Instructions / Assembly

14 15
INS10136 - 7/12
Low Flow/Flujo bajo/Faible débit
A1
1
3
2
A2
Pushdown
Empuje hacia abajo
Pousser vers le bas
Pushdown
Empuje hacia abajo
Pousser vers le bas
2
2
1
A3
A4
1
2
2
A5
Performance Check/Vericación de
funcionamiento/Vérication du fonctionnement
____________ =
Control box/Caja de control /Boîtier de contrôle
Light is on constantly/La luz está continuamente
encendida/Le témoin reste allumé
_________ __ =
Electronics box/Caja de electrónica/Boîtier électronique
Light Flashes, 1 long, 1 short/La luz parpadea, 1 largo,
1 corto/Clignotements du témoin : un long, un court
__ __ __ =
Spout/Surtidor/Bec
Light Flashes, 3 short/La luz parpadea, 3 cortos/
Clignotements du témoin : trois courts
1
2
3
O
1
2
3
O
A
Look for light on control box/
Busque la luz en la caja de control/
Chercher le témoin sur le boîtier de contrôle
Spout/Surtidor/Bec
Electronics box/Caja de electrónica/Boîtier électronique
Control box/Caja de control/Boîtier de contrôle
1
3
2
A6
To remove in-line lter, push down on retainer
ring and pull up on outlet hose (#2).
Para remover el ltro en línea, empuje hacia
abajo sobre el anillo retenedor y tire hacia arriba
de la manguera de salida (#2).
Pour retirer le ltre intégré, pousser vers le bas
l’anneau de retenue et tirer vers le haut le tuyau
de sortie (no 2).
Hold #2 hose with a wrench at top of lter
connection. Unscrew lter with second wrench.
Sostenga la manguera #2 con una llave en la
parte superior de la conexión del ltro.
Destornille el ltro con una segunda llave.
Maintenir le tuyau no 2 sur le dessus du raccord
du ltre à l’aide d’une clé. Dévisser le ltre avec
la deuxième clé.
Rinse debris from lter screen.
Enjuague las impurezas de la malla del ltro.
Rincer le ltre pour enlever tous les débris.
Reassemble lter into housing and tighten
using 2 wrenches.
Vuelva a armar el ltro dentro del bastidor y
apriete usando 2 llaves.
Réinstaller le ltre dans le boîtier et serrer à l’aide
des deux clés.
Insert #2 hose assembly into control box.
Inserte el conjunto de la manguera #2 en
la caja de control.
Insérer l’assemblage du tuyau no 2 dans
le boîtier de contrôle.
Disconnect power cable, wait 10 seconds and reconnect.
Desconecte el cable de alimentación, espere 10 segundos y vuelva
a conectar.
Débrancher le câble électrique, attendre dix secondes et
le rebrancher.
1
2
3
4
2
4
1
1
2
3
Performance Check/Vericación de
funcionamiento/Vérication du fonctionnement
Performance check light
LLuz de vericación de
funcionamientoh
Témoin de la vérication d
u fonctionnement
Performance check light
Luz de vericación de
funcionamiento
Témoin de la vérication
du fonctionnement
Electronic control box
Caja de control electrónico
Boîtier de contrôle électronique
Electronic control box
Caja de control electrónico
Boîtier de contrôle électronique
If low ow, turn o water at stops before
cleaning lter.
Si el ujo es bajo, corte el agua en las llaves
de paso antes de limpiar el ltro.
Si le débit est faible, couper l’alimentation en
eau aux robinets d’arrêt avant de nettoyer
le ltre.
Performance check light on control box will
illuminate in the patterns if service is required.
For assistance, call 1-800-BUY-MOEN.
La luz de veri cación de funcionamiento en la caja
de control se iluminará en las secuencias si se
necesita servicio. Para solicitar asistencia, llame a
1-800-BUY-MOEN.
Le témoin de véri cation du fonctionnement sur le
boîtier de contrôle s’allumera des façons indiquées si
une réparation est nécessaire. Pour obtenir de l’aide,
appelez au 1-800-BUY-MOEN.










