Installation Guide
1. Attach exible lines to shuto valves.
2. Tighten with wrench until secure.
1. Conecte las líneas exibles a las válvulas de cierre.
2. Apriete con una pinza hasta que queden rmes.
1. Raccorder les conduites exibles aux robinets d’arrêt.
2. Serrer à l’aide d’une clé jusqu’à ce que le tout soit bien xé.
INS2219 - 5/16
H
K
Red
Rojo
Rouge
Blue
Azul
Bleu
I
K
Option/Opción/Option
10
5
Place the Hot Handle Temperature Indicator (H) on the left (hot) lever handle and the Cold
Handle Temperature Indicator (I) on the right (cold) lever. Insert Handle Caps (K).
Coloque el indicador de temperatura caliente (H) en el maneral izquierdo (caliente) y
el indicador de temperatura fría (I) en el maneral derecho (frío). Inserte las tapas de los
manerales (K).
Placer l'indicateur de l'eau chaude (H) sur la poignée à levier gauche (eau chaude) et
l'indicateur de de l'eau froide (I) sur la poignée à levier droite (eau froide). Replacer le
capuchon (K) sur chaque poignée.
1. Apply supply lines (not included) to threaded shanks.
2. Tighten with a wrench.
1. Aplique las líneas de alimentación (no incluidas) a los tubos roscados.
2. Apriete con una pinza.
1. Raccorder les conduites d'alimentation (non incluses) aux tiges letées.
2. Serrer à l’aide d’une clé.
2
8
1
2
K
Option/Opción/Option
K
9
If red and blue temperature indicators are included, pry Handle Caps (K) o of each handle
as illustrated.
Si se incluyen los indicadores de temperatura rojo y azul, retire las tapas de los manerales (K)
haciendo palanca como se ilustra.
Si les indicateurs de température rouge et bleu sont inclus, retirer le capuchon (K) de chaque
poignée en le soulevant, comme illustré.
2
1
11