Installation Guide
INS2230 - 10/13
Position the drain o-ring (Z) in the groove at the top of the tail piece (BB)
and thread onto the waste seat (V). After (BB) is attached to (V), rotate entire
assembly so opening on (BB) points towards the wall. Now tighten drain nut
(Y). Remove excess sealant.
Ubique el anillo de caucho del desagüe g (Z) en la ranura en la parte
superior de la sección nal (BB) y enrósquela en el asiento de desagüe (V).
Una vez que (BB) esté ja a (V), haga girar todo el conjunto de modo que la
abertura en (BB) apunte hacia la pared. Ahora apriete la tuerca del desagüe
(Y). Retire el exceso de sellador.
Placer le joint torique de bonde (Z) dans la rainure au haut de l’embout (BB)
et le visser au siège de bonde (V). Lorsque l’embout (BB) est xé sur le siège
de bonde (V), faire tourner l’assemblage au complet pour que l’ouverture du
siège de bonde (BB) soit orientée vers le mur. Serrer maintenant l’écrou de
bonde (Y). Enlever tout excès d’agent d’étanchéité.
BB
Z
V
Y
correct orientation
orientación correcta
orientation correcte
16
S
V
17
Install lift rod (T) into opening on the top of the spout (B). From under the
sink, slide the lift rod strap (EE) onto pivot rod (T) and tighten the bolt nger
tight. Final tightening will be completed during step 21.
Instale la barra de cierre vertical (T) en la abertura en la parte superior del
surtidor (B). Por debajo del fregadero, deslice el tirante de la barra de cierre
vertical (EE) sobre el pivote (T) y apriete el perno con los dedos. El ajuste
nal se completará durante el paso 21.
Installer la tige de levage (T) dans l’ouverture située sur le dessus du bec (B).
Par en dessous de l’évier, faire glisser la courroie de la tige de levage (EE) sur
la tige de pivot (T) et serrer le boulon à la main. Il faudra le serrer de façon
permanente à l’étape 21.
EE
T
B
18
9