.
Select the desired location for control box (O). Verify all hoses
from faucet, including supply hoses and data cable, will reach
connections on control box. If using AC power adapter (not
provided) ensure that control box is within 2' (610mm) from outlet.
Para mayor facilidad de servicio, monte la caja de control a una
distancia mínima de 12” (305mm) por encima del piso.
Seleccione la ubicación deseada para la caja de control box (O).
Veri que que todas las mangueras de la mezcladora, inclusive
las mangueras de alimentación y el cable de datos, lleguen a las
conexiones en la caja de control. Si se va a utilizar un adaptador de
corriente CA (no provisto) asegúrese de que la caja de control esté
a no más de 2’ (610 mm)del tomacorriente.
Pour faciliter les réparations, installer le boîtier de contrôle au
moins 305 mm (12 po) au-dessus du sol.
Choisir l’emplacement désiré pour le boîtier de contrôle (O).
ri er si tous les tuyaux du robinet, y compris les tuyaux
d’alimentation et le câble de données, se rendront au boîtier de
contrôle. Si un adaptateur c.a. (non fourni) est utilisé, s’assurer que
le boîtier de contrôle est à moins de 61 cm (2 pi) de la sortie.
6 7
INS10136 - 7/12
9
O
S
This side up
Este lado hacia arriba
Ce côté vers le haut
X3
Secure control box (O) to wall with provided mounting screws
(S). If installing into drywall use appropiate anchors and screws
(not provided).
Asegure la caja de control (O) a la pared con los tornillos de
montaje provistos (S). Si la instala sobre pared en seco, utilice
anclajes y tornillos apropiados (no provistos).
Fixer le boîtier de contrôle (O) au mur avec les vis de montage
fournies (S). Si l’installation est e ectuée sur une cloison sèche,
utiliser les dispositifs d’ancrage et les vis appropriés (non fournis).
1
3
2
10
Remove and discard protective caps from hoses (1, 2, 3).
Retire y descarte las tapas protectoras de las mangueras (1, 2, 3).
Retirer et jeter les capuchons protecteurs des tuyaux (1, 2, 3).
1
2
3
1
2
3
11
O
Insert faucet hoses (1, 2, 3) to corresponding push  t connections on
top of control box (O). Ensure hoses are fully inserted.
Inserte las mangueras de la mezcladora (1, 2, 3) a las conexiones de empuje
ajustado correspondientes en la parte superior de la caja de control
(O). Asegúrese de que las mangueras estén totalmente insertadas.
Insérer les tuyaux du robinet (1, 2, 3) dans les raccords-poussoirs
correspondants sur le dessus du boîtier de contrôle (O). S’assurer
que les tuyaux sont insérés complètement.
4
12
U
Remove and discard protective cap from pulldown connecting
hose (U).
Retire y descarte la tapa protectora de la manguera extensible (U).
Retirer et jeter le capuchon protecteur du tuyau de raccord du bec
rétractable (U).