Instructions / Assembly

14 15
INS10136 - 7/12
Low Flow/Flujo bajo/Faible débit
A1
1
3
2
A2
Pushdown
Empuje hacia abajo
Pousser vers le bas
Pushdown
Empuje hacia abajo
Pousser vers le bas
2
2
1
A3
A4
1
2
2
A5
Performance Check/Vericación de
funcionamiento/Vérication du fonctionnement
____________ =
Control box/Caja de control /Boîtier de contrôle
Light is on constantly/La luz está continuamente
encendida/Le témoin reste allumé
_________ __ =
Electronics box/Caja de electrónica/Boîtier électronique
Light Flashes, 1 long, 1 short/La luz parpadea, 1 largo,
1 corto/Clignotements du témoin : un long, un court
__ __ __ =
Spout/Surtidor/Bec
Light Flashes, 3 short/La luz parpadea, 3 cortos/
Clignotements du témoin : trois courts
1
2
3
O
1
2
3
O
A
Look for light on control box/
Busque la luz en la caja de control/
Chercher le témoin sur le boîtier de contrôle
Spout/Surtidor/Bec
Electronics box/Caja de electrónica/Boîtier électronique
Control box/Caja de control/Boîtier de contrôle
1
3
2
A6
To remove in-line  lter, push down on retainer
ring and pull up on outlet hose (#2).
Para remover el  ltro en línea, empuje hacia
abajo sobre el anillo retenedor y tire hacia arriba
de la manguera de salida (#2).
Pour retirer le  ltre intégré, pousser vers le bas
l’anneau de retenue et tirer vers le haut le tuyau
de sortie (no 2).
Hold #2 hose with a wrench at top of  lter
connection. Unscrew  lter with second wrench.
Sostenga la manguera #2 con una llave en la
parte superior de la conexión del  ltro.
Destornille el  ltro con una segunda llave.
Maintenir le tuyau no 2 sur le dessus du raccord
du  ltre à l’aide d’une clé. Dévisser le  ltre avec
la deuxième clé.
Rinse debris from  lter screen.
Enjuague las impurezas de la malla del  ltro.
Rincer le  ltre pour enlever tous les débris.
Reassemble  lter into housing and tighten
using 2 wrenches.
Vuelva a armar el  ltro dentro del bastidor y
apriete usando 2 llaves.
Réinstaller le  ltre dans le boîtier et serrer à l’aide
des deux clés.
Insert #2 hose assembly into control box.
Inserte el conjunto de la manguera #2 en
la caja de control.
Insérer l’assemblage du tuyau no 2 dans
le boîtier de contrôle.
Disconnect power cable, wait 10 seconds and reconnect.
Desconecte el cable de alimentación, espere 10 segundos y vuelva
a conectar.
Débrancher le câble électrique, attendre dix secondes et
le rebrancher.
1
2
3
4
2
4
1
1
2
3
Performance Check/Vericación de
funcionamiento/Vérication du fonctionnement
Performance check light
LLuz de vericación de
funcionamientoh
Témoin de la vérication d
u fonctionnement
Performance check light
Luz de vericación de
funcionamiento
Témoin de la vérication
du fonctionnement
Electronic control box
Caja de control electrónico
Boîtier de contrôle électronique
Electronic control box
Caja de control electrónico
Boîtier de contrôle électronique
If low  ow, turn o water at stops before
cleaning  lter.
Si el  ujo es bajo, corte el agua en las llaves
de paso antes de limpiar el  ltro.
Si le débit est faible, couper l’alimentation en
eau aux robinets d’arrêt avant de nettoyer
le  ltre.
Performance check light on control box will
illuminate in the patterns if service is required.
For assistance, call 1-800-BUY-MOEN.
La luz de veri cación de funcionamiento en la caja
de control se iluminará en las secuencias si se
necesita servicio. Para solicitar asistencia, llame a
1-800-BUY-MOEN.
Le témoin de véri cation du fonctionnement sur le
boîtier de contrôle s’allumera des façons indiquées si
une réparation est nécessaire. Pour obtenir de l’aide,
appelez au 1-800-BUY-MOEN.